McCulloch M46-500CMDW manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 140 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation McCulloch M46-500CMDW. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel McCulloch M46-500CMDW ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation McCulloch M46-500CMDW décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation McCulloch M46-500CMDW devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif McCulloch M46-500CMDW
- nom du fabricant et année de fabrication McCulloch M46-500CMDW
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement McCulloch M46-500CMDW
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage McCulloch M46-500CMDW ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles McCulloch M46-500CMDW et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service McCulloch en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées McCulloch M46-500CMDW, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif McCulloch M46-500CMDW, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation McCulloch M46-500CMDW. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
INSTRUCTION MANUAL (Original instruction) IMPORT ANT INFORMA TION: Please read these instructions careful ly and make sure you understa nd them before using this unit. Retain these instructions for future reference. BETRIEBSANWEISUNG (Originale Anweisungen) WICHTIGE INFORMA TIO N: Lesen Sie diese Hinweise zur Han dha -bu ng d es Ge rät s au fme rk[...]
-
Page 2
Λόγω προγράμματ ος συνεχο'θς βελτíωσης προιόντων, το εργοστάσιο επιφυλάσσεται του δικαιώματος να τροπο ποιεί τις τεχνικές λεπτ ομέρειες π ου αναφέροντ αι στο εγχειρίδιο αυτό χωρίς προηγο?[...]
-
Page 3
ENGLISH - Caution! Read the instruction manual before use. Keep other people well away from the danger area! Warning: Risk of hand and feet injury . Risk of breathing in toxic gases! Do not use the appli- ance in closed or poorly ventilated environments. Risk of explosion! Do not top up with fuel with engine running. Caution! Hot surface Caution! S[...]
-
Page 4
ENGLISH - Safe Operation Practices for Pedestria n-Controlled Rotary Lawnmowers IMPORT ANT : This cutting machine is ca pa ble of am- putat ng hands and feet and throwing objects.Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death. I. T raining Read the instructions carefully . Be familiar with the contr[...]
-
Page 5
ENGLISH - Always operate with the deector or grasscatcher in the correct position. Always stop the engine before removing the grasscatcher or adjusting the height of cut. Never place your hands or feet underneath the deck or into the grass discharge chute while the engine is running. SAFETY PRECAUTIONS Before mowing, remove all forei[...]
-
Page 6
ENGLISH - OPERATION ENGINE ADJUSTMENTS (Fig.K I ) Refer to the engine manufacturer’s maintenance manual. CAUTION: - 0.6l Oil must be added to the engine before use ST ARTING THE ENGINE (Fig.K II ) Once the machine has been set up properly , start the engine as follows: a) Engines with choke system: when the engine is cold, position the accelerato[...]
-
Page 7
ENGLISH - 5 BLADE T o remove the blade (23) unscrew the screw (24). C heck the c onditi ons o f the blad e-supp ort ( 25), the was her ( 26) , t he ke y (27 ) and t he wa she r (28 ) and replace any parts which are damaged. When reassembling, make sure that the key (27) is cor- rectly seated in the shaft and that the cutting edges face [...]
-
Page 8
ENGLISH - EC-DECLARATION OF CONFORMITY (APPLIES TO EUROPE ONLY) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, declares under sole responsibility that the McCul- loch lawn mowers with the model designations dened in chapter T echnical Data from the serial numbers 00100001 and onwards comply with the requirements of the COUNCIL ?[...]
-
Page 9
DEUTSCH - 1 2 3 4 5 6 7 Achtung! Vor der Verwendung ist die Bedienung - sanleitung zu lesen. Unbefugte dürfen nicht in den Gefahrenbereich gelangen! Achtung: Hand- und Fussverletzung Gef ah r d es Ei nat me ns gi ft ige r G as e ! Da s Ge rä t darf nicht in geschlossenen oder schlecht belüfteten Räumen verwendet werden. Explosionsge fahr ! T re[...]
-
Page 10
DEUTSCH - SIcherheitsvorkehrungen für Handgeführte Ra - senmäher mit Rotationsklinge. WICHTIG: Diese mähmaschine kann hände und füsse abtren - nen und gegenstände mit hoher geschwin-digkeit schleudern. Ni ch tbe ac ht ung de r fo lge nd en si ch er hei ts vor sc hri ft en kö nnt e schwere oder tödliche verletzungen zur folge haben . I. Sch[...]
-
Page 11
DEUTSCH - AUFBAU DES GRASFANGKORBES BESCHRIJVING AUFBAU DEFLEKTOR (Wenn nicht bereits vormontiert) AUFBAU UNTERER GRIFF AUFBAU OBERER GRIFF EINSTELLEN DES GRIFFES (wenn vorhanden) MULCHING VERSCHLUSS EINSETZEN (wenn vorhanden) We nn man beim Mähe n das Mulch ing Syst em verw enden möcht e (ohne Gras aufnehm en), muss man die Schüt ze aufheben, d[...]
-
Page 12
DEUTSCH - FUNKTIONSWEISE VORBEREITUNG DES MOTORS (Abb.K I ) Für die V orbereitung des Motors vor dem Einsatz und Wartungsar beiten ist d ie Bet riebsanl eitung des Motorenherstellers zu beachten. ACHTUNG: V or Gebrauch muss der Motor mit Öl versorgt werden (0.6 l). ST ART DES MOTORS (Abb.K II ) Nachdem die Einstellungen vorgenommen wurden, kann d[...]
-
Page 13
DEUTSCH - 5 SCHNEIDWERK A uswec hseln de s Me ssers (2 3): Schra uben (24) lösen. Kontrollieren Messerhalter (25), Kupplungs - scheibe (26) der Hohlkeil (27) und die Scheiben (28) und wenn nötig ersetzen. Bei der Montage achten Sie darauf daß der Hohlkeil (27) im Sitz des Wellen motors liegt und das Messer mit der Schneidkante im Dre[...]
-
Page 14
DEUTSCH - 6 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (NUR FÜR EUROPA VERLANGT) Die Unterzeichnete Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, tel.: +46-36-146500, erklärt unter eigener V e - rantwortung, dass die Maschinen, Rasenmäher McCulloch, die durch die im Kapitel „T echnische Daten“ beschriebene Modell-V arianten des Modells gekennzeichnet sind un[...]
-
Page 15
FRANÇAIS - Attention! Lire le manuel d’instructions avant uti - lisation. Eloigner toute personne etrangère de la zone dan- gereuse! Attention! Danger de blessures des mains et des pieds. Danger d’inhalation de gaz toxiques! Ne pas uti lis er l’appareil dans des espaces fermés ou peu ventilés. Danger d’explosion! Ne pas faire le plein d[...]
