Makita DDF453RYE manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Makita DDF453RYE. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Makita DDF453RYE ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Makita DDF453RYE décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Makita DDF453RYE devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Makita DDF453RYE
- nom du fabricant et année de fabrication Makita DDF453RYE
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Makita DDF453RYE
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Makita DDF453RYE ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Makita DDF453RYE et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Makita en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Makita DDF453RYE, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Makita DDF453RYE, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Makita DDF453RYE. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    GB Cordless Driver Drill Instruction manual F Perceuse-visseuse sans fil Manuel d’instructions D Akku-Bohrschrauber Betriebsanleitung I Trapano avvitatore a ba tteria Istruzioni per l’uso NL Accuschroefboormachine Gebruiksaanwijzing E Taladro sin cables Manual de instrucciones P Berbequim sem fios Manual de instruções DK Akku bore-skruemaskin[...]

  • Page 2

    2 12 34 56 7 1 2 3 4 A 5 B 6 7 8 9 10[...]

  • Page 3

    3 ENGLISH Explanati on of general view SPECIFICATIONS • Due t o our continuing prog ramme of research and devel opm ent, the specificati ons herein are subject to change without notice. • Note: Specificat ions may differ from country to country. Symbols END004-2 The following sh ow the symbols used fo r the equipment. Be sure that you understan[...]

  • Page 4

    4 6. Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature ma y reach or exceed 50°C (122°F). 7. Do not incinerat e the battery cartridge even if it is severely damaged or is completel y worn out. The battery cartridge can explode in a fire. 8. Be careful not to drop or strike battery. SAVE THESE INSTRUCTIONS. Tips for ma[...]

  • Page 5

    5 Screwdriving op eration (Fig. 7 ) CAUTION: • Adjust the adjusting ring to the proper torq ue level for your work. Place the point of the driver bit in the screw head and apply pressure to the tool. Start the tool slowly and th en increase the speed gradually. Release the switch trigger as soon as the clutch cuts in. CAUTION: • Make sure that [...]

  • Page 6

    6 EC-DECLARATION OF C ONFORMITY ENH102-7 Model; BDF343, BDF453 We declare under our sole responsibility that th is product is in compliance with the following standar ds of standardized document s; EN60745, EN55014 in accordance with Coun cil Directives, 2004/108/EC, 98/37/EC. CE 2007 Tomoyasu Kato Director Responsible Manufacture r: Makita Corpor [...]

  • Page 7

    7 FRANÇAIS Descriptif SPÉCIFICATIONS • En raison de l’évolution constante de notre programme de re cherche et de développ ement , les spécifications contenues dans ce manuel s ont susceptibles d'être modifiées sans pré avis. • Remarque : Les spécifications peuvent varier d’un pays à l’autre. Symboles END004-2 Les symboles u[...]

  • Page 8

    8 3. Cessez immédiatem ent l’utilisation si le temps de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe et de brûlures, voir e d’explosion. 4. Si l’électro lyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Il y a risque de perte de la vue. 5. Évitez de court-circuit[...]

  • Page 9

    9 Avant de commencer véritablemen t votre travail, enfoncez une vis d'essai dans le matériau ou dans une pièce similaire afin d'ident ifier le couple de serrage requis pour une utilisation donnée . ASSEMBLAGE ATTENTION : • Assurez-vous toujours que l’out il est hors tension et que la batterie est retirée avant d’ effectuer tout[...]

  • Page 10

    10 ACCESSOIRES ATTENTION : • Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita spécifié dans ce manuel. L ’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire compor te un risque de blessures. Utilisez unique ment l’accessoir e ou la pièce complémentaire dans le but spécif[...]

  • Page 11

    11 DEUTSCH Erklärung der Gesamtdarstellung TECHNISCHE DATEN • Aufgrund unserer weiterführend en Forschungen und Entwicklungen sin d Änderungen an den hier angegeben en Technischen Daten ohne Vorankündigu ng vorbehalten. • Hinweis: Die Technischen Daten können in den einzelnen Länder n unterschiedlich sein. Symbole END004-2 Im Folgenden si[...]

