Maxi-Cosi Mila manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Maxi-Cosi Mila. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Maxi-Cosi Mila ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Maxi-Cosi Mila décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Maxi-Cosi Mila devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Maxi-Cosi Mila
- nom du fabricant et année de fabrication Maxi-Cosi Mila
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Maxi-Cosi Mila
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Maxi-Cosi Mila ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Maxi-Cosi Mila et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Maxi-Cosi en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Maxi-Cosi Mila, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Maxi-Cosi Mila, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Maxi-Cosi Mila. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    www .maxi-cosi.com Mila 0 M / Max 15 Kg[...]

  • Page 2

    • EN - Read these instructions carefully before use and keep them for future reference. Your child’s safety may be affected if you do not follow these instructions. • FR - Lire ces instructions avec attention avant utilisation et les conserver pour les besoins futurs. Si vous ne respectiez pas ces instructions, la sécurité de votre enfant p[...]

  • Page 3

    EN Co ng rat ul at io ns o n your p ur c ha se . For t he ma xi mum pr ote ct io n and co mfor t of you r chil d, it is e ss enti al th at you re ad thro ugh t he ent ire ma nua l car eful ly an d foll ow all i nst ru ct io ns. FR No us vo u s fé li ci ton s p ou r vot re ac ha t . Pou r une pr ote ct io n max ima le et u n confo r t opt ima l de [...]

  • Page 4

    EN - Instructions for use/W arranty FR - Mode d’emploi/Garantie DE - Gebrauchsanweisung/Garantie NL - Gebruiksaanwijzing/Garantie ES - Modo de empleo/Garantia IT - Istruzioni per l’uso/Garanzia PT - Modo de emprego/Garantia JA - 使用 説明書/保証書 PL - Instrukcja obsługi/Gwarancja UK - Інструкції з експлуатації/?[...]

  • Page 5

    GB 39 FR 43 DE 47 NL 51 ES 55 IT 59 PO 63 JA 67 PL 71 UK 75 HR 79 SK 83 HE 87 39 33 Index 20 24 25 28 31 8 11 12 14 18[...]

  • Page 6

    X2 X2 + 6[...]

  • Page 7

    7 X2 X2 +[...]

  • Page 8

    8 1 2 PUSH CLICK! PUSH CLICK! PUSH CLICK![...]

  • Page 9

    9 3 A A CLICK! NO OK B CLICK! B A A CLICK! NO OK B CLICK! B A A CLICK! NO OK B CLICK! B A A CLICK! NO OK B CLICK! B A A CLICK! NO OK B CLICK! B[...]

  • Page 10

    4 NO OK NO OK NO OK NO OK 10[...]

  • Page 11

    11 1 2 PUSH CLICK! PUSH CLICK! PUSH CLICK![...]

  • Page 12

    2 PUSH CLICK! B B A 2 PUSH CLICK! B B A 1 2 2 PUSH CLICK! B B A 12[...]

  • Page 13

    13 3 4 2 PUSH CLICK! B B A 2 PUSH CLICK! B B A 2 PUSH CLICK! B B A[...]

  • Page 14

    14 a b OK OK a a b b a b OK OK a a b b a b OK OK a a b b a b OK OK a a b b 1 2[...]

  • Page 15

    a b OK OK a a b b a b OK OK a a b b 3 4 15[...]

  • Page 16

    16 5 6[...]

  • Page 17

    17 a a a a b b b b b a a a a b b b b b a a a a b b b b b 7 8[...]

  • Page 18

    18 b a OK OK CLICK! CLICK! a a a b b b b a b a a b b a OK OK CLICK! CLICK! a a a b b b b a b a a b b a OK OK CLICK! CLICK! a a a b b b b a b a a b 1 2 b a OK OK CLICK! CLICK! a a a b b b b a b a a b b a OK OK CLICK! CLICK! a a a b b b b a b a a b B B B A[...]

