Maytag W10454277C manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Maytag W10454277C. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Maytag W10454277C ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Maytag W10454277C décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Maytag W10454277C devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Maytag W10454277C
- nom du fabricant et année de fabrication Maytag W10454277C
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Maytag W10454277C
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Maytag W10454277C ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Maytag W10454277C et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Maytag en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Maytag W10454277C, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Maytag W10454277C, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Maytag W10454277C. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    W10454277C ELECTRIC OR GAS DRYER USE AND CARE GUIDE SECHE-LINGE ELECTRIQUE OU A GAZ GUIDE D’UTILISA TION ET D’ENTRETIEN SECADORA A GAS O ELÉCTRICA MANU AL DE USO Y CUIDADO T able of Contents DR YER SAFETY ....................................................................... 2 SPECIFICA TIONS ..................................................[...]

  • Page 2

    2 DRYER SAFETY[...]

  • Page 3

    3 UL Capacity 8,16 kg (18 lb) SPECIFICA TIONS These units are sold in multiple r egions with different requir ements for measuring capacity . Below are a few of the valid forms of measure posted on this pr oduct: Dry Linen Capacity: A weight measure that r eects a maximum load size that can be loaded into the dryer . UL Capacity: The capacity me[...]

  • Page 4

    4 CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AIR FLOW Good air ow Along with heat, dryers requir e good air ow to efciently dry laundry . Pr oper venting will reduce your drying times and improve your ener gy savings. See “Installation Instructions.” The venting system attached to the dryer plays a big role in good air ow . Service calls cause[...]

  • Page 5

    5 CONTROL P ANEL & FEA TURES CYCLE KNOB Use Cycle Knob to select available cycles on your dryer . T ur n the knob to select a cycle for your laundry load. See “Cycle Guide” for detailed descriptions of cycles. TIMED DR Y Will run the dryer for the specied time on the control. On models with a selectable temperature knob, you may choose a[...]

  • Page 6

    6 AUTOMA TIC DR Y - Senses moisture in the load or air temperature and shuts of f when the load reaches the selected dryness level. Choose ENERGY PREFERRED cycle for optimal ener gy savings. Not all cycles and settings are available on all models. Settings and options shown in bold ar e default settings for that cycle. Items to dry: T emperature Fa[...]

  • Page 7

    7 USING YOUR DRYER 1. Clean the lint screen Clean the lint screen befor e each load. Pull the lint screen out of its holder . Roll lint off the screen with your ngers. Do not rinse or wash screen to r emove lint. Push the lint screen rmly back into place. For additional cleaning information, see “Dryer Care”. 2. Load the dryer Place laund[...]

  • Page 8

    8 6. Press PUSH TO ST ART to begin cycle Push and hold the PUSH TO ST ART knob to begin the cycle. 4. Set temperature (on some models) Select temperature by turning the knob to the desired position or select the Automatic Dry Cycle that has the temperature included in the cycle selections. NOTE: Not all options and settings are available with all c[...]

  • Page 9

    9 DRYER CARE Keep dryer area clear and fr ee from items that would block the air ow for proper dryer operation. This includes clearing piles of laundry in front of the dryer . Cleaning the lint screen Every load cleaning The lint screen is located in the dryer . A screen blocked by lint can increase drying time. T o clean: 1. Pull the lint scree[...]

  • Page 10

    10 V acation, storage, and moving care Non-Use or Storage Care Operate your dryer only when you are at home. If you will be on vacation or not using your dryer for an extended period of time, you should: 1. Unplug dryer or disconnect power . 2. (For gas dryers only): Close shut-off valve to gas supply line. 3. Clean lint screen. See “Cleaning the[...]

  • Page 11

    11 TROUBLESHOOTING If you experience Possible Causes Solution Clothes are not drying satisfactorily , drying times are too long Lint screen clogged with lint. Lint screen should be cleaned befor e each load. The Air Fluff cycle has been selected. Select the right cycle for the types of garments being dried. See “Cycle Guide.” Load too lar ge an[...]

  • Page 12

    12 TROUBLESHOOTING If you experience Possible Causes Solution Cycle time too short Automatic cycle ending early . The load may not be contacting the sensor strips. Level the dryer . Use Timed Dry for very small loads. Change the Dry Level setting on Automatic Dry cycles. Increasing or decr easing the Dry Level setting will change the amount of dryi[...]