-
Page 16
FRANÇAIS - Mesures de sécurité d’utilisation d’une tondeuse à hélice horizontale à conducteur marchant A TTENTION: Ce t t e t o nd e u s e e s t c ap a b l e d ’ a mp u t e r mains ou pieds et de projeter des objets. l’inobservation des règles de sécurité ci-dessous peut être la cause de blessures sérieuses voire mortelles . I. P[...]
-
Page 17
FRANÇAIS - MONTAGE DU BAC NOMENCLATURE MONTAGE DU DEFLECTEUR (parfois non assembler) MONTAGE DU GUIDON INFERIEUR MONTAGE DU GUIDON SUPERIEUR REGULATION DU GUIDON (pour les modèles où il est inclus) INSERTION DU BOUCHON MULCHING (pour les modèles où il est inclus) Pour ef fectuer la coupe de l’herbe avec système mulching (sans recueillir l?[...]
-
Page 18
FRANÇAIS - FONCTIONNEMENT MISE AU POINT DU MOTEUR (Fig.K I ) Pour cela, il est necessaire de consulter le livret d'instruction du fabricant, du moteur . . A TTENTION : Avant l’utilisation, ajouter de l’huile au moteur ( 0.6 l) DÉMARRAGE DU MOTEUR (Fig.K II ) Aprè s a voir eff ectu é l es opér ati ons de mis e a u poin t, procéder au [...]
-
Page 19
FRANÇAIS - 5 LAME Pour démonter la lame (23) dévisser le boulon (24). Contrôler le support porte-lame (25), la rondelle friction (26), la clavette (27) et les rondelles (28) si elles sont usées ou endommagées doiven être remplacé. Pe ndan t le mon tage s' ass urer qu e l e clav ett e ( 27) est bien à sa place sur l'ar[...]
-
Page 20
FRANÇAIS - 6 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE (NÉCESSAIRE POUR L’EUROPE SEULEMENT) La société soussignée Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tel.: +46-36-146500, déclare sous sa respon - sabilité que les tondeuses à gazon McCulloch correspondant aux variantes de modèle visées au chapitre “Données T echniques” et ayant les num?[...]
-
Page 21
NEDERLAND - Pas op! De ge br ui ks aa nw ij zi ng vo or h et ge br ui k nauwkeurig doorlezen. Zorg ervoor dat andere personen buiten de gevaren - zone blijven! Let op, g evaar voor verwondingen aan handen en voeten . Gevaar voor inademing van giftige gassen! Gebruik het apparaat niet in gesloten of niet goed geventileerde ruimtes Gevaar voor explos[...]
-
Page 22
NEDERLAND - V eilig werken met handbediende grasmaaimachines BELANGRIJK: D ez e m a ai m a ch i n e kan h a n de n e n voeten amputeren en voorwerpen wegslingeren. Het niet opvolgen van deze veiligheidsinstructies kan ernstig of dodelijk letsel tot gevolg hebben. I. T raining Lees de instructies aandachtig. Zorg dat u vertrouwd bent met de bedi[...]
-
Page 23
NEDERLAND - BEVESTIGEN VAN DE GRASOPVANGBAK BESCRIJVING BEVESTIGEN VAN DE DEFLECTOR (indien niet reeds gemonteerd) BEVESTIGEN VAN DE ONDERSTE HENDELS BEVESTIGEN VAN DE BOVENSTE HENDELS STELLEN VAN DE HENDELS (alleen voor modellen waarbij deze is inbegrepen) PLAATSEN VAN DE MULCHING-DOP (alleen voor modellen waarbij deze is inbegrepen) Doe, om het g[...]
-
Page 24
NEDERLAND - WERKEN MET DE MAAIMACHINE VOORBEREIDING V AN DE MOTOR (Fig.K I ) V oor de voorbereiding van de motor het instruc- tiehandboek van de motorfabrikant raadplegen. LET OP: V oor het gebruik olie aan de motor toevoegen (0.6l ). ST ARTEN V AN DE MOTOR (Fig.K II ) Na de voorbereiding kan de motor op de volgende manier gestart worden: a) V oor [...]
-
Page 25
NEDERLAND - 5 MES Voo r h e t v er w ij d er en v an he t me s ( 2 3) d e schroef (24) losdraaien Contro leren: de messt eun (25), koppe lingsschi jf (26), de spie (27) en de schijven (28) en in geval van beschadiging vervangen. Tijdens de montage ervoor zorgen dat de spie (27) in de zitting van de aandrijfas ligt en dat het mes met de [...]
-
Page 26
NEDERLAND - 6 CONFORMITEITSVERKLARING EG (ALLEEN VEREIST VOOR EUROPA) Ondergetekende Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel.: +46-36-146500, verklaart onder de eigen ve- rantwoordelijkheid dat de McCulloch grasmaaimachines, onderscheiden door de varianten op het model beschreven in hoofdstuk “T echnische gegevens en met serienummer 001000[...]
-
Page 27
NORSK - Advarsel! Les bruksveiledningen før bruk. Hold uvedkommende utenfor faresonen! Advarsel: Fare for å skade hender og føtter . Fare for å puste inn giftige gasser! Ik ke br uk ap pa ra tet i lukkede eller dårlig ventilerte lokaler. Fare for eksplosjon! I kk e et t er fy ll d ri v st of f med motoren i gang. Advarsel! V arm overate Adv[...]
-
Page 28
NORSK - Sikr e d rif tsme tode r f or gan gko ntro ller te rot eren de plenklippere VIGTIGT : Den ne plæ neklip per kan, i værs te fald, amput ere hænder ogfødder og slynge genstande langt væk. Hvis du ikke følger følgende sikkerhedsinstruktioner , kan det medføre alvorlige kvæstelser eller død. I. Uddannelse Læs instruktionerne omhy[...]
-
Page 29
NORSK - MONTERING AV OPPSAMLER BESKRIVELSE MONTERING AV DEFLEKTOR (hvis ikke allerede montert) MONTERING AV NEDRE STYRE MONTERING AV ØVRE STYRE JUSTERING AV STYRET (for modeller dette er aktuelt) INNSETTING AV MULCHING LOKKET (for modeller dette er aktuelt) For å utføre klippingen av gresset med mulching systemet (uten oppsamling av gresset) hev[...]