  • Page 19

    19 b a OK OK CLICK! CLICK! a a a b b b b a b a a b b a OK OK CLICK! CLICK! a a a b b b b a b a a b b a OK OK CLICK! CLICK! a a a b b b b a b a a b 3 4 5 b a OK OK CLICK! CLICK! a a a b b b b a b a a b b a OK OK CLICK! CLICK! a a a b b b b a b a a b b a OK OK CLICK! CLICK! a a a b b b b a b a a b b a OK OK CLICK! CLICK! a a a b b b b a b a a b b a O[...]

  • Page 20

    20[...]

  • Page 21

    21[...]

  • Page 22

    22[...]

  • Page 23

    23[...]

  • Page 24

    24[...]

  • Page 25

    25 1 2[...]

  • Page 26

    26 NO OK NO OK[...]

  • Page 27

    27[...]

  • Page 28

    28[...]

  • Page 29

    29[...]

  • Page 30

    30[...]

  • Page 31

    31[...]

  • Page 32

    32[...]

  • Page 33

    33[...]

  • Page 34

    34 1 2[...]

  • Page 35

    35 3[...]

  • Page 36

    36 4 5[...]

  • Page 37

    37 1 2[...]

  • Page 38

    38 3[...]

  • Page 39

    EN 39 Safety General Mila instructions Ou r pr od u c t s hav e be e n ca re fu lly d e si gn ed an d te s te d to e ns ur e you r ba by ’s s af e t y an d com fo r t . Co mp li es w it h s afe t y r eq ui re me nt s - Test ed i n an a pp ro ve d la bo ra tor y in ac cor da nc e wi th o rd er n o. 91-1292 - De ce mb er 1991 - EN 18 8 8 : 20 03 + [...]

  • Page 40

    EN 40 WA R N I N G : Always us e the harne ss provide d with the item . Rings for at taching an ex tra harne ss are on ea ch side, b esid e the seat b elt . WA R N I N G : Any load at t ache d to the handle af fe c t s the s tabilit y of the pram / pus hchair . WA R N I N G : Always us e the crotch s trap in combination with the wais t b el t . WA [...]

  • Page 41

    Chassis care advice 1. The product must be maintained regularly to provide full satisfaction. We advise you to check and if necessary clean mechanical parts every fortnight. 2. Wi pe t he f ra me w it h a cle an c lo th . Cle an an d dr y t ho ro ug hl y th e ch as si s , ev er y tim e yo u’ ve b ee n in m ud d y or s an d y are as , t o avo id r[...]

  • Page 42

    EN 42 W arranty We gu ara nt ee t ha t thi s p ro du c t wa s man uf ac t ur ed i n ac co rd an ce w ith t he c ur re nt Euro p ea n sa fe t y re qu ir em en t s an d qu ali t y st a nd ar ds w hi ch a re a pp lic a bl e to th is pr od uc t, a nd t ha t thi s p ro du c t i s fre e f ro m de fe c t s in w or km an sh ip a nd m at er ial a t th e tim[...]

  • Page 43

    FR 43 Sécurité Généralités sur la poussette Mila No s pr o dui t s on t ét é co nç us e t te s té s a ve c so in p ou r la s éc ur ité e t l e con fo r t d e vot re e nfa nt . C on fo rm e au x ex ig en ce s d e sé cu ri té - Tes té e n la bo ra toi re ag ré é se lo n le d é cre t n° 91-1 292 - dé ce m br e 1991 - EN 18 8 8 : 20 [...]

  • Page 44

    FR 44 A VERT ISSE MENT : T oujoursu tiliserleharnais lor sque celui - ci es t four ni avec l’ ar ticle. Des ann eaux pour la fixation d’ un harnais suppl émen taire sont situ és au niveau de la ceinture de maintien, de chaque côté. A VERT ISSE MENT : Le fait d’ accrocher au pou ss oir une charge influe sur la stabilité du lan[...]

  • Page 45

    FR 45 Conse i ls d ’ ent re t ie n du châssis 1. Pou r un e en tiè re s a ti sf ac t io n, v ot re poussette dépend d’ un ent retien ré gul ie r. Nou s vo us c on se ill on s d e con tr ôl er e t de n e t toy er a u be s oi n le s pa r tie sm é ca ni qu est ou sle s15jo ur s . 2. Ne t toy ez le c hâ s si s à l’aid e d ?[...]