  • Page 12

    12 besteht die Gefahr einer Überhitzung sowie das Risiko möglicher Verb rennungen und sogar einer Explosion. 4. Wenn Elektrol yt in Ihre Augen gerät, waschen Sie diese mit klarem Wasser aus, und suchen Sie sofort einen Arzt auf. Andernfalls können Si e Ihr Augenlicht verlieren. 5. Vermeiden Sie einen Kurzschluss des Akkublocks: (1) Die Kontakte[...]

  • Page 13

    13 Einstellen des Anzugs drehmoments (Abb. 5) Das Anzugsdrehmoment kann in 17 Stufen ei ngestellt werden, indem der Justierungsring so gedreht wird, dass seine Einteilungsschritte am Zeige r auf dem Werkzeugkörper ausgerich tet sind. Das Anzugsdrehmoment ist minima l eingeste llt, wenn die Zahl 1 am Zeiger ausgerichtet ist, und maximal, wenn die M[...]

  • Page 14

    14 WARTUNG ACHTUNG: • Schalten Sie das Werkzeug stets aus und entfernen Sie den Akkublock, bevor Sie Inspektione n oder Wartungsarbeiten am Werkzeug vornehmen. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts zu gewährleisten, so llten Reparaturen, Wartungsarbeiten und Ein stellungen nur durch von Makita autorisierte Servicecenter d urchgefü[...]

  • Page 15

    15 ITALIANO Spiegazione della vista generale CARATTERISTICHE TECNICHE • Le caratteristiche tecniche riportate di seg uito sono so ggette a mo difiche senza p reavviso in virtù de l nostro programma continuo di ricerca e sviluppo. • Nota: le caratteristiche tecniche posson o differire da paese a paese. Simboli END004-2 Il seguente elenco riport[...]

  • Page 16

    16 5. Non cortocircuit are la batteria. (1) Non toccare i ter minali della batteria con materiale in grado di condurre elettricità. (2) Evitare d i conserva re le batte rie a contat to con oggetti metallici quali chio di, monete e così via. (3) Non esporre le batterie all'acqua o alla pioggia. Un cortocircuito può provocare un elevato fluss[...]

  • Page 17

    17 MONTAGGIO ATTENZIONE: • Prima di eseguire qualsiasi operazione sull'utensile, verificare se mpre di averlo spe nto e di aver r imosso la batteria. Installazione o ri mozione della pu nta da trapano o da avvitatura (Fig. 6 ) Ruotare il manicotto in senso antiorar io per aprire le griffe del mandrino. Inserire co mpletamente la punta nel ma[...]

  • Page 18

    18 • Diversi modelli di batterie e caricabatteria originali Makita • Caricabatterie con funzion e automatica d i refreshing • Valigetta di trasporto di plastica Per il modello BDF343 Solo per i paesi europei Rumore ENG103-1 Il tipico livello di rumor e ponderato "A" è determin ato in conformità con la norma EN60745-2- 1: Livello d[...]

  • Page 19

    19 NEDERLANDS Verklaring van algemene gegeve ns TECHNISCHE GEGEVENS • Als gevolg van ons doorlopende onderzoeks- en ontwik kelingspro gramma, zijn de tech nische gegevens van dit gereedschap onderhevig aan ve randeringe n zonder voorafgaande kennisgeving. • Opmerking: De technische gegevens kunnen van land tot land verschillen. Symbolen END004-[...]

  • Page 20

    20 dit leiden tot kans op oververhitting, mogelijke brandwonden en zelfs een explosie. 4. Als de elektrolyt in uw ogen komt, wast u dez e uit met schoon water en raadpleegt u onmiddell ijk een art s. Dit k an leiden tot ve rlies van gezichtsvermogen. 5. Sluit de accu niet kort: (1) Raak de accupolen niet aan met enig geleidend materiaal. (2) Bewaar[...]

  • Page 21

    21 In de standen 1 t/m 16 zal de ko ppeling slippen bij steeds oplopende draaikoppelniveau s. De koppeling is ontworpen om niet te slippen op het symbool . Bepaal het juiste draaikoppe lniveau door bij wijze van proef een sch roef in het materiaal of e en stuk gelijkwaardig materiaal te draaien, alvorens het gereedschap voor de daadwerkelijke klus [...]

  • Page 22

    22 gebruikmaking va n originele Makita- vervangingsonderdelen . ACCESSOIRES LET OP: • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita- gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebr uik van andere accessoires of hulps tukken kan gevaar voor persoonlijk letsel opleveren. Gebruik de accessoires o[...]

