Marmitek VIDEO DOORPHONE manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 40 pages
- 0.24 mb
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Home Security System
Marmitek DOORGUARD300TM
40 pages 1.42 mb -
Home Security System
Marmitek MS9470
36 pages 1.06 mb -
Home Security System
Marmitek 120
6 pages 0.78 mb -
Home Security System
Marmitek CM15PRO
2 pages 0.76 mb -
Home Security System
Marmitek GB843
32 pages 0.22 mb -
Home Security System
Marmitek Telephone Alarm
2 pages 0.37 mb -
Home Security System
Marmitek DoorGuard400TM
2 pages 0.24 mb -
Home Security System
Marmitek DoorGuard 300
40 pages 1.44 mb
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Marmitek VIDEO DOORPHONE. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Marmitek VIDEO DOORPHONE ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Marmitek VIDEO DOORPHONE décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Marmitek VIDEO DOORPHONE devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Marmitek VIDEO DOORPHONE
- nom du fabricant et année de fabrication Marmitek VIDEO DOORPHONE
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Marmitek VIDEO DOORPHONE
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Marmitek VIDEO DOORPHONE ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Marmitek VIDEO DOORPHONE et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Marmitek en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Marmitek VIDEO DOORPHONE, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Marmitek VIDEO DOORPHONE, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Marmitek VIDEO DOORPHONE. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
D OORGUARD40 0 VIDEO DOORPHONE DOORGUARD400 VIDEO DOORPHONE USER MANUAL 3 GEBRAUCHSANLEITUNG 9 GUIDE UTILISA TEUR 15 MODO DE EMPLEO 21 MANUALE D’ISTRUZIONI 27 GEBRUIKSAANWIJZING 33 20178/ 20070410 • DOORGUARD400™ VIDEO DOOR PHONE ALL RIGHTS RESERVED MARMITEK©2007 TM[...]
-
Page 2
2 © MARMITEK[...]
-
Page 3
SAFETY WARNINGS • T o prevent short cir cuits, this product (except the outdoor camera) should only be used inside and only in dry spaces. Do not expose the components to rain or moisture. Do not use the pr oduct close to a bath, swimming pool etc. • Do not expose the components of your systems to extremely high temperatur es or bright light so[...]
-
Page 4
3. INST ALLA TION Description of the parts Figure 2. Doorbell camera front 1. Screw hole 2. Loudspeaker 3. Camera 4. LEDs, for visibility in the dark 5. Bell button 6. Microphone Figure 3. Doorbell camera back 7. Lugs for the attachment of sun/rain cover 8. 4-wire earthed power cable with connector for transfer of image and sound to monitor Figure [...]
-
Page 5
Step 1. Mounting the doorbell camera onto the door frame (figure 6). • Drill a hole (15mm) in the door frame at the height that you want to mount the doorbell camera. • Mount the sun/rain cover onto the door frame using the supplied screws. o In case you are using the optional corner bracket (21) then you need to mount that first onto the door [...]
-
Page 6
you have installed multiple monitors in the house (maximum 3 extra), then you can talk among each other using the intercom button (14). 5. EXTRA POSSIBILITIES WITH YOUR DOORGUARD400 a. Connecting an electric door opener - T o open the door from the monitor (figur e 8). - Y ou need an electric door opener with its own power supply . The door -open-c[...]
-
Page 7
Cable length Required cable type 1-25m 4 core cable of minimum 4x 0,55mm 2 25-50m coax cable, 75 ohm of minimum 0,5mm 2 + 2 wire audio 0,35mm 2 50-100m coax cable, 75 ohm of minimum 1.0mm 2 + 2 wire audio 0,35mm 2 100-300m coax cable, 75 ohm of minimum 1.5mm 2 + 2 wire audio 0,5mm 2 c. Marmitek Camera corner bracket mounting T o be able to mount yo[...]
-
Page 8
8 © MARMITEK Environmental Information for Customers in the European Union European Dir ective 2002/96/EC requires that the equipment bearing this symbol on the pr oduct and/or its packaging must not be disposed of with unsorted municipal waste. The symbol indicates that this product should be disposed of separately from r egular household waste s[...]
-
Page 9
9 DOORGUARD400 TM DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE • Um Kurzschluss vorzubeugen, dieses Produkt bitte (ausgen. der Außenkamera selbst) ausschließlich innerhalb des Hauses und nur in trockenen Räumen nutzen. Setzen Sie die Komponenten nicht Regen oder Feuchtigkeit aus. Nicht neben oder nahe eines Bades, Schwimmbades usw . verwenden. • Setzen Sie d[...]