  • Page 46

    FR 46 Garantie No us v ou s ga ra nti s so n s qu e ce p ro du it a é té fabriq ué c onformémen t aux normes de séc urité eu rop é en n es e t ex ig e nc es d e q ual it é ac t ue lle m en t en v ig ue ur p o ur ce p ro d ui t et qu ’au mom e nt d e so n a ch at p ar l e dé t aill an t, c e pr od ui t ét ai t ex em pt d e to u t dé fau[...]

  • Page 47

    DE 47 Sicherheit General Mila instructions Unsere Produkte wurden sorgfältig hergestellt und getestet, um die Sicherheit und den Komfort Ihres Kindes zu gewährleisten. Entspricht den Sicherheitsanforderun - gen – Getestet in einem zugelassenen Laboratrium gemäß Richtlinie 91-1292 – Dezember 1991 – EN 1888:2003 + A1/ A2/A3 : 2005. 1. Di e [...]

  • Page 48

    DE 48 WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Verriegelungen geschlossen sind. WARNUNG: Verwenden Sie stets den mitgelieferten Sicherheitsgurt. Die zusätzlichen Befestigungsringe befindensichaufjeder Seite im Bereich des Beckengurts. WARNUNG: Am Schieber befestigte Lasten beeinträchtigen die Standfestigkeit des Wagens. [...]

  • Page 49

    DE 49 W ARNUNG : V erwendung des Regenschutzes: V er wen den Sie die se aufgrun d der ho hen Wärmewirkung nicht bei hoher Sonneneinstr ahl ung. V er wen den Sie d en Rege ns chut z nicht ohne die Haub e. Nur unter Aufsicht ein es Er wachs ene n verwenden. Hinweise zur Pflege des Gestells : 1. Dam it S ie a m Pro d uk t l an ge Fr eu d e hab e n, [...]

  • Page 50

    DE 50 Garantie Wi r ga ran ti er en , da s s di es e s Pr od uk t d en gegenwärtig gülti gen Sic herheitsnormen en ts p ri cht u n d da ss e s zu m Ze it pu nk t d e s Kau f s du rc h de n Fac hh än dl er ke in e Konze p tio n s- u nd Fa br ik ati on s män g el auf wei ßt . I m Ver lau f de s He r s tel lu ng sp ro ze ss e s wu rd e da s P ro [...]

  • Page 51

    NL 51 V eiligheid Algemene aanwijzigen voor de buggy Mila Onzeproductenzijnmetzorgvervaardigden getest voor de veiligheid en het comfort van uw kind. V oldoet aan de veiligheidsvereisten - In een goedgekeurd laboratorium getest volgens het decreet nr . 91-1292 - december 1991 - EN 1888 :2003 + A1/A2/A3 :2005. 1. D eze b ug gy i[...]

  • Page 52

    NL 52 W A ARSCH UWING : gebr uikaltijdhetharnas datbijhetpro duc t is geleverd. A an elke zijdezi jnterhoog te van de veiligheidsriem beve s tiging sring en voorzien voor e en ex tra harnas W A A RSC HU WI NG : de s tabiliteit van de bug gy wordt b eïnvloed do or enig gewicht dat e r aan wordt gehangen. W A ARSC[...]

  • Page 53

    53 NL Onderhoud van het frame: 1. Voo r ee n go e de p re s t at ie ve re is t u w bu gg ye enr eg el ma ti gon de rh ou d .Wi j rad e n aan o m na ar b e ho ef te de me ch an is ch e on d er de le n om d e t w ee weken te control eren en te rein igen. 2. Re ini g he t fr am e me t e en s c ho ne d oe k . Rei ni g he t fr am e na e l[...]