  • Page 13

    13 NOTES[...]

  • Page 14

    14 SECURITE DU SECHE-LINGE[...]

  • Page 15

    15 Capacité UL 8,16 kg (18 lb) SPÉCIFICA TIONS Ces appareils sont vendus dans diverses r égions aux critères de capacité de mesure dif férents. V ous trouverez ci-dessous quelques-unes des formes de mesures valables indiquées sur ce produit : Capacité linge sec : Poids reétant la taille de char ge maximale pouvant être placée dans le [...]

  • Page 16

    16 VERIFICA TION D’UNE CIRCULA TION D’AIR ADEQUA TE POUR LE SYSTEME D’EV ACUA TION Maintenir une bonne circulation d’air en effectuant les opérations suivantes : ■ Nettoyer le ltre à peluches avant chaque char ge. ■ Remplacer le matériau de conduits d’évacuation en plastique ou en aluminium par des conduits d’évacuation lour[...]

  • Page 17

    17 T ABLEAU DE COMMANDE ET CARACTERISTIQUES Certaines caractéristiques et options ne sont pas disponibles sur certains modèles. L ’apparence des appar eils peut varier . 3 1 2 3 1 BOUTON DE PROGRAMME Utiliser le bouton de programme pour sélectionner les programmes disponibles sur le sèche-linge. T our ner le bouton de programme pour sélectio[...]

  • Page 18

    18 SECHAGE AUTOMA TIQUE - Détecte l’humidité présente dans la char ge ou la température de l’air et s’éteint lorsque la char ge atteint le degré de séchage sélectionné. Sélectionner le pr ogramme ENERGY PREFERRED (éconergique) pour des économies d’éner gie optimales. Certains programmes et r églages ne sont pas disponibles sur[...]

  • Page 19

    19 UTILISA TION DU SECHE-LINGE 1. Nettoyer le ltre à peluches Nettoyer le ltre à peluches avant chaque char ge. Retirer le ltre à peluches de son support. Enlever les peluches du ltr e en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le ltr e pour enlever les peluches. Remettre le ltr e à peluches fermement en place. Pour[...]

  • Page 20

    20 Sélectionner la température en tournant le bouton à la position désirée ou sélectionner le pr ogramme de séchage automatique dont la température gur e dans les sélections de programme. REMARQUE : T ous les réglages et options ne sont pas disponibles avec tous les programmes. 6. Appuyer sur le bouton PUSH TO ST ART (appuyer pour mett[...]

  • Page 21

    21 ENTRETIEN DU SECHE-LINGE Éviter de laisser autour du sèche-linge des éléments qui pourraient obstruer la circulation de l’air et empêcher le bon fonctionnement du sèche-linge. Ceci implique de dégager également les éventuelles piles de linge placées devant le sèche-linge. Nettoyage de l’intérieur du sèche-linge Nettoyage du tamb[...]

  • Page 22

    22 A VERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien. Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique. Précautions à pr endre avant les vacances, un entreposage ou un déménagement Entreti[...]

  • Page 23

    23 DEP ANNAGE Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Le séchage des vêtements n’est pas satisfaisant, les durées de séchage sont trop longues Le ltre à peluches est obstrué par des peluches. Le ltre à peluches doit êtr e nettoyé avant chaque charge. Un programme Air Fluf f (duvetage à l’air) a été[...]

  • Page 24

    24 DEP ANNAGE Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Sons inhabituels (suite) Les quatre pieds n’ont pas été installés ou le sèche-linge n’est pas d’aplomb d’avant en arrière et transversalement. Le sèche-linge peut vibrer s’il n’est pas corr ectement installé. V oir les Instructions d’installation[...]

  • Page 25

    25 SEGURIDAD DE LA SECADORA[...]

  • Page 26

    26 ESPECIFICACIONES Estas unidades se venden en varias regiones con r equisitos diferentes para medir la capacidad. A continuación se enumeran algunas de las formas válidas de medición indicadas en este producto: Capacidad de carga con artículos secos: Una medida de peso que reeje el tamaño máximo de car ga que se pueda poner en la secador[...]