-
Page 10
10 © MARMITEK 3. INST ALLA TION Beschreibung der Bestandteile Abbildung 2 Türklingelkamera V orderseite 1. Schraubloch 2. Lautsprecher 3. Kamera 4. LED für Sicht im Dunkeln 5. Klingeltaste 6. Mikrofon Abbildung 3 Türklingelkamera Rückseite 7. Nocken zur Befestigung im Sonnen-/Regenverdeck 8. 4-adriges Kabel mit V erbindungsstück um Bild und T[...]
-
Page 11
11 11 DOORGUARD400 TM DEUTSCH Schritt 1 Türrahmenmontage der Türklingelkamera. (Abbildung 6) • Bohren Sie in der gewünschten Anbringungshöhe der Türklingelkamera ein 15 mm Loch durch den Türrahmen • Montieren Sie den Sonnen/Regenschutz mit den mitgelieferten Schauben an den Türrahmen o Wenn Sie die optionalen Eckhalter (21) angeschaf ft [...]
-
Page 12
12 © MARMITEK 4. VERWENDUNG DER DOORGUARD400 So wie ein Besucher an der Türklingelkamera klingelt, empfangen Sie auf dem Monitor im Haus Bild. Sie sehen also direkt wer geklingelt hat und können die Tür öf fnen (‘oder sich dafür entscheiden, kurz außer Haus zu sein’). Um mit dem Besucher zu reden, drücken Sie einfach auf die Monitortast[...]
-
Page 13
13 DOORGUARD400 TM DEUTSCH Kabellänge Benötigte Kabelart 1-25m 4-aderiges Kabel von minimal 4x 0,55mm 2 25-50m Koaxkabel, 75 Ohm von minimal 0,5mm 2 + 2 aderiges audiokabel 0,35mm 2 50-100m Koaxkabel, 75 Ohm von minimal 1.0mm 2 + 2 aderiges audiokabel 0,35mm 2 100-300 m Koaxkabel, 75 Ohm von minimal 1.5mm 2 + 2 aderiges audiokabel 0,5mm 2 c. Marm[...]
-
Page 14
14 © MARMITEK Umweltinformation für Kunden innerhalb der Europäischen Union Die Europäische Richtlinie 2002/96/EC verlangt, dass technische Ausrüstung, die dir ekt am Gerät und/oder an der V erpackung mit diesem Symbol versehen ist nicht zusammen mit unsortiertem Gemeindeabfall entsorgt werden darf. Das Symbol weist darauf hin, dass das Pr od[...]
-
Page 15
15 DOORGUARD400 TM FRANÇAIS A VERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ • Afin d'éviter un court-circuit, ce produit (à l'exception de la caméra d'extérieur ellemême) ne doit êtr e utilisé qu'à l'intérieur , et uniquement dans des endroits secs. Ne pas exposer les composants à la pluie ou à l'humidité. Ne pas utiliser[...]
-
Page 16
16 © MARMITEK 3. INST ALLA TION Description des pièces Image 2 Partie avant de la caméra de la sonnette 1. T rou pour la vis 2. Haut-parleur 3. Caméra 4. LED, pour voir dans l’obscurité 5. Bouton de sonnette 6. Microphone Image 3 Partie arrière de la caméra de la sonnette 7. Sorties pour fixer l’abri contre le soleil ou la pluie 8. Câbl[...]
-
Page 17
17 DOORGUARD400 TM FRANÇAIS 1 ère étape Installer la caméra de la sonnette sur l’encadr ement (image 6) • Per cez un trou (15 mm) dans l’encadr ement, à la hauteur à laquelle vous voulez installer la caméra de la sonnette. • Placez l’abri contr e le soleil ou la pluie sur l’encadrement avec les vis livrées. o Si vous avez achet?[...]
-
Page 18
18 © MARMITEK 4. UTILISA TION Dès qu’un visiteur sonne à la caméra de la sonnette, l’image apparaît directement sur le moniteur dans la maison. V ous voyez donc immédiatement qui a sonné et vous pouvez ouvrir la porte (ou ‘décider de ne pas être là’). Pour parler avec le visiteur , vous appuyez simplement sur le bouton du moniteur[...]
-
Page 19
19 DOORGUARD400 TM FRANÇAIS Longueur du câble T ype de câble nécessaire 1 - 25 m câble à 4 fils d’au moins 4 x 0,55 mm 2 25 - 50 m câble coaxial, 75 ohm d’au moins 0,5mm 2 + cable a 2 fils d’audio 0,35mm 2 50 - 100 m câble coaxial, 75 ohm d’au moins 1,0mm 2 + cable a 2 fils d’audio 0,35mm 2 100 - 300 m câble coaxial, 75 ohm d’a[...]