  • Page 54

    NL 54 Garantie Wi jga ran d er end atd itp ro du c ti sve r vaa rd ig d vol ge n s de Eu ro pe s e ve ili gh ei ds v er ei st en e n kw ali te it s no rm en d ie g el d en vo o r di t pr od uc t, end ath etp ro du c tv ri jisva nd ef ec t eni n vak ma ns c ha p en m at eri aa l op m om en t va n de aa[...]

  • Page 55

    ES 55 Seguridad Información general sobre el cochecito Mila Nu es t ro s pr od u c to s ha n si do d is eñ ad o s y testados debidament e, pensando en l a se gu ri da dyelc onf or tdes uhij o.Es t á n con fo rm e s con l as n o rma s d e se g uri da d y ha n sid o te s t ad o s en l ab or ato ri os a ut or iza do s , e[...]

  • Page 56

    ES 56 ADVERTENCIA : Utilice siempre el arné s si se suminis tra con el produ c to. A la altura del cinturón abdominal hay , a ambo s lados , anillos para fijarelarnésadicional ADVERTENCIA : Cualquiercargasujet a al manill ar afec t a a la es tabilidad de cochecito / silla . ADVERTENCIA : No utilice nunca la tira entrepierna s s[...]

  • Page 57

    57 ES Consejos de mantenimiento del chasis 1 . Par a qu e el c oc he r in da a la m á xim a sa ti sf ac ció n , es i mp re s cin di bl e re aliz ar u n mantenimiento. Le recomendamos que in sp e cci on e y lim pi e la s pi ez as m e cá ni ca s ca da 15 día s s i es n e ce sa ri o. 2. Lim pi e el c ha si s co n ay ud a de u n p añ o lim pi o. L[...]

  • Page 58

    ES 58 Garant ía Le g ara nt iza mo s qu e e s te p ro du c to h a si do fab ri ca d o de c onf or mi da d co n la s no rm as d e se gu ri da d eu ro pe as y c on l os r e qui si to s d e ca lid ad ac t ual me n te vi ge n te s pa ra e s te p ro du c to y q ue , en e l mo me nt o de s u co mp ra p or e l mi no ri st a , s e en co ntr ab a ex en to [...]

  • Page 59

    IT 59 Sicurezza Istruzioni generali per il passeggino Mila I no s tri p ro d ot t i so no s t at i id ea ti e co lla ud at i con c ur a pe r la s ic ure zz a e il co nf or t de l vos t ro ba mb ino . Co nf or me a lle e si g enz e di si cu re zz a - Test a to in l ab ora to ri a ut ori zz at i se co nd o il de cr et o n. 91-1292 - dice m br e 1991 [...]

  • Page 60

    IT 60 A V VERTENZ A : Utili zzare se mpre il sis tema di ritenuta fo rnito con l’ ar ticolo. Anelli per il fiss aggio di un si ste ma di ritenut a aggiuntivo sono posizionati su entrambi i lati all ’ a ltez z a d ell a ci ntu ra. A V VERTENZ A : Ogni pe so a t tacc ato al manico in fluisce sull a st abilità della carro zzina / passeggi no. A V[...]

  • Page 61

    IT 61 Consigli per la manutenzione del telaio: 1. Una manutenzione regolare vi garant isce una s o dd is fa zio ne c om pl e ta p e r il vo s tro pa ss e gg in o. V i co ns igl ia mo di c on tr oll ar e e all ’occ or re nz a pu lir e le p ar t i meccanic he ogni 1 5 giorni. 2. Puli te il t el aio c on u no p an no p uli to . Pul it e il te lai o [...]

  • Page 62

    IT 62 Garanzia Vi g ara nt iam o ch e q ue s to p ro do t to è s t at o fab b ric a to in c onf or mi tà a lla n o rma ti va di s ic ur ez za eu rop e a e ai re q ui sit i di q ual it à at tua lm en te in vig o re p er q ue s to a r ti co lo e c he , al m om en to de ll ’acqu is to d a pa r t e de l ri ven di to re , er a es e nte d a dif et t[...]