  • Page 27

    27 ■ Limpiar el ltro de pelusa antes de cada car ga. ■ Reemplazar el material del ducto de plástico u hoja de metal con uno de metal pesado rígido de 102 mm (4") de diámetro. ■ Use un ducto con la longitud más corta posible. ■ No utilice más de 4 codos de 90° en un sistema de ventilación; cada ángulo y curva reduce el ujo[...]

  • Page 28

    28 P ANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS PERILLA DE CICLOS DE LA SECADORA Utilice la perilla de ciclos de la secadora para seleccionar entre los ciclos disponibles en su secadora. Gir e la perilla de ciclos de lavado para seleccionar un ciclo para su car ga. Consulte “Guía de ciclos” para ver descripciones detalladas de los ciclos. TIMED DR Y ([...]

  • Page 29

    29 SECADO AUTOMÁ TICO - Detecta la humedad en la carga o la temperatura del air e y se apaga cuando la carga alcanza el nivel de sequedad seleccionado. Elija el ciclo de ENERGY PREFERRED (Ahorro de ener gía) para un óptimo ahorro de ener gía. No todos los ciclos y ajustes están disponibles en todos los modelos. Los ajustes y las opciones que s[...]

  • Page 30

    30 USO DE SU SECADORA 1. Limpie el ltro de pelusa Limpie el ltro de pelusa antes de cada car ga. Jale el ltro de pelusa fuera del receptáculo. Quite la pelusa enr ollándola con los dedos. No enjuague ni lave el ltro para quitar la pelusa. Empuje el ltro de pelusa rmemente hasta que quede en su lugar . Para obtener más informaci[...]

  • Page 31

    31 6. Presione PUSH to ST AR (Empuje para poner en marcha) para comenzar el ciclo Empuje y sostenga la perilla de PUSH to ST ART (Empuje para poner en marcha) para comenzar el ciclo. 4. Seleccione TEMPERA TURE (T emperatura) (en algunos modelos) Seleccione la temperatura girando la perilla hacia la posición deseada, o seleccione el ciclo de SAutom[...]

  • Page 32

    32 CUIDADO DE LA SECADORA Mantenga el área donde está la secadora despejada y libr e de artículos que pudieran obstruir el ujo de aire para el funcionamiento adecuado de la secadora. Esto incluye despejar las pilas de ropa que estén fr ente a la secadora. Limpieza del ltro de pelusa Limpieza de cada carga El ltro de pelusa está ubicad[...]

  • Page 33

    33 Para secadoras con cableado directo: 1. Apague la electricidad en la caja de fusibles o cortacircuitos. 2. Desconecte el cableado. 3. Asegúrese de que las patas niveladoras estén jas en la base de la secadora. 4. Use cinta adhesiva protectora para asegurar la puerta de la secadora. Cuidado para las vacaciones, el almacenaje o en caso de mud[...]

  • Page 34

    34 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si usted experimenta lo siguiente Causas posibles Solución Las prendas no se secan satisfactoriamente, los tiempos de secado son demasiado lar gos Filtro de pelusa obstruido con pelusa. El ltro de pelusa debe ser limpiado antes de cada car ga. Se ha seleccionado el ciclo de Fluff Air (Esponjar). Seleccione el ciclo cor[...]

  • Page 35

    35 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si usted experimenta lo siguiente Causas posibles Solución Sonidos raros (cont.) No se han instalado las cuatro patas o la secadora no está nivelada de frente hacia atrás y de lado a lado. La secadora puede vibrar si no está instalada adecuadamente. V ea “Instrucciones de instalación”. La ropa está enr edada o he[...]

  • Page 36

    36 NOT AS W10454277C © 2012 Maytag Corporation. 11/12 All rights reserved Printed in U.S.A. T ous droits r éservés Imprimé aux É.-U. T odos los derechos r eservados Impreso en EE.UU.[...]

  • Page 37

    12 12 ( ) . . . . . . . . . . . .( ) . . . . . . . . . . . . . . / . . . . W10454277C 12/11 2012 © . . .[...]