-
Page 20
20 © MARMITEK Informations environnementales pour les clients de l’Union européenne La directive eur opéenne 2002/96/CE exige que l’équipement sur lequel est apposé ce symbole sur le produit et/ou son emballage ne soit pas jeté avec les autres or dures ménagères. Ce symbole indique que le produit doit êtr e éliminé dans un cir cuit d[...]
-
Page 21
21 DOORGUARD400 TM ESP AGNOL A VISOS DE SEGURIDAD • Para evitar un cortocircuito, este producto, (a excepción de cámara) solamente se usa en casa y en habitaciones secas. No exponga los componentes del sistema a la lluvia o a la humedad. No se use cerca de una bañera, una piscina, etc. • No exponga los componentes del sistema a temperaturas [...]
-
Page 22
22 © MARMITEK 3. INST ALACION Descripción de las piezas Ilustración 2: parte delantera de la cámara de timbre 1. Agujero para el tornillo 2. Altavoz 3. Cámara 4. LEDs para visión nocturna 5. Botón de timbre 6. Micrófono Ilustración 3: parte trasera de la cámara de timbre 7. Caballetes para el montaje del protector contra el sol/la lluvia.[...]
-
Page 23
23 DOORGUARD400 TM ESP AGNOL Paso 1 Montaje de la cámara de timbre en el bastidor (Ilustración 6). • T aladre un agujero (15mm) en el bastidor a la altura en que quiere montar la cámara. • Monte el pr otector contra el sol/la lluvia en el bastidor , utilizando los tornillos incluidos. o Si ha comprado el cierre de ar co opcional (21), por fa[...]
-
Page 24
24 © MARMITEK 4. EMPLEO Cuando alguien toca el timbre, este se muestra inmediatamente en el monitor dentr o de casa, así siempre sabrá quién está tras la puerta y puede abrir (o “fingir no estar a casa”). Para hablar , pulse el botón de monitor (13). Si dispone de un abridor de puertas, puede abrir la puerta fácilmente, pulsando el botó[...]
-
Page 25
25 DOORGUARD400 TM ESP AGNOL Longitud de cable Tipo de cable necesario 1-25m Cable con 4 hilos de 4x0,55mm 2 como mínimo 25-50m Cable coax, 75 Ohm de 0,5mm 2 como mínimo + cabl e de 2 hilos audio de 0,35mm 2 50-100m Cable coax, 75 Ohm de 1.0mm 2 como mínimo + cabl e de 2 hilos audio de 0,35mm 2 100-300 m Cable coax, 75 Ohm de 1.5mm 2 como mínim[...]
-
Page 26
26 © MARMITEK Información medioambiental para clientes de la Unión Europea La Directiva 2002/96/CE de la UE exige que los equipos que lleven este símbolo en el pr opio aparato y/o en su embalaje no deben eliminarse junto con otros r esiduos urbanos no seleccionados. El símbolo indica que el producto en cuestión debe separarse de los r esiduos[...]
-
Page 27
27 DOORGUARD400 TM IT ALIANO PRECAUZIONI DI SICUREZZA • Per evitare il pericolo di cortocircuito utilizzar e questo prodotto (telecamera escluso) esclusivamente al coperto e in luoghi asciutti. Non esporre i componenti di questo pr odotto a pioggia o umidità. Non utilizzare vicino alla vasca da bagno, piscina, ecc. • Non esporre i componenti d[...]
-
Page 28
28 © MARMITEK 3. INST ALLAZIONE Descrizione dei componenti Immagine 2. T elecamera con campanello della porta – Lato anteriore 1. Foro per la vite 2. Altoparlante 3. T elecamera 4. LED per vedere al buio 5. Pulsante del campanello 6. Microfono Immagine 3. T elecamera con campanello - Retro 7. Camme per fissare il cappuccio per il sole/la pioggia[...]
-
Page 29
29 DOORGUARD400 TM IT ALIANO 1. Montaggio della telecamera con campanello sullo stipite (immagine 6) • Praticar e un foro (15 mm) attraverso lo stipite, all’altezza a cui si vuole appendere la telecamera con il campanello. • Montar e il cappuccio per il sole/la pioggia sullo stipite con le viti fornite a corredo. o Se è stata acquistata la s[...]
-
Page 30
30 © MARMITEK 4. USO Non appena un visitatore suona il campanello sulla telecamera, l’immagine appar e subito sul monitor dentro la casa. In questo modo vedrete subito chi è il visitator e e potete aprire la porta (o ‘decider e di non essere in casa’). Per parlare con il visitator e, premete semplicemente il pulsante del monitor (13). Se av[...]
