Makita DHR243RMJ manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Makita DHR243RMJ. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Makita DHR243RMJ ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Makita DHR243RMJ décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Makita DHR243RMJ devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Makita DHR243RMJ
- nom du fabricant et année de fabrication Makita DHR243RMJ
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Makita DHR243RMJ
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Makita DHR243RMJ ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Makita DHR243RMJ et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Makita en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Makita DHR243RMJ, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Makita DHR243RMJ, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Makita DHR243RMJ. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    GB Cordless Combination Hammer Instr uction Manual F Mar teau Combiné sans Fil Manuel d’instr uctions D Akku-K ombi-Bohrhammer Betriebsanleitung I Mar tello multifunzione a batteria Istr uzioni per l’uso NL Snoer loze combinatiehame r Gebruiksaanwijzing E Mar tillo Rota tiv o Combinado Inalámbrico Manual de instrucciones P Mar telete Combinad[...]

  • Page 2

    2 1 2 3 4 5 6 A B 7 8 9 10 11 9 8 15 12 13 14 12 34 56 78 012622 012128 012627 012628 012690 012689 012629 012631[...]

  • Page 3

    3 16 17 18 19 20 21 22 23 25 24 24 25 14 26 27 28 19 20 91 0 11 1 2 13 14 15 16 012630 012632 012625 012633 012626 012623 001296 012624[...]

  • Page 4

    4 29 30 31 32 33 34 7 8 9 10 11 9 8 17 18 19 20 21 22 23 24 012636 002449 012684 012690 012634 012686 012685 012689[...]

  • Page 5

    5 11 33 34 25 012720[...]

  • Page 6

    6 ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1 Red indicator 2B u t t o n 3 Battery cartridge 4 S tar marking 5 Switch trigger 6 Reversing switch lever 7 Quick change chuck for SDS-plus 8 Change cover line 9 Change cover 10 S pindle 1 1 Quick change drill chuck 12 Rotation with hammering 13 Lock button 14 Action mode changi ng knob[...]

  • Page 7

    7 14. Some material c ontains chemica ls which may be toxic. T ake caution to pr event dust inhalation and skin contact . Follow material supplier safet y data. SA VE THESE INSTRUCTIONS. W ARNING: DO NOT let comfort or famili arity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product. MISUSE or fa[...]

  • Page 8

    8 Reversi ng switch action (F ig. 4) This tool has a reversing switch to change t he direction of rotation. Depre ss the reversing switch lever from the A side for clockwise ro tation or from the B side for counter- clockwise rotati on. When the reversing switch lever is in the neutral po sition, the switch trigger cannot be pull ed. CAUTION: • A[...]

  • Page 9

    9 Depth ga uge (Fig. 16) The depth gauge is convenient f or drilling holes of uni- form depth. Loosen the side grip and i nsert the depth gauge into the hole in the side grip. Ad just the depth gauge to the desired dept h and tighten the side grip. NOTE: • The depth gauge cannot be used at the position wher e the depth gauge st rikes against the [...]

  • Page 10

    10 If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center . • SDS-Plus Carbide-tipped bit s • Bull point • Cold chisel • Scaling chisel • Grooving chisel • Drill chuck assembly • Drill chuck S13 • Chuck adapter • Chuck key S13 • Bit grease • Side grip • Depth gauge • B[...]

  • Page 11

    11 FRANÇAIS (Instructions originales) Descriptif 1 V oyant rouge 2B o u t o n 3 Batterie 4 Repère étoilé 5 Gâchette 6 Levier de l’inverseur 7 Mandrin à changement rapide pour SDS-plus 8 Ligne du carter de ch angement 9 Carter de changement 10 Broc he 1 1 Mandrin à changement rapide 12 Rotati on avec percu ssion 13 Bouton de verrouillage 14[...]