  • Page 38

    11 11 . ΔϣΪΨϟ΍ ΰϛήϤΑ ϝΎμΗϻ΍ ήϴψϧ ΕΎϘϔϧ ϱ΃ ϊϓΩ ΐϨΠΘϟ ˱ϻ ϭ ΃ ΎϨϫ ΔΣήΘϘϤϟ΍ ϝϮϠΤϟ΍ ΔΑήΠΘΑ ϚϴϠϋ ϝΎτϋϷ΍ ΔϠϤΘΤϤϟ΍ ΏΎΒγϷ΍ ϝϮϠΤϟ΍ ΎϬΣϼλ·ϭ ϝΎτϋϷ΍ ϑΎθϜΘγ΍ . ΎϣΎϤΗ Ύ˱ ϘϠϐϣ βϴϟ ΏΎΒϟ΍ . ΎϣΎϤΗ ϒϔΠϤϟ΍ ΏΎΑ ϕϼϏ· Ϧϣ ?[...]

  • Page 39

    11 . ΔϣΪΨϟ΍ ΰϛήϤΑ ϝΎμΗϻ΍ ήϴψϧ ΕΎϘϔϧ ϱ΃ ϊϓΩ ΐϨΠΘϟ ˱ϻ ϭ ΃ ΎϨϫ ΔΣήΘϘϤϟ΍ ϝϮϠΤϟ΍ ΔΑήΠΘΑ ϚϴϠϋ ϝΎτϋϷ΍ ΔϠϤΘΤϤϟ΍ ΏΎΒγϷ΍ ϝϮϠΤϟ΍ ΎϬΣϼλ·ϭ ϝΎτϋϷ΍ ϑΎθϜΘγ΍ . ΎϣΎϤΗ Ύ˱ ϘϠϐϣ βϴϟ ΏΎΒϟ΍ . ΎϣΎϤΗ ϒϔΠϤϟ΍ ΏΎΑ ϕϼϏ· Ϧϣ Ϊϛ[...]

  • Page 40

    9 9 ϒϔΠϤϟΎΑ ΔϳΎϨόϟ΍ ΎϬϧ΄η Ϧϣ ϲΘϟ΍ ήλΎϨόϟ΍ Ϧϣ ιΎΧ ϞϜθΑϭ ΔϴϟΎΧ ϒϔΠϤϟ΍ ΔϘτϨϣ ϞόΟ΍ Δϟ΍ί· ϞϤθϳ ΍άϫϭ . ϢϴϠγ ϞϜθΑ ϒϔΠϤϟ΍ ϞϴϐθΘϟ ˯΍ϮϬϟ΍ ϖϓΪΗ ϕϮόΗ ϥ΃ . ϒϔΠϤϟ΍ ϡΎϣ΃ Ϧϣ Ϟϴδϐϟ΍ ϡ΍Ϯϛ΃ ΔϟΎδϨϟ΍ ΓΎϔμϣ ϒϴψϨΗ ΔϟϮϤ[...]

  • Page 41

    8 8 ΔΑϮϠτϤϟ΍ ΓέϭΪϟ΍ ΪϳΪΤΗ .3 Ϧϣ Ϊϳΰϣ ϰϠϋ ϝϮμΤϠϟ ΓέϭΪϟ΍ ϞϴϟΩ ϊΟ΍έ . ΔϟϮϤΤϠϟ ΔΑϮϠτϤϟ΍ ΓέϭΪϟ΍ ΩΪΣ . ΓέϭΩ Ϟϛ ϝϮΣ ΕΎϣϮϠόϤϟ΍ ϲ΋ΎϘϠΘϟ΍ ϒϴϔΠΘϟ΍ Ε΍έϭΩ ςΒο ϝϼΧ Ϧϣ ϚΘϟϮϤΣ ΐδΣ ϒϠΘΨϣ ϒϴϔΠΗ ϯϮΘδϣ ΪϳΪΤΗ ϚϨϜϤϳ . ϒ[...]