-
Page 30
NORSK - DRIFT KLARGJØRING A V MOTOR (Fig.K I ) For klargjøring av motoren, se motorens bruksvei - ledning som leveres av motorprodusenten. OBS! FØR DU ST ARTER MOTOREN MÅ DET FYLLES MOTOROLJE. (SAE 30 - 0,6L) ST ART A V MOTOREN (Fig.K II ) Når mo tor en er kl arg jor t s tar tes mo tor en på fø lge nde måte: a) For motorer med "choke&q[...]
-
Page 31
NORSK - 5 KNIV Løsne skruen (25) for å fjerne kniven (24) Kontroller: knivholderen(25), friksjonsski - ven(26), kilen (27) og brikken (28). Skift defekte eller skadde deler . V ed montering må du passe på at kilen (27) er plassert i sporet i motorakselen og at kniven er montert med de n sk a rp e ka n te n mo t m ot or en s r ot as [...]
-
Page 32
NORSK - 6 EF SAMSVARSERKLÆRING (GJELDER KUN EUROPA) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf. +46-36-146500, erklærer på eget ansvar at gressklipperne McCul- loch (de ulike modellene er beskrevet i T ekniske data og merket med serienummer f.o.m. 00100001) er i samsvar med forskriftene i RÅDSDIREKTIVENE: - 2006/42/EF av 17. mai 2006 angå[...]
-
Page 33
SUOMALAINEN - Huomio! Lue käyttöopas huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Älä anna asiattomien henkilöiden oleskella vaara- alueella! Huomio: käsien ja jalkojen loukkaantumisen vaara Myrkyllisten kaasujen hengittämisen vaara! Älä käytä laitetta suljetuissa tai riittämättömästi ilmastoi- duissa tiloissa. Räjähdyksen vaara![...]
-
Page 34
SUOMALAINEN - Käy de n oh jat ta vi en r uoh on le ikk ur ei den t ur va lli se t käyttötavat TÄRKEÄÄ: Tämä leikkuri voi vahingoittaa käsiä ja jalkoja ja se voi heittää esineitä. Alla olevin turvallisu-ussään - töjen laiminlyöminen voi johtaa vakavaan vammaan tai kuolemaan. I. Koulutus Lue ohjeet huolellisesti. Tutustu säätim[...]
-
Page 35
SUOMALAINEN - RUOHONKERÄYSPUSSIN/KORIN ASENNUS NIMIKKEISTÖ SUOJUKSEN ASENNUS (jos ei jo asennettu) Malleissa, joissa olemassa, asenna suojukset (Kuva C VII ) ALEMMAN KAHVAN ASENNUS YLEMMÄN KAHVAN ASENNUS TYÖNTÖAISAN KORKEUDEN SÄÄTÖ (vain malleille, joissa olemassa) BIO-TULPAN ASENNUS (vain malleille, joissa olemassa) Halutessa si käyttää[...]
-
Page 36
SUOMALAINEN - RUOHONLEIKKURIN KÄYTTÖ MOOTTORI (Kuva K I ) S u o r i t a m o o t t o r i i n t e h t ä v ä t t o i m e n p i t e e t se n v a l m i s t a j a n a n t a m a n k ä y t t ö o p p a a n oh j e i d e n mukaisesti. HUOMIO: Lisää moottoriöljyä ennen käyttöönottoa (0.6l). MOOTTORIN KÄYNNISTYS (Kuva K II ) Kä yn n is tä m oo t[...]
-
Page 37
SUOMALAINEN - 5 TERÄ Poista terä (23) ruuvaamalla ruuvi (24) irti T arkista : terän kannatin (25), kytkimen alu- slaatta (26), kiila (27) ja aluslaatat (28). V aihda ne uusiin, mikäli niissä ilmenee puutteita. V armista asennuksen yhteydessä, että kiila (27) on moottorin akselin istukassa ja että terä on asennettu siten, [...]
-
Page 38
SUOMALAINEN - 6 EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS (VAADITAAN AINOASTAAN EUROOPASSA) Allekirjoittanut Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh. +46-36-146500, vakuuttaa omalla vastuullaan, että McCulloch ruohonleikkurit, joiden eri mallit on kuvattu kappaleessa “T ekniset tiedot” ja joiden sarjanumero on 00100001 ja siitä seuraavat, ovat s[...]
-
Page 39
SVENSKA - V arning! Läs bruksanvisnin gen innan ni använder gräsklipparen Håll alla obehöriga på avstånd från riskområdet! V arning: risk för skada på händer och fötter. Risk för inandning av giftiga gaser! Använd inte apparaten i stängda eller dåligt ventilerade lokaler. Risk för explosion! Utför inte påfyllning av bränsle med[...]
-
Page 40
SVENSKA - Säkerhetsföreskrifter för roterande gräsklippare VIKTIGT : De n n a k l i p pa r e ka n k l ip p a av h ä n de r o ch fötter samt slunga iväg föremål. Underlåtenhet att följa säkerhetsanvisningarna kan resultera i allvarliga skador eller dödsfall. I. Övning L äs n og a ig en om a nv is ni ng ar na . Se ti ll a tt d u h [...]
-
Page 41
SVENSKA - MONTERING AV GRÄSUPPSAMLARE BESKRIVNING MONTERING AV DEFLEKTOR (om ej monterad) MONTERING AV NEDRE STYRE MONTERING AV ÖVRE STYRE JUSTERING AV STYRE (enbart modeller där sådan ingår) ISÄTTNING AV PROPPEN MULCHING (enbart modeller där sådan ingår) För att utföra gräsklippningen med systemet mulching (utan gräsuppsamling) ska du[...]
-
Page 42
SVENSKA - FUNKTION FÖRBEREDELSE A V MOTOR (Fig.K I ) För att förbereda motorn, måste man konsultera den bruksanvisning som kommer från tillverkaren av densamma. VIKTIGT : Innan ni använder maskinen måste ni fylla på motorolja (0.6l) . ST ART A V MOTOR (Fig.K II ) Efter att motorn har förberetts, startas den på följande sätt: a)För moto[...]
-
Page 43
SVENSKA - 5 KNIV För att avlägsna kniven (23) skruva loss skru- ven (24) Kontrollera : knivfästet (25), brickan (26), bri- ckan (27) samt brickorna (28), om någon av desa skulle visa sig vara skadade eller sneda, byt ut dem. Försä kra er vid monte ringen om att brickan(27 ) är pl ac e ra d i m ot or a xe l ns ut r ym me o ch at t[...]