  • Page 12

    12 8. Assurez-vous toujours d’une bonne position d’équilibre. Assurez-vous que personne ne se trouve dessous lorsque vous utilisez l’outil dans une position ou un emplacement élevé. 9. T enez toujours l’outil fermement à deux mains. 10. Gardez les mains éloignées des pièces en mouvemen t. 1 1. Ne laissez pas l’outil tourner inutile[...]

  • Page 13

    13 Système de protection de la batter ie (batterie au lithium-ion avec repère étoilé) (Fig. 2) Les batteries au lit hium-ion avec un repère étoilé sont pourvues d’un système de pr otection. Ce système coupe automatiquement l’al imentation vers l’out il pour prolonger l’autonomie de la bat terie. L ’outil s’arrête automat iquem[...]

  • Page 14

    14 ASSEMBLAGE AT T E N T I O N : • Assurez-vous touj ours que l’outil est éteint et que la batterie est reti rée avant de procéder à n’ importe quelle tâche sur l’outil. Poignée latérale (poigné e auxiliaire) (Fig. 10) AT T E N T I O N : • Utilisez toujours la poignée latérale pour assurer votre sécurité. Installez la poi gné[...]

  • Page 15

    15 Pour le modèle DHR243 (Fig. 23, 24 et 25) A TTENTION : • N’utilisez jamais la “Rotat ion avec percussion” lorsque l’ensemble mandrin est inst allé sur l’outil. V ous risqueriez d’abîmer l’ensembl e mandrin. De plus, le mandrin se détacherait lor s de l’inversion de l’outil. Utilisez le mandrin à chan gemen t rapide fourn[...]

  • Page 16

    16 ENG905-1 Bruit Niveau de bruit pondéré A typique, déte rminé selon EN60745 : Modèle DHR242 Niveau de pression sonore (L pA ) : 90 dB ( A) Niveau de puissance sonore (L WA ) : 101 dB (A) Incertitude (K) : 3 dB (A) Modèle DHR243 Niveau de pression sonore (L pA ) : 89 dB ( A) Niveau de puissance sonore (L WA ) : 100 dB (A) Incertitude (K) : 3[...]

  • Page 17

    17 DEUTSCH (Originale Anleitungen) Übersich t 1 Rote Anzeige 2 Knopf 3 Akku 4 S ternsymbol 5 Elektron ikschalter 6 Drehrichtungsumschalter 7 Schnellwechselfutter für SDS-Plus 8 Wechselhülsenlinie 9 Wechselhülse 10 S pindel 1 1 Schnellwechsel-Bohrfutter 12 Schlagbohren 13 Arretierknopf 14 Betriebsart-Umschalt knopf 15 Bohren 16 Schlagen 17 V ors[...]

  • Page 18

    18 1 1. Lassen Sie das W erkzeug nicht unbeaufsichtigt laufen. Benutzen Sie das Werkzeug nur mit Handhaltung. 12. Richten Sie das W erkzeug während des Betriebs nicht auf umstehende Personen. Der Einsatz könnte herausschnellen und schwere V erletzungen verursachen. 13. V erm eiden Sie eine Berührung des Bohrereinsatzes oder der umliegenden T eil[...]

  • Page 19

    19 Akku-Schutzs ystem (Lithium-Ion en-Akku mit Sternsymbol) (Abb. 2 ) Lithium-Ionen-Akku s mit S ternsymbol sind mit ein em Schutzsystem ausgestat tet. Dieses System schaltet die S tromversorgung der Maschine automatisch ab, um die Akku-Lebensdauer zu verläng ern. Die Maschine schaltet sich während des Betri ebs automatisch ab, wenn Maschine und/[...]

  • Page 20

    20 VORSICHT : • Schalten Sie die Maschine bei Aktivierung des Drehmomentbegrenzers sof ort aus. Dies verhindert vorzeitigen V erschleiß der Maschine. • Lochsägen können mit dieser Maschine n icht verwendet werden. Sie neigen dazu, in der Bohrung zu klemmen oder hängen zu bleiben. Dadurch wird eine zu häufige Aktivierung des Drehmomentbegre[...]