  • Page 63

    PT 63 Segurança Aspectos gerais sobre o carrinho de passeio Mila Os n o ss o s pr od ut os f or am co n ce bid o s e te s ta d os com c ui da do p ar a as s eg ur ar a s eg ur an ça e o con fo r to d a su a cri an ç a. Em c on fo rmi da d e com o s re qu is ito s d e se gu ra nç a – Tes ta d o em l ab or ató ri o ce r ti fic ad o s eg un d [...]

  • Page 64

    PT 64 A V ISO ! Utili zar sem pre o cinto se for forn ecido com o ar tigo. Ex is tem anéis p ara a fixaçã o de um cinto adicional em ca da um dos lados ,juntodocintode segurança. A V ISO ! Qualque r pe so ex tra coloca do na ( s ) pe ga ( s ) afec t a a es t abilidade do carrinho / alcofa. A V ISO ! Usar s emp re o conto de entre[...]

  • Page 65

    PT 65 Conselho de manutenção do chassis: 1. Par a um a sa ti sf aç ão t ot al , a su a c ad ei ra dep as s ei ode ves err eg ul arm e nt esuj ei t a a manutenção. Ac onselhamos que in sp e cci on e e lim p e, s e ne c es s ár io, a s pe ç as m e câ ni ca s to d os o s 15 dia s . 2. Lim p ar o ch a ss is c om u m pa no li [...]

  • Page 66

    66 PT Garantia Gar an tim o s qu e es t e pr od ut o fo i fab ri c ad o em con fo rm ida d e co m as n or ma s d e se gu ra nç a eu rop e ia s e re qu is ito s d e qu ali da de ac t ual me nt e em v ig o r pa ra e st e pr od u to e qu e no m om en to d e aq ui si çã o p el o rev en d ed or, es t e pr od ut o es t av a is en to d e qu al qu er d [...]

  • Page 67

    JA 67 安全 El e aの 一 般 的 な取り扱いにつ い て 弊 社 の 製 品 は 、お 子 様 に 安 全 に 、か つ 快 適 に 使 用 し て いた だ け る よ う慎重 に 設計 さ れ、 試験が実 施さ れ て い ます 。 安 全基準はし っ か り と 満た し て お り ま す。 - 指令番 号 9 1 [...]

  • Page 68

    JA 68 注意:  常 に本製品付 属の ハ ー ネ ス を使用 し て く ださい 。 追 加 のハー ネスを取り付 け る リ ン グ は 、シ ー ト ベ ル ト 脇 の 両 側 面 に あ り ま す。 注意:  ハ ンドル に 物 を ぶ ら 下 げ る と 、 ベ ビー カ ーの安定性 が 悪 く な り ?[...]

  • Page 69

    JA 69 シャー シ の お 手 入 れ に つ いて の アドバ イ ス 1. 本製 品を完全に満足い く よ う にお使いい ただ く に は、 定期的な メ ンテ ナ ン スが必要 と な り ます 。 必要 な場合 は機械的 なパ ー ツ は2週間 に 1 回 く ら い の頻 度で確認し 、 ク リ ー ニ[...]

  • Page 70

    JA 70 保証 本製 品は、 最新の欧 州安全標 準に従っ て製 造さ れています 。 本 製 品 に 適 用され る品 質 基 準 およ び 本製 品は 、 ご 購入の時点では、 素材につい ても 欠陥 の な いよ う に製造 さ れ て い ます 。 製造行程 に おいて 、 本 製 品 はさま ?[...]

  • Page 71

    PL Bezpieczeństwo Ogólne instrukcje Mila Na sz e pr od uk t y z os t ał y st a ran ni e za pr oje k to wan e i s pra wdz on e, a by z ap ew ni ć dzie c ku b ezpi e cz eń s t wo i w ygo d ę. Zg o dny z w y mo ga mi b ezp ie c ze ńs t w a – Sp raw dzo ny w za t wi er dzo nym l ab o rat ori um z p o st a no wi eni e m nr 91-1 292 – G ru dzi[...]