  • Page 42

    7 7 ϚΑ ιΎΨϟ΍ ϒϔΠϤϟ΍ ϡ΍ΪΨΘγ΍ . ΎϬϠϣΎΣ ΝέΎΧ ΔϟΎδϨϟ΍ ΓΎϔμϣ ΐΤγ΍ . ΔϟϮϤΣ Ϟϛ ϞΒϗ ΔϟΎδϨϟ΍ ΓΎϔμϣ ϒ˷ ψϧ . ΔϟΎδϨϟ΍ Δϟ΍ίϹ ΓΎϔμϤϟ΍ ϞδϐΗ ϭ΃ ϒτθΗ ϻ . ϚόΑΎλ΄Α ΓΎϔμϤϟ΍ Ϧϣ ΔϟΎδϨϟ΍ ϒϟ . ΎϬϧΎϜϣ ϲϓ ϡΎϜΣΈΑ ϯήΧ΃ Γήϣ ΔϟΎ?[...]

  • Page 43

    6 6 ΓέϭΩ ήΘΧ΍ . ΩΪΤϤϟ΍ ϒϴϔΠΘϟ΍ ϯϮΘδϣ ϰϟ· ΔϟϮϤΤϟ΍ ϞμΗ ΎϣΪϨϋ ϪϠϴϐθΗ ϒϗϮΘϳϭ ˯΍ϮϬϟ΍ Γέ΍ήΣ ΔΟέΩ ϭ΃ ΔϟϮϤΤϟ΍ ϲϓ ΔΑϮσήϟ΍ ήόθΘδϳ - ϲ΋ΎϘϠΘϟ΍ ϒϴϔΠΘϟ΍ . ΔϗΎτϟ΍ Ϧϣ έΪϗ ήΒϛ΃ ήϴϓϮΘϟ “ ΔϠπϔϤϟ΍ ΔϗΎτϟ΍ ” . ΓέϭΪϟ΍ ?[...]

  • Page 44

    4 ﺔﻨﻤﻀﻤﻟﺍ ﺎﻳﺍﺰﻤﻟﺍﻭ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﺓﺭﻭﺩ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻲﻓ ﺓﺮﻓﻮﺘﻤﻟﺍ ﺕﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﺪﻳﺪﺤﺘﻟ ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﺓﺭﻭﺩ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ “ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ ” [...]

  • Page 45

    4 ﺔﻨﻤﻀﻤﻟﺍ ﺎﻳﺍﺰﻤﻟﺍﻭ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﺓﺭﻭﺩ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻲﻓ ﺓﺮﻓﻮﺘﻤﻟﺍ ﺕﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﺪﻳﺪﺤﺘﻟ ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﺓﺭﻭﺩ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ “ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ ” [...]

  • Page 46

    3 3 ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻤﻟﺍ ﺪﻳﺪﺤﺗ ﺕﺎﺒﻠﻄﺘﻣ ﻒﻠﺘﺨﺗ ﺚﻴﺣ ﺓﺩﺪﻌﺘﻣ ﻖﻃﺎﻨﻣ ﻲﻓ ﺕﺍﺪﺣﻮﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻊﻴﺑ ﻢﺘﻳ ﻝﺎﻜﺷﺃ ﺾﻌﺑ ﻲﻠﻳ ﺎﻤﻴﻓﻭ . ﻖﻃﺎﻨﻤﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻑﻼﺘﺧﺎﺑ ﺔﻴﺑﺎﻌﻴﺘﺳﻻﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ : ﺞ[...]

  • Page 47

    2 2 ϒϔΠϤϟ΍ Δϣϼγ . ϦϴϠϫΆϣ ΐϴϛήΗ ϲμμΨΘϤΑ ΔϧΎόΘγϻΎΑ βΑϼϤϟ΍ ϒϔΠϣ ΐϴϛήΗ ˯΍ήΟ· ΐΠϳ - . ΔϴϠΤϤϟ΍ Ϧϴϧ΍ϮϘϟ΍ϭ ΔόϨμϤϟ΍ Δϛήθϟ΍ Ε΍ΩΎηέϹ ΎϘϓϭ βΑϼϤϟ΍ ϒϔΠϣ ΐϴϛήΘΑ Ϣϗ - ΔϘϴϗήϟ΍ ωϮϧ Ϧϣ ) ϥήϣ ϲϧΪόϣ ΏϮΒϧ΃ ϭ΃ Δϧήϣ ΔϴϜϴ?[...]

  • Page 48

    W10454277C 4GMEDC100 4GMEDC300 2 ................................................................................ 4 ......................... 5 ..................................................................... 7 ............................................................ 9 .......................................................................[...]