  • Page 21

    21 Bohren in Holz oder Met all (Abb. 21 u. 22) V erwenden Sie die option ale Bohrfutter-Einheit. Nehmen Sie zur Monta ge auf den Abschnitt “Mo ntage und Demontage des Ei nsatzes” Bezug. S tellen Sie den Betriebsart- Umschaltknopf so ein, dass der Zeiger auf das Symbol m zeigt. Für Modell DHR243 (Abb. 23, 24 u. 25) VORSICHT : • V erwenden Sie[...]

  • Page 22

    22 ENG905-1 Geräusc h T ypischer A-bewerteter Gerä uschpegel ermittelt gemäß EN60745: Modell DHR242 Schalldruckpegel (L pA ): 90 dB ( A) Schalleistungsp egel (L WA ): 101 dB (A) Ungewissheit (K): 3 dB (A) Modell DHR243 Schalldruckpegel (L pA ): 89 dB ( A) Schalleistungsp egel (L WA ): 100 dB (A) Ungewissheit (K): 3 dB (A) Gehörschutz tragen EN[...]

  • Page 23

    23 IT ALIANO (Istruzioni originali) Vi sione gener ale 1 Indicatore rosso 2 Bottone 3 Batteria 4 Marchio di stella 5 Grilletto interrutto re 6 Leva interruttore di inve rsione 7 Portapunt a di cambio rapido per SDS-plus 8 Linea coperchio di cambio 9 Coperchio di cambio 10 Mandrino 1 1 Portapunt a trapano di cambio rapido 12 Rotazione con mart ellam[...]

  • Page 24

    24 1 1. Non posare l’utensile lasciandolo funzionare. Far funzionare l’utensile soltanto tenendolo in mano. 12. Non puntare l’utensile sulle persone nell’area in cui viene usato. La punt a potrebbe essere espulsa causando lesioni serie. 13. Non toccare la punt a o le parti vicine alla punta immediatamente dopo l’utilizzo dell’utensile. [...]

  • Page 25

    25 Se l’utensile non p arte, vuol dire ch e la batteria si è surriscaldata. In questo caso, lasciare che la batteria si raffreddi prima di schiacciare di nuovo il grilletto interruttore . • Bassa tensione della b atteria: La capacità rest ante della batteria è troppo bassa e l’utensile non funziona. In que sto caso, rimuovere e ricaricare [...]

  • Page 26

    26 Installare l’i mpugnatura laterale in modo che la sporgenza dell’impugnatu ra entri nelle scanalature del tamburo dell’ute nsile. String ere poi l’impugnatura girandola in senso orari o sulla posizione desiderat a. Essa può essere girat a di 360°, in modo da poter essere fissata su qual siasi posizione. Grasso p unt a Ricoprire in prec[...]

  • Page 27

    27 Per la sua installa zione, vedere la sezione “Cambiamento del port apunta di cambio rapido per SDS- plus”. T enere fermo l’anello e girare il manicotto in senso antiorario per aprire le gana sce del portapunta. I nserire la punta nel port apunta finché non può andar e più oltre. T enere saldamente l’anello e girare il manicott o in se[...]

  • Page 28

    28 ENG901-1 • Il valore di emissione dell e vibrazioni dichiarato è stato misurato conformemente a l metodo di test standard, e può essere usato per par agonare un utensile con un altro. • Il valore di emissione del le vibrazioni dichiarato può anche essere usato per una valutazione p reliminare dell’esposizione. A VVERTIMENTO: • L ’em[...]

  • Page 29

    29 NEDERLANDS (Originele instructies) V erklaring van algemene gegevens 1 Rode indicator 2K n o p 3 Accu 4 S termarkering 5 Trekkerschakel aar 6 Omkeerschakelaar 7 Snelwisselkop voor SDS-plus 8 S treep op wisselmof 9 Wisselmof 10 As 1 1 Snelwisselboorkop 12 Ronddraaien met hameren 13 V ergrendelknop 14 Werkingsfunctie -keuzeknop 15 Alleen ronddraai[...]