-
Page 44
SVENSKA - 6 EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE (GÄLLER ENDAST EUROPA) Vi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tfn: +46-36-146500, försäkrar under eget ansvar att gräsklipparna McCulloch, i de olika modeller som beskrivs i kapitel T ekniska data och med serienummer 00100001 och framåt, up- pfyller kraven i RÅDETS DIREKTIV : - av den [...]
-
Page 45
DANSK - Forsigtig! Læs vejledningen igennem inden ibrug- tagning Hold uvedkommende personer på sikker afstand af farezonen! Forsigtig: Far e f or t ilføjel se af s år på hænder og fødder . Fare for indånding af giftige gasser! An vend andr ig maskinen i lukkede eller dårligt ventilerede rum. Eksplosionsfare! Fy l d ald ri g br æ nd st o f[...]
-
Page 46
DANSK - Sikre fremgangsmåder til betjening af fodgænger- styrede roterende græsslåmaskiner . VIKTIG: Denne klipperen er i stand til å kutte av hender og føtter samt kaste ting rundt omkring. Hvis du unnlater å overholde de følgende sikkerhetsforanstaltninger kan dette resultere i alvorlig skade eller dødsfall. I. Opplæring Bruksanvisn[...]
-
Page 47
DANSK - MONTERING AF OPSAMLER BESKRIVELSE MONTERING AF OPSAMLER (hvis ikke allerede samlet) MONTERING AF NEDRE STYR MONTERING AF ØVRE STYR JUSTERING AF STYR-HØJDE (kun til modeller hvor dette er inkluderet) PÅMONTERING AF MULCHIN DÆKSLET (kun til modeller hvor dette er inkluderet) For at udføre græsslåning med mulching systemet (uden opsamli[...]
-
Page 48
DANSK - IBRUGTAGNING FORBEREDELSE AF MOTOREN (Fig.K I ) Læs motorfabrikantens brugsvejledning for forbe - redelse af motoren. ADV ARSEL: Fyld olie på motoren inden ibrugtagning (0.6l). ST ART AF MOTOREN (Fig.K II ) Når motoren ellers er gjort klar , tænder du den således: a)Motorer med chokersystem: Placer speederhåndtaget (Fig.K III - 13) p?[...]
-
Page 49
DANSK - 5 KLINGE Fjern klingen (23) ved at skrue skruen løs (24) Ko ntro lle r : Kl ing eho lder (2 5), ko bli ngss kiv e (26), not (27) og skiver (28). Udskift de beskadi - gede eller slidte dele. Sørg for at noten (27) monteres korrekt på krumta - pakslen og at klingens skærekant vender i motorens rotationsretning. Klingens skrue [...]
-
Page 50
DANSK - 6 OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE (GÆLDER KUN FOR EUROPA) Undertegnede producent, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500, erklærer under sit fulde ansvar , at plæneklipperne af typen McCulloch, og samtlige modelvarianter, der er beskrevet i kapitlet “T ekniske data” med serienummer 00100001 og efterfølgende, [...]
-
Page 51
ESP AÑOL - 1 Atención! Le er el ma nua l de ins truc cion es ant es del uso. Mantener al personal ajeno fuera de la zona de peligro! Atención: peligro heridas a manos y pies. Peligro de aspiración de gases tóxicos! N o uti li zar el a pa rat o e n am bie nt es c er rad os o po co ventilados. Peligro de explosión! No rellenar con carburante cu[...]
-
Page 52
DANSK - ESP AÑOL - 2 Normas de funcionamiento seguro para cortacéspe- des giratorios de pie IMPORT ANTE: E sta m aqu ina c or tad ora e s cap az d e amputar las manos y los pies y de lanzar objetos. Si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte. I. Instrucción Lea todas las instruc[...]
-
Page 53
ESP AÑOL - 3 ASEMBLAJE DE SACO DESCRIPCION ASEMBLAJE PARAPIEDRAS (si aùn no ha sido asemblado) ASEMBLAJE PARTE INFERIOR DEL MANGO ASEMBLAJE PARTE SUPERIOR DEL MANGO REGULACION DEL MANGO (solamente para los versiones con este equipo) MONTAJE RECOGEDOR DE HIERBA (solamente para los versiones con este equipo) Para efectuar el corte de la hierba con [...]
-
Page 54
DANSK - ESP AÑOL - 4 FUNCIONAMIENTO PREP ARACION DEL MOTOR (Fig.K I ) Para preparar el motor , siga las instrucciones del manual de mantenimie nto del motor, publicado por el fabricante del mismo. A TENCIÓN: Antes del uso, añadan aceite al motor ( 0.6l ). ARRANQUE DEL MOT OR (Fig.K II ) Una vez efectuadas las operaciones de puesta a punto arranc[...]
-
Page 55
ESP AÑOL - 5 CUCHILLA Para desmontar la cuchilla (23) destornillar el tornillo (24). Compruebe el estado del portacuchilla (25), la arandela (26), la llave (27) y las otras arandelas (28). Sustituya las piezas dañadas. Durante el montaje asegurarse que la llave (27), esté asentada con el lo girando en el sentido de la rotación de[...]
-
Page 56
DANSK - ESP AÑOL - 6 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE (NECESARIA SÓLO PARA EUROPA) La abajo rmante Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suecia, tel.: +46-36-146500, declara bajo su responsabilidad que las máquinas cortacésped McCulloch, en las variantes de modelo reseñadas en el capítulo “Datos Técnicos” y con números de serie 00100001 y[...]
-
Page 57
PORTUGUÊS - Atenção! Ler o manual de instruções antes do uso . Manter pessoas estranhas fora da zona de perigo Atenção, perigo machucamento mãos e pés . Peligro de aspiración de gases tóxicos! No utilizar el aparato en ambientes cerrados o poco ventilados . Perigo de explosão! Não juntar o carburante com o motor em função Atenção! [...]
-
Page 58
PORTUGUÊS - T reinamento para operar com segurança para pede- stres –Cortador de grama giratório manobrado IMPORT ANTE: Esta máquina de corte é capaz de ampu - tar mãos e pés e lançar objet os. A falta de observa ção das instruções de segurança a seguir pode causar ferimentos sérios ou morte. I. T reinamento Leia as instruções[...]
-
Page 59
PORTUGUÊS - MONTAGEM DO SACO/CESTO COLECTA RELVA DESCRIÇÃO MONTAGEM DA PARATURA (se não jé montado) MONTAGEM DO MANIPULO INFERIOR MONTAGEM DO MANIPULO SUPERIOR REGULAÇÃO DO MANIPULO (somente para os modelos em que esteja previsto) INTRODUÇÃO DA TAMPA MULCHING (somente para os modelos em que esteja previsto) Para efetuar o corte da grama co[...]