  • Page 23

    23 ESPAÑOL Descripción y visión general ESPECIFICACIONES • Debido a nuestro programa continuo de inve stigación y desa rrollo, las especificaci ones aquí descritas están sujetas a cambios sin previo aviso. • Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de un país a otro. Símbolos END004-2 Se utilizan los siguientes símbol os para e[...]

  • Page 24

    24 sobrecalentamiento, quemaduras e incluso explosión. 4. Si se produce contacto ocular con electrolito, enjuáguese los ojos con agua limpia y acuda de urgencia al m édico. Corre el riesgo de perder la visión. 5. No cortocircui te el cartucho de la batería: (1) No toque los te rminales co n material conductor. (2) Evite guardar el cartucho de [...]

  • Page 25

    25 par de apriete es mínimo cu ando el número 1 está alineado con el puntero y máxi mo cuando la marca está alineada con el puntero. El acoplamiento se desplazará por los distintos niveles de apriete cuando está ajustad o entre los números 1 y 16. El acoplamiento se ha diseñado para que no se desplace cuando se ajusta en la marca . Antes d[...]

  • Page 26

    26 ACCESORIOS PRECAUCIÓN: • Se recomienda el uso de estos accesorios o complementos con la herramienta Makita esp ecificada en este manual. El uso de otros a ccesorios o complementos puede conllevar el riesgo de ocasionar daños corporales. Utilice los accesorios o complementos solamente para su fin establecido. Si necesita cualquier ayuda para [...]

  • Page 27

    27 PORTUGUÊS Descrição geral ESPECIFICAÇÕES • Devido à pesquisa e desenvolviment o cons tantes, estas especif icações estão suje itas a alteração sem aviso prévio. • Nota: estas especificações podem diferir de país para paí s. Símbolos END004-2 Descrição dos símbolos utilizados no equipamen to. Certifique-se de que compreend[...]

  • Page 28

    28 (1) Não deixe que quaisquer materiais condutores entrem em contacto com os terminais da bateria. (2) Evite gua rdar a bat eria junt amente com outro s objectos de metal como moedas, por exe mplo. (3) Não exponha a bateria a água ou chuva. Um curto-circuito na bateria pode criar uma grande carga eléctrica, sobreaquecimento, fogo e uma quebra [...]

  • Page 29

    29 Instalar ou retirar b rocas (Fig. 6) Rode o anel no sentido contrário ao dos pont eiros do relógio para abrir o mandril. Introduza a broca no mandril, até ao fundo. Rode o anel no se ntido dos ponteiros do relógio para ape rtar o mandril . Para remover a broca, rode o an el no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. FUNCIONAMENTO PR[...]

  • Page 30

    30 Para o Modelo BDF343 Apenas para os países europeus Ruído ENG103-1 Os níveis acústicos ponderados A t ípicos foram determinados segundo a EN60745- 2-1: Nível de pressão sonora (L pA ): 70 dB (A) ou menos O nível de ruíd o quando em funciona mento pode exceder os 85 dB (A). Use protecção para os ouvidos Vibração ENG202-1 O valor tota[...]

  • Page 31

    31 DANSK Forklaring til generel oversigt SPECIFIKATIONER • På grund af vores løbende forsknings- og udviklingsprogr am kan specifikatione rne heri ændres uden forudgående varsel. • Bemærk: Specifikationerne kan variere fra land til land. Symboler END004-2 Følgende viser de symboler, der benyttes til udst yret. Vær sikker på, at De forst[...]

  • Page 32

    32 (2) Undgå at opbevare batteripakken i en beholder med andre metalgenstande som f.eks. søm, mønter osv. (3) Udsæt ikke batteripakken for vand el ler regn. Hvis batteriet kortsluttes, kan det medfør e voldsom strøm, overophedning, m ulige forbrændinger og endog nedbr ud. 6. Undgå at opbevare værktøjet og batteripakken på steder, hvor te[...]

  • Page 33

    33 er batteripakken ikke låst helt fast . Sæt den helt ind, indtil den røde del ikke er synlig. Ellers kan den falde ud af værktøjet og skade Dem eller andre personer i nærheden. Anvendelse som skruetr ækker (Fig. 7) FORSIGTIG: • Indstil justeringsringen til det rigtige stramning smoment til formålet. Placer skruebitten i skr uehovedet, o[...]