  • Page 30

    30 1 1. Laat het gereedschap niet ingeschakeld liggen. Bedien het gereedschap alleen wanneer u het vasthoudt. 12. Richt het gereedschap niet op iemand in de buurt terwijl het is ingesch akeld. Het bit zou eruit kunnen vliegen en iemand ernstig verwonden. 13. Raak het bit en onderdelen in de buurt van het bit niet onmiddellijk na gebruik aan. Zij ku[...]

  • Page 31

    31 In dat geval laat u de trekkerschakelaar van het gereedschap los en verh elpt u de oorzaak van de overbelasting. V ervolgens dr ukt u de trekkerschakelaar weer in om het gereedschap te her starten. Als het gereedschap ni et start, ka n de accu oververhit zijn. In dat geva l laat u de accu even afkoelen voordat u de trekkerschakelaar opnieuw indr[...]

  • Page 32

    32 Boorvet V oordat u de boor aanbrengt, smeert u een beetje boorvet (ongeveer 0,5 tot 1 gram) op de kop van de boorschacht. Met een i ngevette boorkop zal het gereedschap beter werken en langer meegaan . Aanbrengen en v erwijderen van de boor Reinig de boorschacht en smeer er boorvet op alvorens de boor te plaatse n. (Fig. 1 1) S teek de boor in h[...]

  • Page 33

    33 LET OP: • Gebruik nooit “Rondd raaien met hameren” wanneer de snelwisselboorkop op het gereedschap is aangebracht. De snelwisselboorkop kan daardoor worden beschadigd. Bovendien zal de boorkop loskomen wanneer d e draairichting van het gereedsch ap wordt omgekeerd. • H et boren zal niet sne ller verlopen als u hard op het gereedschap dru[...]

  • Page 34

    34 ENG905-1 Geluidsniveau De typisch, A-gewogen ge luidsniveaus vastgesteld volgens EN60745: Model DHR242 Geluidsdrukniveau (L pA ): 90 dB (A) Geluidsenergi e-niveau (L WA ): 101 dB (A) Onnauwkeurigheid (K) : 3 dB (A) Model DHR243 Geluidsdrukniveau (L pA ): 89 dB (A) Geluidsenergi e-niveau (L WA ): 100 dB (A) Onnauwkeurigheid (K) : 3 dB (A) Draag o[...]

  • Page 35

    35 ESP AÑOL (Instr uccione s origin ales) Explicación de los dibujos 1 Indicador rojo 2 Botón 3 Cartucho de batería 4 Marca de estrella 5 Gatillo interruptor 6 Palanca del interruptor de inversión 7 Mandril de cambio rápido p ara SDS-plus 8 Línea de la cubierta de cambio 9 Cubierta de cambio 10 Eje 1 1 Mandril de cambio rápido p ara talad r[...]

  • Page 36

    36 10. Mantenga las manos alej adas de las partes en movimiento. 1 1. No deje la herramienta en marcha. T enga en marcha la herramienta solamente cuando la tenga en la mano. 12. No apunte la herramient a hacia nadie en el lugar cuando la esté utilizando. El im plemento podría salir disp arado y herir a alguien seriamente. 13. No toque el implemen[...]

  • Page 37

    37 Sistema de protección de la batería (Batería de litio-ión con marca de estrella) (Fig. 2 ) Las baterías de litio-ión con marca de estrella está n equipadas con un sistema de protecci ón. Este sistema corta automáticame nte la alimentación de la herramienta para alarga r la vida útil de la ba tería. La herramienta se detendr á autom?[...]

  • Page 38

    38 PRECAUCIÓN: • Apague la he rramienta inmediatame nte en cuanto actúe el limit ador de torsión. De esta forma evitará un desgaste prematur o de la herramienta. • Con esta herrami enta no se pueden utili zar sierras de corona. La razó n es que tienden a p incharse o engancharse fácilmente en el agujero. Esto hace que el limitador de tor [...]