-
Page 60
PORTUGUÊS - FUNCIONAMENTO PREP ARAÇÃO DO MOTOR (Fig.K I ) Para isso deve consultar o Livro de Instrucções do motor . A TENÇÃO : Antes do uso juntar oleo no motor (0.6l ) ARRANQUE DO MOTOR (Fig.K II ) Efec tuad as as operaçõe s prelim inares de prerarar o motor para o arranque, procede-se do seguinte modo: a) Motores com sistema CHOKE: em c[...]
-
Page 61
PORTUGUÊS - 5 LAMINA Para des mont ar a lam ina (23) des aper tar o parafuso (24). V ericar o estado do suporte da lamina (25), a anilha de fricção (26), a chaveta (27) e as outras anilhas (28), substituindo-as, se danicadas. Durante a montagem assegurar-se que a chaveta (27) está bem colocada sobre o veio do motor e que a par[...]
-
Page 62
PORTUGUÊS - 6 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE (REQUERIDA SOMENTE PARA A EUROPA) A abaixo assinada Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel.: +46-36-146500, declara sob a própria respon - sabilidade que as máquinas para cortar grama McCulloch, indicadas com as variantes de modelo descritas no capítulo “Dados Técnicos” e com número d[...]
-
Page 63
IT ALIANO - Attenzione! Legge re il manuale di istruzioni prima dell'uso T enere le persone estranee fuori dalla zona di pe- ricolo! Attenzione :pericolo ferimento mani e piedi. Pericolo di aspirazione di gas tossici! Non uti lizza re l'apparecchio in ambienti chiusi o poco ventilati. Pericolo di esplosione! Non effettuare rabbocchi di ca[...]
-
Page 64
IT ALIANO - Misure operative di sicurezz a per tosaerba controllate da pedoni A TTENZIONE: Questo trattorino tosaerba ha una po - tenza sufciente ad amputare mani e piedi e a scagliare oggetti. La mancata osservanza delle seguenti istruzioni antinfort unistiche potrebbe causare lesioni gravi e persino il decesso della vittima I. Addestramento al[...]
-
Page 65
IT ALIANO - MONTAGGIO SACCO/CESTELLO RACCOGLIERBA MONTAGGIO MANICO INFERIORE MONTAGGIO MANICO SUPERIORE REGOLAZIONE MANICO (solo per i modelli in cui è previsto) INSERIMENTO TAPPO MULCHING (solo per i modelli in cui è previsto) Per ef fettuare il taglio dell'erba con sistema mulching (senza la raccolta dell'erba) alzare la paratoia ed i[...]
-
Page 66
IT ALIANO - FUNZIONAMENTO PREDISPOSIZIONE MOTORE (Fig.K I ) Per la prepa razion e del motore , occo rre consu ltare il libretto istruzioni motore della casa costruttrice dello stesso. A TTENZIONE : Prima dell’uso aggiungere olio al motore (0.6 l). A VVIAMENTO MOT ORE (Fig.K II ) Effett uate le o pera zion i d i m essa a pu nto, si pr oced e all?[...]
-
Page 67
IT ALIANO - 5 LAMA Per togliere la lama (23) svitare la vite (24) Controllare : il supporto lama (25), la rondella frizione (26), la chiavetta (27) e le rondelle (28), se risultassero danneggiati o incrinati sostituirli. Durante il montag gio accertar si che la chiavetta (27) sia nella sede dell’albero motore e che la lama sia montata[...]
-
Page 68
IT ALIANO - 6 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE (RICHIESTA SOLO PER L’EUROPA) La sottoscritta Husqvar na AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-146500 , dichiara sotto la propria responsabili tà che le macchine tosaerba McCulloch, con traddistinte dalle varianti modello descri tte al capitolo “Dati T ecnici” ed aventi nu - mero di serie[...]
-
Page 69
MAG YAR - 1 2 3 4 5 6 7 Figyelem! Elolvasni az utasìtàsokat a hasznàla t elott. A veszélyes területen ne tartózkodjanak idegenek ! Figyelem, veszèly: kezek ès làbak megsebzèse Mèrgezo gàzak belègzèse veszèly! Ne has znàl ni a gèpet zàrt vagy evèsbè szelloztetett helysè - gekben. Robbanàsveszèly! Ne hajtani vègre az uzemanyag[...]
-
Page 70
MAG YAR - A g y a l o g o s o p e r à t o r à l t a l v e z è r e l t f o r g ò k è s e s fűnyírògèp biztonsàgos hasznàlata FONTOS: Vigyàzat, a gèp vàgòszerkezete kèpes a vègta - gok amputàlàsàra ès kisebb tàrgyak levegőbe vetèsère. Az alàbbi biztonsàgi előíràsok elhanyagolàsa súlyos vagy akàr halàlos sèrülèst i[...]
-
Page 71
MAG YAR - FŰGYŰJTŐ ZSÁK / KOSÁR FELSZERELÉSE NOMENKLATURA VÉDŐBORÍTÓ FELSZERELÉSE (ha már nem összeszerelt) ALSÓ KAR FELSZERELÉSE FELSŐ KAR FELSZERELÉSE A KAR BEÁLLÍTÁSA (csak azoknál a modelleknél ahol tartozék) MULCHING RUGÒ BEILLESZTÈSE (csak azoknál a modelleknél ahol tartozék) Ahhoz hogy a MULCHING szisztèmàval le[...]
-
Page 72
MAG YAR - MU ^ KÖDÉS MOTOR ELO ^ KÉSZITÉSE (K I ábra ) A motor elo ^ ké sz ít és éh ez a m ot or g yá rt ój án ak használati utasitását kell gyelembe venni. Figyelem: Használat elõtt olajat tölteni a motorba (0,6 l).. MOTOR BEINDITÁSA (K II ábra ) A motor elo ^ készítése után a beindítás a következo ^ képpen történi[...]
-
Page 73
MAG YAR - 5 KÉS A penge (23) leszereléséhez kicsavarni a (24) csavart Ellenorizni: pengetartó (25), dörzsalátét (26), csap (27), alátétlemezek (28). Ha sérültek, kicserélni. Fölszereléskor ügyelni hogy a csap (27) a motorten- gelyen lévo ^ furatában legyen és a penge a vágóélével a motor forgási irányában legyen[...]