  • Page 72

    PL OSTRZEŻENIE : Należ y zaws ze uż y wać s zelek raz em z prod uk tem. Kółka do zac zepiania dodatkowych szelek znajdują się po każdej stronie ob ok pa sa. OSTRZEŻENIE : Każde obciążenie rąc zki wp ł y wa na st abilnoś ć wózk a / space rówki. OSTRZEŻENIE : Należ y zaws ze stos ować zest aw składają c y się dwó ch pasów .[...]

  • Page 73

    PL Wskazó wki dot ycz ące k onser wacji ram y: 1. Ab y uz ys ka ć p e łn e za d owo le ni e z pr od uk t u, n al eż y db a ć o je go r eg ul ar ną kons e r wa cj ę. Z ale c am y sp raw dz an ie cz y s to ś ci i w ra zie kon ie c zn oś ci cz y s zc zen ie c zę ś ci m e ch ani c zny ch co 2 tyg odni e. 2. Nal eż y p r ze tr ze ć ram ę [...]

  • Page 74

    PL Gwar ancja Gwa ran tu je my, że nin ie js z y pr od uk t zo s t ał w yprod ukowany zgodnie z aktualnymi europej skimi w y mo ga mi b ezp ie c ze ńs t wa i n or ma mi ja koś ci od no s zą c y mi si ę do t eg o w y ro bu o raz że w c hwi li za kup u je s t wo lny o d wa d pro d ukc yj nyc h i ma te ria ło w y ch . W pro ce s ie pr o du kcj[...]

  • Page 75

    UK Безпека Загальні інструкції Mila Наш і вир об и було р ет е льн о скон с тру й ов ано т а випр о був а но д ля з аб ез пе чен ня бе зп еки т а ком фо рт у ва шої ди т ини. Ві дпо ві дніс т ь до ви мог б ез ?[...]

  • Page 76

    UK УВАГА: Завж ди вик ористовуйт е пас ки безпеки, вс т анов лені на виробі . Кіль ц я д ля кріплен ня додатков их па скі в є на ко жному боці пор яд із реме нем безпеки. УВАГА: Бу дь- як е наванта женн[...]

  • Page 77

    UK Пора ди щодо догляду за шасі: 1. Д л я за бе зп еч ення м акс има л ьно го за до во лен ня ві д вир о бу с лід рег уляр но й ог о об с лу г ову в ат и. Ми ра ди мо пе ре віря т и та пр и по тр еб і очи ща ти ?[...]

  • Page 78

    UK Гарантія Ми га ра нт уєм о, що д аний п ро ду к т бул о вироблено відповідно ді ючим європейським вимо га м б езп ек и, а та кож , що на м оме нт прид ба ння ц ей пр од ук т н е має де фе к ті в в са мом [...]

  • Page 79

    HR Si g ur no st Op će Mi la up ute Na ši pr oi z vo di su p a žlji vo ko nst ru ir an i i ispi t an i ka ko bi v a šem dj et etu j am čil i sig ur nos t i ud ob nos t. U dov ol jav a si gur no snim z a htj ev im a – Isp it an o u ov la št en om la b or ato r iju u sk la du s no rm om b r. 9 1- 1292 - pro sin ac 1991 - EN 1888 :2003 + A1 / [...]

  • Page 80

    HR UPOZORENJE: Uvijek koris tite pojaseve k oji su i sporučeni s proizvodom. Na svakoj s e strani, pored pojasa sjedal ice, nalaze prsteni za prič vr šćivanje dod atnih poja sev a. UPOZORENJE: Svaki teret dodan na ručk e utječe n a stabilnost d ječ jih k olica. UPOZORENJE: Uvijek koris tite remen za prepone zajedno s remenom za struk. UPOZOR[...]

  • Page 81

    HR Savjeti za njegu okvira dječjih kolica: 1. Pro iz vo d se m o ra re do vi to o dr ž ava ti kako b i u po tp un os t i za do vol jio . Sav je tu je mo p ro vj er u i ukol iko je po tr eb no , či š će nj e me ha ni čk ih d ije lo va sv aka d va t je dn a. 2. Ob ri ši te o k vi r či s to m tka nin o m. K ako bi st e izb je gli s t v ara nj [...]