  • Page 39

    39 Perforación en mad era o met al (Fig. 21 y 22) Utilice el conjunto de mandril p ara taladro opcional. Cuando lo instale, consul te sección “Instalación o desmontaje de la broca”. Ponga el pomo de cambio del modo de accionamie nto de forma que e l puntero apunte al sí mbolo m . Para el modelo DHR243 (Fig. 23, 24 y 25) PRECAUCIÓN: • No [...]

  • Page 40

    40 ENG905-1 Ruido El nivel de ruido A-ponde rado típico determinado de acuerdo con la norma EN60745: Modelo DHR242 Nivel de presión sonora (L pA ): 90 dB (A) Nivel de potencia sonora (L WA ): 101 dB (A) Incerteza (K): 3 dB (A) Modelo DHR243 Nivel de presión sonora (L pA ): 89 dB (A) Nivel de potencia sonora (L WA ): 100 dB (A) Incerteza (K): 3 d[...]

  • Page 41

    41 PORTUGUÊS (Instruções originais) Explicação ge ral 1 Indicador vermelho 2 Botão 3 Cartucho da bateria 4 Marcação de estrela 5 Gatil ho do interrupt or 6 Alavanca do i nterruptor de inversão 7 Mandril de mudança rápida para SDS-plus 8 Linha de cobertura de mudança 9 Cobertura de mudança 10 V eio 1 1 Mandril de perfuração de mudanç[...]

  • Page 42

    42 12. Não aponte a ferramenta a ninguém perto quando estiver a trabalhar . A broca pode soltar- se e ferir alg uém. 13. Não toque na broca ou p artes próximas depois da operação, podem est ar quentes e queimar a sua pele. 14. Alguns materiais contêm químicos que podem ser tóxicos. T enha cuidado para evit ar inalação de pó e contacto [...]

  • Page 43

    43 Se a ferramenta não ligar , a bateria sobreaqueceu. Nesta situação, deixe a bateria arrefecer antes de voltar a carregar o gat ilho do interruptor . • T ensão baixa da bateria: A capacidade rest ante da bateria é demasiada baixa e a ferramenta não fu ncionará. Nesta situação, retire e recarregue a bateria. Acção do inte rruptor (Fig[...]

  • Page 44

    44 Instale o punho lat eral de modo a que as protuberâncias no punho encaixem nos entalhes no cilind ro da ferramenta. Em seguida, aperte o punho r odando para a direita até à po sição desejada. Pode ser roda do 360° e preso em qualquer posição. Lubrificante de brocas Cubra o cabeçote do encaixe da b roca antecipadamente com uma pequena qu[...]

  • Page 45

    45 PRECAUÇÃO: • Nunca utilize “Rotação com martelo” se o mandril de perfuração de mudança ráp ida estiver instalado na ferramenta. O mandril de perfuração de mudança rápida pode ser danificado. Além disso, o mandril de perfuração pode salt ar quando inverter a direcção de rot ação da ferramenta. • Não acelerará a perfur[...]

  • Page 46

    46 ENG905-1 Ruído A característi ca do nível de ruído A det erminado de acordo com EN60745: Modelo DHR242 Nível de pressão de som (L pA ): 90 dB (A) Nível do som (L WA ): 101 dB (A) V ariabilidade (K): 3 dB (A) Modelo DHR243 Nível de pressão de som (L pA ): 89 dB (A) Nível do som (L WA ): 100 dB (A) V ariabilidade (K): 3 dB (A) Utilize pr[...]