  • Page 34

    34 For model BDF343 Kun for lande i Europa Støj ENG103-1 Det typiske A-vægtede lydtryksniveau bestemt i overensstemmelse med EN60745-2- 1: Lydtryksniveau (L pA ): 70 dB (A) eller mindre Støjniveauet under arbejdet kan være større end 85 dB ( A). Bær høre værn Vibration ENG202-1 Den samlede vibrationsværdi (treaksiel vekto rsum) bestemt i o[...]

  • Page 35

    35 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή γενικήσ ψη σ ΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΕΣ • Λγω του συνεχµενου προγράµµατοσ που εφαρµζουµε για έρευνα και ανάπτυξη, τα τεχνικά χαρακτηριστικά στο παρν έντυπο υπκεινται σε αλ?[...]

  • Page 36

    36 λειτουργία. Αν συνεχίσετ ε, µπορεί να έχει ωσ αποτέλεσµα τον κίνδυνο υπερθέρµανσησ, πιθανών εγκαυµάτων κι ακµη έκρηξησ. 4. Αν µπει στα µάτια σασ ηλεκτρολύτησ, ξεπλύνετε µε καθαρ νερ και α[...]

  • Page 37

    37 Ρύθµιση τησ ροπή σ στερέωσησ (Εικ. 5) Μπορείτε να ρυθµίσετε τη ροπή στερέωσησ σε 17 βήµατα αν περιστρέψετε το δακτύλιο ρύθµισησ µε τρπο ώστε οι διαβαθµίσεισ τ ου να ευθυγραµµίζονται µε το βέλ[...]

  • Page 38

    38 • Αν το εργαλείο λειτουρ γεί συνεχµενα έωσ του αποφορτιστεί η µπαταρ ία, αφήστε το εργαλείο σβηστ για 15 λεπτά πριν συνεχίσετε την εργασία µε καινούργια µπαταρία. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: • Ν?[...]

  • Page 39

    39[...]

  • Page 40

    Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884821-993[...]

  • Page 41

    [...]

  • Page 42

    [...]

  • Page 43

    English-41 English Name Setting Click “NAME” on the left side of HOME. Set a monitor name. The name must be 16 characters or less. The default is model name. Network P asswor d Setting Click “NETWORK P ASSWORD” on the left side of HOME. PJLink P ASSWORD Set a password for PJLink*. A password must be 32 characters or less. Do not forget your[...]

  • Page 44

    [...]

  • Page 45

    [...]

  • Page 46

    English-44 This function allows to get the data of monitor ’s status by wireless communication even while the monitor is of f. Some menu of OSD, you can set by this function. NO TE: Sensor position: see page 9. Please contact your supplier for detailed information. Function name Item Name Read/Write Setting read and write function INPUT TYPE R/W [...]

  • Page 47

    [...]

  • Page 48

    48 2)BEZPIECZEŃSTWOELEKTRYCZNE a) Wtyczkaurządzeniamusipasowaćdogniazda.Nie wolnomodyfikowaćwtyczkiwjakikolwieksposób. Nienależyużywaćwtyczekadapterowychrazemz uziemnionyminarzędziami. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. b) [...]

  • Page 49

    [...]

  • Page 50

    [...]

  • Page 51

    English-49 English Specifi cations - X554UN Product Specifi cations LCD Module Pixel Pitch: Resolution: Color: Brightness: Contrast Ratio: Viewing Angle: 55”/1388 mm diagonal 0.630 mm 1920 x 1080 Over 16 million colors (depending on video card used) 700 cd/m 2 (Max.), 500 cd/m 2 (Factory setting T yp.) @25°C 3500:1 89° (typ) @ CR>10 Freque[...]

  • Page 52

    52 обращатьсяилинеознакомленнымс инструкциейпоэксплуатации. Электроинструменты представляют собой опасность в руках неопытных пользователей. e) Электроинструменттребуетн[...]

  • Page 53

    English-51 English 1) Analog multi input (MiniDsub15p): VGA, Y/Pb/Pr Pin No Name 1 Red, Y/Pb/Pr_Pr 2 Green, Y/Pb/Pr_Y 3 Blue, Y/Pb/Pr_Pb 4 GND 5 DDC-GND 6 Red-GND 7 Green-GND 8 Blue-GND 9 +5V (DDC) 10 GND 11 NC 12 DDC-SDA 13 H-SYNC 14 V -SYNC 15 DDC-SCL 5 10 15 1 6 11 Mini D-SUB 15P (Monitor side) 2) RS-232C input/output 1 6 5 9 D-SUB 9P (Monitor s[...]