-
Page 74
MAG YAR - 6 EK MEGFELELŐSÉGI NYILA TKOZA T (CSAK EURÓP A SZÁMÁRA SZÜKSÉGES) Alul írott Husqva rna AB, SE-561 82 Husk varna, Svédo rszág, tel. : +46-36 -146500 , kizár ólag os felel őssége alap ján kije lenti, hogy azok a McCulloch fűnyíró gépek, amelyek különböző modellváltozatai a “Műszaki adatok” c. fejezetben vannak [...]
-
Page 75
- 1 1 2 3 4 5 6 7[...]
-
Page 76
Ασφ αλε ίς πρακ τικές λειτ ουρ γίας για περισ τρεφόμ ενες μηχ ανές κουρέματος γκ αζ όν με πεζό χειριστή ΣΗΜΑΝΤΙΚ Ο: Τ ο παρόν μηχάνημα κοπής μπορεί να ακρ ωτηρ ιάσει χέρια και πόδια και να εκτοξ [...]
-
Page 77
- 3[...]
-
Page 78
4[...]
-
Page 79
- 5 Pb[...]
-
Page 80
6 Δήλωση πιστό τητας EK (Απ αιτείται μόνο για την Ευρώ πη) Η κάτωθι υπογεγραμμένη Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Σουηδία, τηλ.: +46-36-146500, δηλώνει με δική της ευθύνη ότι οι χ ορτοκο πτικές μηχανές McCulloch, διακριν?[...]
-
Page 81
ČESKY - 1 1 2 3 4 5 6 7 Upozornění ! Než začnete sekačku používat, pozorně si prostudujte návod k používání. V n ebezp ečné vz dálen osti se ne smí zdr žovat ci zí osoby! Pozor , nebezpečí poranění rukou a nohou. Nebezpečí vdechování toxických plynů! Výrobek nesmí být používán v uzavřených nebo nedostateč ně [...]
-
Page 82
ČESKY - 2 Bezpečnostní pokyny pro ruční rotační sekačka na trávu DÙLEŽITÉ: T ato t raktor ová s ekačka doká že us eknout ruce a nohy a odmršt’ovat předmìty . Nedodržení násle - dujících bezpečnostních pokynù mùže mít za následek vážná nebo smrtelná poranìní. I. Školení – Prùprava Pečlivì si přečt?[...]
-
Page 83
ČESKY - 3 Než začnete sekat odstraňte z pracovní plochy všechny cizí př edměty ( kamení, kosti, dráty , hračky atp.), které by m o hl y b ý t r o t uj í c í m n o ž em o d h oz e n y . P ř i seč e n í poz orně s led ujt e, zda n ěja ké ciz í pře dmě ty nez ůst aly neodklizené. Při startování motoru a sečení je zaká[...]
-
Page 84
ČESKY - 4 PROVOZ Seřízení motoru ( obr . K I ) Po st u pu jt e d l e i ns t ru kc í u v ed en ý ch v Ná v od u k používání dodaném výrobcem motoru. POZOR: Před uvedením motoru do provozu mu sí b ýt d o m otor u n alit o 0, 6 l itru mo toro vého oleje pro čtyřtaktní, vzduchem chlazené motory (třída SAE 30) ST ARTOVÁNÍ MOT O[...]
-
Page 85
ČESKY - 5 ŽACÍ NŮŽ Při dem ontáž i ža cího nož e (2 3) vyšro ubuj te šroub (24). Zk ontroluj te stav unaše če žací ho nož e (25), podložky (26), klínku (27) a podložky (28) a vyměňte všechny součásti, které jsou poškozené. Při zpětné montáži dbejte na to, aby byl klínek (27) spr ávně umís těn v zá[...]
-
Page 86
ČESKY - 6 ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ (VYŽADUJE SE POUZE V RÁMCI EVROPY) Dolu podepsaná společnost Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, prohlašuje na vlastní odpovědno st, že sekačky na trávu McCulloch , u všech svých modelových provedeních, popsaných v kapitole “T echnické údaje” s výrobním čís[...]
-
Page 87
SK - 1 1 2 3 4 5 6 7 Upozornenie! Než začnete prístroj používať, pozorne si prečítajte príručku. Cudzie osoby sa nesmú zdržiavať v nebezpečnej vz - dialenosti ! V arovanie: Nebezpečenstvo poranenia rúk a nôh. Nebezpečenstvo vdýchnutia toxických plynov! Vý r o b ok s a n e s mi e p o u ží v a ť v u za t v o r en ý c h a le b[...]
-
Page 88
SK - 2 Predpisy pre bezpečnú obsluhu rotačných kosačiek na trávu s kráčajúcou obsluhou DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: T ento žací stroj by mohol amputovať končatiny a vymrštiť predmety .Pri nedodržaní nasledovných bezpečnostných pokynov by mohlo dôjsť k vážnemu úrazu alebo smrti . I. Zaškolenie Pozorne si prečítajte návod[...]
-
Page 89
SK - 3 PRIPEVNENIE KOŠA NA TRÁVU PRIPEVNENIE DOLNÝCH RÚČOK PRIPEVNENIE HORNÝCH RÚČOK NAST A VENIE RÚČOK (ak už nie je pripevnené) VLOŽENIE UZÁVERU PRE MULČOV ANIE (k dispozícii len pri niektorých modeloch) Ak chcete kosiť trávu s mulčovaním (bez zberu pokosenej trávy) zodvihnite priehradku, nasaďte uzáver a pripevnite ju pru[...]
-
Page 90
SK - 4 PREVÁDZKA NAST A VENIE MOTORA (obr . K I ) Postupujte podľa pokynov uvedených v návode na údržbu dodanom výrobcom motora. UPOZORNENIE: - Pred použitím sa do motora musí naliať 0,6 litra motorového oleja . ŠT ARTOV ANIE MOTORA (obr . K II ) A k bo l a ko s a č k a r i a d n e zo st a v e n á , po st u p u j t e p r i štartovan[...]
-
Page 91
SK - 5 ŽACÍ NÔŽ Pri demontáži žacieho noža (23) vyskrutkujte skrutku (24). Sk on tr ol uj te s ta v u ná ša ča ž ac ie ho no ža ( 25 ), podl ožky (26), klinu (27) a podl ožky (28) vymeňte všetk y súčiastky , ktoré sú poškodené. P ri sp ätn ej mo ntá ži db ajt e n a to, a by bo l k li n ( 27) spr ávne u mie stn en?[...]