  • Page 82

    HR Jamstvo Jam č im o da j e ova j pr oiz vo d p roi zv e de n su kla dn o va že ći m Euro p sk im s igu rn o sn im za htj ev ima i s t a nd ar dim a k val it et e koji s e od no s e na ov aj p roi zv od , te d a ov aj pr oiz vo d u tr en ut ku ku p nje n em a ne do s t at ak a u izra di i m at er ija lu . Ti je kom pr oc es a p roi z vo dnj e p[...]

  • Page 83

    SK Bezpečnosť Všeobecné pokyny Mila Na š e v ý ro bk y b ol i st a ro st liv o sko nš t ru ov an é a te s tova né , ab y s a za is til a b ezp e čn os ť , a ko aj po ho dl ie vá š ho d ie ť ať a . Sp ĺň a be zp eč no s tn é po žia dav k y – Tes tov an é v op ráv n en om lab o rat ór iu v sú la de s n ar iad e ním č . 91-[...]

  • Page 84

    SK V ÝST R A H A : Vždy používajte pop ruhy , k toré sú súč as ťou tohto v ýro bku. Krúžk y na pripevn enie doplnkových pop ruhov sa nachá dzajú na obo ch stranách ve dľa bezpeč nos tnéh o pásu. V ÝST R AH A : Akákoľvek záť až na ruko väti ovply vní st abilitu k o číka. V ÝST R AH A : Vždy používajte pracku pásu v[...]

  • Page 85

    SK Pok yny týkajúce s a údr žby rám u : 1. Ab y v ý rob o k po s k y to val p ln oh od no tn ý úži to k , tre b a v y koná vať p ra vi de lnú úd rž bu . O dp o rú č am e vám k až dé d va t ý ždn e v y kon áva ť kon tro lu me ch an ick ý ch č a s tí a v p ríp ad e p ot re by ich v yč is ti ť . 2. Ut rit e rám č i st ou[...]

  • Page 86

    SK Záruka Ru čím e z a to, že t en to v ýro b ok s pĺ ňa s úč a s né eu róp s ke be zp eč no s tn é p oži ad av k y a no rmy kv ali t y, k to ré s a v z ťa hu jú na t en to t y p v ý ro bkov, a že v mo m en te ná ku pu n eo b sa hu je n ed o s ta tk y v sp ra cova ní a ni v p ou ži t ých m at er iál o ch . V pr oc es e v ý [...]

  • Page 87

    HE 87 WARNING: Checkthatthe pram bodyorseatu nitattachm ent devicesarec orrectl yengagedb eforeuse.  WARNING: Thisproduc tisnotsu itablef orrunningors kating .  WARNING: Toavoidth eriskof suffoc ation,keepallp lastic bagsandpac ka[...]

  • Page 88

    Index HE 88 WARNING: Checkthatthe prambod yorseatunitattac hment devicesarecor rectlyeng agedbefor euse.  WARNING: Thisproductis notsuitab leforrunning orskating .  WARNING: Toavoidther iskofs uffocation,k eepallplastic bagsandpac[...]

  • Page 89

    HE 89 ENGLISH תירבע  Readtheseinst ructionscar efull ybeforeuseand keepthem forfutureref erence. Yourchild’ss afetyma ybeaffec tedifyoudonot followthese instructions.  Congratulationsony ourpurchase. Toensurem aximum protectionand?[...]

  • Page 90

    [...]

  • Page 91

    [...]

  • Page 92

    www .maxi-cosi.com ..0528500 DOREL FRANCE S.A. Z.I. - 9 bd du Poitou BP 905 49309 Cholet Cedex FRANCE DOREL BELGIUM BITM Brussels International T rade Mart Atomiumsquare 1, BP 177 1020 Brussels BELGIQUE / BELGIE DOREL (U.K). L TD Hertsmere House, Shenley Road, Borehamwood Hertfordshire WD6 1TE UNITED KINGDOM DOREL GERMANY Augustinusstraße 9 c D-50[...]