-
Page 31
31 DOORGUARD400 TM IT ALIANO Lunghezza del cavo Tipo di cavo necessario 1-25 m Cavo a 4 anime, dimensioni minime 4x 0,55 mm 2 2 5- 5 0 m Cavo coassiale, da 75 ohm delle dimensioni di 0,5 mm 2 + cavo a 2 anime audio 0,35mm 2 50-100 m C a v o c oa ssiale, da 75 ohm delle dimensioni di 1,0mm 2 + cavo a 2 anime audio 0,35mm 2 100-300 m C av o c o a ssi[...]
-
Page 32
32 © MARMITEK Informazioni relative all’ambiente per i clienti residenti nell’Unione Eur opea La direttiva eur opea 2002/96/EC richiede che le apparecchiature contrassegnate con questo simbolo sul prodotto e/o sull’imballaggio non siano smaltite insieme ai rifi uti urbani non dif ferenziati. Il simbolo indica che questo prodotto non deve ess[...]
-
Page 33
33 DOORGUARD400 TM NEDERLANDS VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN • Om kortsluiting te voorkomen, dient de monitor uitsluitend binnenshuis gebruikt te worden, en alleen in droge ruimten. Stel de componenten niet bloot aan r egen of vocht. Niet naast of vlakbij een bad, zwembad, etc. gebruiken. • Stel de componenten van uw systeem niet bloot aan extreem h[...]
-
Page 34
34 © MARMITEK 3. INST ALLA TIE Beschrijving van de onderdelen Afbeelding 2 Deurbelcamera voorzijde 1. Schroefgat 2. Luidspreker 3. Camera 4. LED’ s, voor zicht in het donker 5. Bel knop 6. Microfoon Afbeelding 3 Deurbelcamera achterzijde 7. Nokken voor bevestiging in zonne-/regenkap 8. 4 aderige kabel met connector om beeld en geluid naar monito[...]
-
Page 35
35 DOORGUARD400 TM NEDERLANDS Stap 1 Monteren van de deurbelcamera aan het kozijn. (afbeelding 6) • Boor een gat (15 mm) door het kozijn, ter hoogte van waar u de deurbelcamera wilt monteren. • Monteer de zonne-/r egenkap op het kozijn met de meegeleverde schroeven. o Indien u de optionele hoekbeugel (21) heeft aangeschaft, dan monteert u deze [...]
-
Page 36
36 © MARMITEK 4. GEBRUIK Zodra bezoek aanbelt op de deurbelcamera, verschijnt het beeld direct op de monitor in huis. U ziet dus meteen wie heeft aangebeld en u kunt dan de deur openen (of ‘besluiten even niet thuis te zijn’). Om te praten met de bezoeker drukt u eenvoudig op de monitor knop (13). Als u een elektrische deuropener heeft gemonte[...]
-
Page 37
37 DOORGUARD400 TM NEDERLANDS Kabel lengte Benodigd type kabel 1-25m 4 aderige kabel van minimaal 4x 0,55mm 2 25-50m coax kabel, 75 ohm van minimaal 0,5mm 2 + 2 aderige audiokabel 0,35mm 2 50-100m coax kabel, 75 ohm van minimaal 1.0mm 2 + 2 aderige audiokabel 0,35mm 2 100-300 m coax kabel, 75 ohm van minimaal 1.5mm 2 + 2 aderige audiokabel 0,5mm 2 [...]
-
Page 38
38 © MARMITEK Milieu-informatie voor klanten in de Europese Unie De Europese Richtlijn 2002/96/EC schrijft voor dat apparatuur die is voorzien van dit symbool op het product of de verpakking, niet mag wor den ingezameld met niet-gescheiden huishoudelijk afval. Dit symbool geeft aan dat het product apart moet wor den ingezameld. U bent zelf verantw[...]
-
Page 39
DECLARA TION OF CONFORMITY Hereby , Marmitek BV , declares that this DoorGuard400 is in compliance with the essential requir ements and other relevant provisions of the following Dir ectives: Council Directive 89/336/EEC of 3 May 1989 on the appr oximation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility Council Directive [...]
-
Page 40
40 © MARMITEK DECLARA TION OF CONFORMITY Marmitek BV declara que este DoorGuard400 cumple con las exigencias esenciales y con las demás reglas r elevantes de la directriz: Directiva 89/336/CEE del Consejo de 3 de mayo de 1989 sobr e la aproximación de las legislaciones de los Estados Miembros r elativas a la compatibilidad electromagnética Dire[...]