-
Page 92
SK - 6 ES PREHLÁSENIE O ZHODE (POŽADOV ANÉ LEN V RÁMCI EURÓPY) Dolu podpísaná spoločnosť Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, prehlasuje na vlastnú zodpovednosť, že sekačky na trávu McCulloch, vo všetkých svojich modelových prevedeniach, uvedených v kapitole “T echnické údaje” s výrobným čís[...]
-
Page 93
POLSKI - 1 1 2 3 4 5 6 7 Uwaga! Przed użyciem przeczytac > instrukcję ob - sl À ugi. Osoby postronne nie powinny przebywac > w zasie % gu pracy urza % dzenia. Uwaga, wirujący nóż niebezpieczen > stwo zranienia ra % k i nóg. Niebezpieczen > stwo wdychania gazów truja % cych! Nie uz > ywac > urza % d z e n i a w p o m i e s [...]
-
Page 94
POLSKI - 2 WYMOGI BEZPIECZEN > STWA Przepisy Bezpieczeństwa A by mó c cz er pa ć in fo rm ac je o sw oj ej ma sz y ni e pr ze z ca ły czas jej użytkowania - prosimy o zachowanie niniejszej In st ruk cj i Ob sł ugi . Pod ni esi e ona tak że war to ść Pa ńst wa kosiarki w przypadku późniejszej odsprzedaży . Operator Przeczytaj uwa[...]
-
Page 95
POLSKI - 3 MONT AŻ WORKA/ KOSZA ZBIERAJĄCEGO TRA WĘ SCHEMAT URZA % DZENIA MONT AŻ OSŁONY (jeżeli jeszcze nie jest złożony) MONT AŻ UCHWYTU DOLNEGO MONT AŻ UCHWYTU GÓRNEGO REGULACJA UCHWYTU (wyłącznie dla modeli, gdzie została przewidziana) WPROWADZENIE KORKA MULCHING (wyłącznie dla modeli, gdzie została przewidziana) Aby ściąć t[...]
-
Page 96
POLSKI - 4 PRACA URZA % DZENIA PRZYGOTOW ANIE SILNIKA ( Rys. K I ) Szczegól À owe informacje dotycza % ce przyg otowan ia silnika znajduja % sie % w osobnej instrukcji obsl À ugi silnika spalinowego, wydanej przez producenta silnika. UW AGA: Przed uz é yciem dodac > oleju do silnika (0.6l )A VVIAMENTO MOTORE URUCHOMIENIE SILNIKA ( Rys. K II [...]
-
Page 97
POLSKI - 5 GWARANCJA I WARUNKI GWARANCJI URZA % DZENIE TNA % CE Dla wymiany noz é a (23) odkre % cic > srube % (24). Kontrolowac > : uchwyt noz é a (25), podkl À adki (26), klin (27) i podkl À adki (28). Jez é eli sa % uszkodzone lub wygie % te, wymienic > je na nowe. W czasie montaz é u zwrócic > uwag e cz y kl in ( [...]
-
Page 98
POLSKI - 6 Deklaracja Zgodności WE (Wymagana wyłącznie w Europie) Ni że j po d pi sa na H us q va rn a A B, SE -5 61 82 H us kv a rn a, S zw ec ja , t el .: +4 6- 36 -1 46 50 0, oś wi ad cz a p od w ł as ną odpowiedzialnością, że Kosiarki do trawy McCulloch, wyszczególnione jako warianty modelu, opisane w rozdziale “Dane T echniczne”[...]
-
Page 99
PYCCKNŇ - 1 Вследствие прог раммы постоянного совершенствования изделия, предприятие сохраняет право изменять техниче ские детали, упомянутые в данном рук оводстве, без предв арительного уведо?[...]
-
Page 100
PYCCKNŇ - 2 Правила техники безопасности при эксплуатации самох одной ротационной газонок осилки В АЖНО: Р е ж у щ и е м е х а н и з м ы э т о й м а ш и н ы могут при вести к ампутации вер х них или нижни?[...]
-
Page 101
PYCCKNŇ - 3 СБОРКА У ЛОВИТЕЛЯ ТР АВЫ СБОРКА НИЖНИХ Р УКО ЯТОК СБОРКА ВЕР ХНИХ РУК О ЯТОК РЕГУ ЛИРОВКА Р УКО ЯТОК (то лько для мо делей, г де это вклю чено в со ст ав) УСТ АНОВКА КО ЛПАКА МУ ЛЬ ЧИРОВ АНИЯ[...]
-
Page 102
PYCCKNŇ - 4 ЭКСПЛУ А Т АЦИЯ РЕГУ ЛИРОВКИ ДВИГ А ТЕЛЯ О б р а т и т е с ь к ру ко в од с т ву п о т е х н и ч е с ко м у обслуживанию изг отовителя двигателя. Внимание: Необ ходимо до лить 0,6 л масл а в двигате[...]
-
Page 103
PYCCKNŇ - 5 ЛЕЗВИЕ Для снятия лезвия (23), открутите винт (24). П р о ве р ьт е с о с т оя ни е д ер ж ат е ля л е з ви я (2 5 ) , п р о к л а д к и ( 2 6 ) , ш п он к и ( 2 7) и ш ай б ы ( 2 8) и замените любые детали, ко торы[...]
-
Page 104
PYCCKNŇ - 6 Дек ларация соо тве тствия ЕС (Т ребуе тся то лько для Европы) Нижеподписавшаяся компания Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, заяв ляет по д собственной отве тственность, что газоно[...]
-
Page 105
EE - 1 Soovime teid tänada, et valisite meie muruniiduki. Usume, et meie masina kõrge kvaliteet leiab teiepoolse tunnustuse ning et muruniiduk teenib teid kaua. Enne kui hakkate masinat kasutama, lugege kindlasti kasutusjuhend hoolikalt läbi, sest see on koostatud teadlikult eesmärgiga anda teile kogu vajalik info masina õigeks kasutamiseks va[...]
-
Page 106
EE - 2 Väljaõpe a)Isikud, kes ei ole tuttavad kasutusjuhendiga, ei tohi muru niidukit kasutada. Ärge lubage lastel ega inime- stel, kes ei ole kasutusjuhendist aru saanud, murunii- dukit kasutada. Masina kasutamise miinimumvanus võidakse kohalike määrustega kindlaks määrata. b)Käitaja vastutab teiste tööalas viibivate inimeste turva - li[...]
-
Page 107
EE - 3 ROHUKOGUJA P AIGALDAMINE ALUMISTE KÄEPIDEMETE P AIGALDAMINE ÜLEMISTE KÄEPIDEMETE P AIGALDAMINE KÄEPIDEMETE REGULEERIMINE (ainult mudelitele, millel see olemas on) MUL TŠIMISNÕU P AIGALDAMINE (ainult mudelitele, millel see olemas on) Et lõigata rohtu multšimissüsteemiga (rohu kogumist ei toimu), tõstke tagumine deektori paneel ü[...]