  • Page 54

    English-52 NEC DISPLA Y SOLUTIONS is strongly committed to environmental protection and sees recycling as one of the company’s top priorities in trying to minimize the burden placed on the environment. We are engaged in developing environmentally-friendly products, and always strive to help defi ne and comply with the latest independent standard[...]

  • Page 55

    55 землю. Використання зристрою захисту від витоку в землю зменшує ризик удару електричним струмом. 3)БЕЗПЕКАЛЮДЕЙ a) Будьтеуважними,слідкуйтезатим,щоВи робите,тарозсудливо?[...]

  • Page 56

    56 деревини; надягайтереспіраторіпрацюйтез пиловидаляючимпристроємпідчасувімкнення інструмента • Слідуйте інструціям по роботі з матеріалами, продуцюючими пил ПЕРЕДВИК[...]

  • Page 57

    57 ОХОРОНАНАВКОЛИШНЬОЇСЕРЕДИ • Hевикидайтеелектроінструмент, принадлежностітаупаковкуразомзізвичайним сміттям (тільки для країн ЄС) - відповідно до європейської директи?[...]

  • Page 58

    58 τηγη(γειωμένα). Αθικτα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. b) Αποφεύγετετηνεπαφήτουσώματοςσαςμε γειωμένεςεπιφάνειεςόπωςσωλήνες,θερμαντικ?[...]

  • Page 59

    [...]

  • Page 60

    60 • Κανονικό τρύπημα έναντι τρυπήματος με κρούση 9 ! επιλέξτετοντρόπολειτουργίαςμόνοόταντο εργαλείοείναισβησμένοκαιόταντοφιςείναι βγαλμένο • Αλλαγή μύτων 0 - τοπ[...]

  • Page 61

    61 ELEMENTELE SCULEI 3 A Întrerupător deschis/închis şi controlul vitezei B Buton pentru închiderea întrerupătorului C Rotiţă pentru reglajul vitezei maxime D Comutator pentru schimbarea direcţiei de rotaţie E Întrerupator pentru alegerea functiei de gaurire F Mâner auxiliar G Sistem de reglare a adâncimii SIGURANŢA INSTRUCŢIUNID[...]

  • Page 62

    [...]

  • Page 63

    [...]

  • Page 64

    [...]

  • Page 65

    [...]

  • Page 66

    [...]

  • Page 67

    [...]

  • Page 68

    68 3)BEZPEČNOSŤOSÔB a) Buďtepozorní,dávajtepozornato,čorobíteak práciselektrickýmnáradímpristupujterozumne. Nepoužívajteelektrickénáradie,keďsteunavení alebokeďstepodvplyvomdrog,alkoholualebo liekov. Chvíľa nepozornosti pri používa[...]

  • Page 69

    69 • Zabránte poškodeniu náradia skrutkami, klincami a inými kovovými predmetmi v obrobku; zoberte ich dole prv než začnete pracovať • Navyhľadanieskrytýchelektrickýchvedení, plynovýchavodovodnýchpotrubípoužitevhodné hľadacieprístroje,alebosaspojtespríslušným dodávate?[...]

  • Page 70

    [...]

  • Page 71

    [...]

  • Page 72

    72 • Električnialatdržitenaizoliranimpovršinama zahvata, kada radite na mjestima gdje bi svrdlo moglooštetitiskriveneelektričnekabloveilivlastiti priključnikabel (kontakt sa vodom pod naponom može i metalne dijelove električnog alata staviti pod napon i dovesti do strujnog udara) • U slučaju ne[...]

  • Page 73

    [...]

  • Page 74

    74 dajefunkcijaaparataoštećena.Popraviteoštećene delove pre upotrebe aparata. Mnoge nesreće imaju svoj uzrok u loše održavanim električnim alatima. f) Držirtealatezasečenjaoštreičiste. Brižljivo negovani alati za sečenje sa oštrim sečivima manje slepljuju i lakše se vode. g) Upotrebljavajte[...]