  • Page 47

    47 DANSK (Oprindelige anvisninger) Illustrationsovers igt 1 Rød indikator 2K n a p 3 Akku 4 S tjernemærke 5 Afbryder 6 Omdrejningsvælger 7 Hurtigskift-bor patron for SDS-plus 8 Skiftedæksellinje 9 Skiftedæksel 10 S pindel 1 1 Hurtigskift-borpatr on 12 Rotation me d hammerboring 13 Låseknap 14 Knap til ændring af funktionsmåde 15 Kun rotat i[...]

  • Page 48

    48 13. Lad være med at røre ve d boret eller nogen af de dele, som er tæt ved boret, umiddelbart ef ter anvendelsen. De kan være meget varm e og være årsag til hudforbrændinger . 14. En del material er indeholder kemikalier , som kan være giftige. Sørg for at forhindre inhalering af støv og kontakt med huden. Følg fabrikantens sikkerheds[...]

  • Page 49

    49 Anvendelse af omdrejningsvælge r (Fig. 4) Denne maskine har e n omdrejningsvælger til ændring af omdrejningsretningen. T ryk omdrejningsvælgeren fra A- siden ind for omdrejning med ure t eller fra B-siden for omdrejning mod uret. Når omdrejningsvælgeren er i den neutrale stilling, kan afbryderen ikke trykkes ind. FORSIG TI G: • Kontrolle[...]

  • Page 50

    50 Dybdeanslag (Fig. 16) Dybdeanslaget er bekvemt til boring af huller af ens dybde. Løsn sidegrebet og sæt dybdeanslaget ind i hulle t i sidegrebet. Indstil dybdea nslaget til den ønskede dybde og stram sidegrebet. BEMÆRK: • Dybdeanslaget kan ikke anvendes i den stilling, hvor det rammer gearhuse t. Støvopsamler (Fig. 17) Anvend støvopsaml[...]

  • Page 51

    51 EKSTRAUDSTYR FORSIG TI G: • De i denne brugsanvisning specifi cerede tilbehørsdele og anordninger anbefales til brug med Deres Makita- maskine. Brug af andet tilbehør og andre a nordninger kan udgøre en risiko for personska de. Anvend kun tilbehør og anordninger til de beskrevne formål. Hvis De har brug for assistance eller yderligere det[...]

  • Page 52

    52 ENH101-17 Kun for lande i Europa EU-konformitet serklæring Makita er klærer , at den følgende maskine (maskiner): Maskinens betegnelse : Akku-kombinationshammer Model nr ./ T ype: DHR242, DHR243 Er i overensstemmelse med de europæisk e direkti- ver: 2006/42/EU De er fremstillet i overensstemmelse me d den følgende standard eller standardise[...]

  • Page 53

    53 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ( Αρχικές οδηγίες ) Περιγραφή γενική ς άπ οψης 1 Κόκκινη ένδειξη 2 Κου μπί 3 Κασ έτα μπαταρίας 4 Ένδειξη αστεριού 5 Σκανδάλη ενεργοποίησης 6 Μοχλ ός - διακόπτης αντιστροφής 7 Σφιγκτήρας ?[...]

  • Page 54

    54 10. Κρατ άτε τα χέρια σας μακρυά από τα κινούμενα μέρη . 11 . Μην αφήνετε το εργαλείο σε λειτ ουργία . Λειτουργείτε το εργαλείο μόνο όταν το κρατά τε στα χέρια σας . 12. Μη διευθύνετε το εργαλείο προ[...]

  • Page 55

    55 Σύστημα προστ ασίας μπαταρίας ( μπ αταρία ιόντων λι θίου με ένδειξη αστεριού ) ( Εικ .2 ) Οι μπαταρίες ιόντων λιθίου με ένδειξη αστεριού είναι εξο πλισμένες με σύστη μα προστασίας . Αυτό το σύστ?[...]

  • Page 56

    56 Περιορι στής ρο πής Ο περιοριστής ροπής ενεργοποιείται όταν παρου σιασ τεί υπέρβαση κάπο ιας συγκεκρ ιμένης ροπής . Ο ηλεκτροκινητήρας αποσυμπλέκεται από τον άξονα εξόδου . Όταν συμβεί αυτ ?[...]

  • Page 57

    57 ΠΑΡ Α ΤΗΡΗΣΗ : • Ενδέχεται να παρατηρηθεί εκκεντρικότητ α στην κίνηση της αιχμής ότ αν το ερ γαλείο βρίσκεται σε άεργη λειτου ργία . Το εργαλείο κεντράρεται αυτόματα στη διάρκεια της λειτουρ[...]

  • Page 58

    58 ΠΑΡ Α ΤΗΡΗΣΗ : • Μερικά στοιχεία στη λίστα μπορεί να συμπερ ιλαμβά νονται στη συσκευασία εργαλείου ως στάντ αρ εξαρτήματ α . Μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με τη χώρ α . ENG905-1 Θόρυβο ς Το τυπικό Α ?[...]

  • Page 59

    59 TÜRKÇE (Orijinal T alimatlar) Genel görü nü ş ün aç ı klanmas ı 1K ı rm ı z ı gösterge 2D ü ğ me 3 Batarya kartu ş u 4Y ı ld ı z i ş areti 5 Anahtar tetik 6 T ers dönü ş mandal ı 7 SDS-plus için h ı zl ı de ğ i ş im mandreni 8D e ğ i ş im kapa ğ ı çizgisi 9D e ğ i ş im kapa ğ ı 10 İğ 11 H ı zl ı de ğ i [...]

  • Page 60

    60 14. Baz ı malzemeler zehirli ola bilen kimyasallar içerirler. T oz yutmay ı ve cilt temas ı n ı önlemek için tedbir al ı n. Malzeme sa ğ lay ı c ı s ı n ı n güvenlik bilgilerine u yun. BU T AL İ MA TLARI SAKLA YIN. UY ARI: Ürünü kullan ı rken (defalarca kullan ı nc a kazan ı lan) rahatl ı k ve tan ı d ı kl ı k duygusunun[...]

  • Page 61

    61 Anahtar i ş lemi ( Ş ek. 3 ) D İ KKA T : • Batarya kartu ş unu a lete takmadan önce, anahta r teti ğ in düzgün çal ı ş t ı ğ ı ndan ve b ı rak ı ld ı ğ ı nda “OFF” (KAP ALI) pozisyona döndü ğ ünden emin olun. Makinay ı çal ı ş t ı rmak için anahtar teti ğ i çekin. Makinan ı n h ı z ı anahtar teti ğ in üz[...]

  • Page 62

    62 Uç aç ı s ı (yontma, raspalama veya k ı rma s ı ras ı nda) ( Ş ek. 14 ve 15) Uç, istenen aç ı da sabitlenebi lir . Uç aç ı s ı n ı de ğ i ş tirmek için, kilitleme dü ğ mesine bas ı n ve eylem modu de ğ i ş tirme dü ğ mesini O sembolüne do ğ ru döndürün . Ucu istenen aç ı ya döndürün. Kilitleme dü ğ mesine ba[...]

  • Page 63

    63 BAKIM D İ KKA T : • Kontrol ya da bak ı m yapmadan önce aletin kapal ı ve batarya kartu ş unun ç ı kart ı lm ı ş oldu ğ unda n daima emin olun. • Benzin, tiner , alkol ve benzeri maddeleri kesinlikl e kullanmay ı n. Renk de ğ i ş imi, deformasyon veya çatlakla r olu ş abilir . Aleti EMN İ YETL İ ve ÇALI Ş MA Y A HAZIR dur[...]

  • Page 64

    885236A997 IDE Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www .makita.com ENH101-17 Sadece Av rupa ülkeleri için EC Uygunluk Beyan ı Biz Makita Corporation beyan ederiz ki a ş a ğ ı daki makine(ler): Makine Ad ı : Kablosuz Kombine Darbeli Matkap Model No./ T ipi: DHR242, DHR243 A ş a ğ ı daki Avru[...]