-
Page 108
EE - 4 KÄIT AMINE MOOTORI REGULEERIMINE (joonis K I ) Vt mootori tootja hooldusjuhendit. ETTEV AA TUST : - 0.6l õli tuleb lisada mootorile enne kasutamist MOOTORI KÄIVIT AMINE (joonis K II ) Kui masin on nõuetekohaselt ette valmistatud, käivitage mootor järgmisel viisil: a) Starteriklapiga mootorid: kui mootor on külm, seadke gaasikang (joon[...]
-
Page 109
EE - 5 LÕIKETERA L õ i k e t e ra (2 3 ) e e ma l d a m i se k s va b a s t a g e kruvi (24). Kontrollige lõiketera toe (25) seisundit, pesurit (26), võtit (27) ning pesurit (28) ja vahetage välja kõik defektsed osad. Uuesti kokku pannes veenduge, et võti (27) oleks võllile õig est a set at ud ni ng et l õik ese rv ad ol eks i[...]
-
Page 110
EE - 6 EÜ V AST A VUSDEKLARA TSIOON (NÕUT A V AINUL T EUROOP AS) Allakirjutanu Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel +463 614 6500, deklareerib omal vastutusel, et mu- runiidukid McCulloch, mida on kirjeldatud peatükis „T ehnilised andmed“ ning mille mudelid kannavad seerianumbrit 00100001 jj, vastavad alltoodud EÜ NÕUKOGU DIREKTI[...]
-
Page 111
LIETUVIŲ - 1 1 2 3 4 5 6 7 Dėk ojame, kad pasi rinkot e mūs ų veja pjovę. Mes esam e įsit ikinę , kad aukš ta mūsų gami nio kokyb ė pate isins jūsų lūke sčius ir ilgai jums tarnaus. Prieš pradėdami naudoti vejapjovę, atidžiai perskaitykite šią instrukciją, kuri buvo sukurta tam, kad suteiktų jums naudingos informacijos apie v[...]
-
Page 112
LIETUVIŲ - 2 Nurodymas a) Jaunesni nei 16 metų ir su vejapjovės naudojimo nu r o d y m ai s n e s u s i pa ž i n ę a s m en y s j o s n a u d o t i negali. b) Na ud oj an ti s v ej ap jo vę as mu o da rb o t er it or ij oj e atsak o už pašalinių asmen ų saugumą . Kai vejapjov ė įjungta, vaikai ir naminiai gyvūnai turi būti atokiau nu[...]
-
Page 113
LIETUVIŲ - 3 ŽOLĖS SURINKTUVO MONT A VIMAS ŽEMUTINIŲ RANKENŲ MONT A VIMAS (Žemutinių) AUKŠTUTINIŲ RANKENŲ MONT A VIMAS (Aukštutinių) RANKENŲ REGULIA VIMAS (tik tiems modeliams, kur tai įeina į sudėtį) MULČIA VIMO KAMŠČIO ĮST A TYMAS (tik tiems modeliams, kur tai įeina į sudėtį) Norėdami pjauti žolę mulčiavimo sistema ([...]
-
Page 114
LIETUVIŲ - 4 VEIKIMAS VV ARIKLIO P ARUOŠIMAS (Piešinis K I ) Skaitykite variklio gamintojo pateiktą naudojimosi instrukciją. Dėmesio: p rieš nau dod ami vej apjo vę, į v arik lį pripilkite alyvos (0,6 l). V ARIKLIO UŽVEDIMAS (Piešinis K II ) Paruošę prietaisą, galite užvesti variklį: a) V arikliai su oro sklende: jei variklis šalt[...]
-
Page 115
LIETUVIŲ - 5 ROT ACINIS No r ė da m i n u i mt i pe i l į ( 2 3) , a ts u ki t e va r žt ą (24). Patikrinkite peilio laikiklį (25), poveržles (26), pleištą (27) ir , jei reikia, pakeiskite. Montuodami patikrinkite, ar pleištas (27) įstatytas į ašį, o peilis p ritvirtintas t aip, kad aš menys būtų nukreipti varik lio suk[...]
-
Page 116
LIETUVIŲ - 6 EB A TITIKTIES DEKLARACIJA (REIKALA VIMAS T AIKOMAS TIK EUROP AI) T oliau pa sirašiusi „Husqvarna AB“ , SE-561 82 Husk varna, Šve dija, tel .: +46-36- 146500, pr isiimdama ataskomybę pareiškia, kad žoliapjovės „McCulloch“, kurios modelių variantai aprašyti skyrelyje „T echniniai duomenys“, o serijos numeris yra 001[...]
-
Page 117
SL - 1 1 2 3 4 5 6 7 Pozor! Pozorno preberite navodila preden pric ° nete z uporabo kosilnice. Oddaljite tuje osebe iz delovnega obmoc ° ja kosil- nice! Pozor! Nevarnost poškodb rok in nog! Nevarnost vdihavanja strupenih izpušnih plinov! Nikoli ne uporabljajte kosilnice v zaprtem ali slabo zrac ° enem prostoru. Nevarnost eksplozije! Ne nal iva[...]
-
Page 118
SL - 2 Usposabljanje a) Osebe, ki niso seznanjene z navodili za uporabo, ne smejo uporablj ati motorno kosilni co. Lokalni predpis i lahko določijo najnižjo starost za uporabo stroja b) Za nastalo škodo pri delu s kosilnico odgovarjate sami. Oddaljite iz delovnega obmoèja stroja otroke in domac ° e z ° ivali. c) Kosilnico lahko uporablj ate s[...]
-
Page 119
SL - 3 MONTIRANJE LOVILCA TRA VE SESTAVNI DELI KOSILNICE MONTIRANJE ZAPORNICE (če ni že sestavljen) MONTIRANJE SPODNJE ROKE MONTIRANJE ZGORNJE ROKE NAST A VITEV ROKE (samo za tiste modele, kjer je to predvideno) VKLOP ZAMAŠKA »MULCHING« (samo za tiste modele, kjer je to predvideno) Za košnjo s pomo jo sistema »mulching« (brez pobiranja trav[...]
-
Page 120
SL - 4 DELOVANJE PRIPRA V A MOTORJA (slika K I ) Pripravite motor ob upoštevanju navodil za upora - bo motorja, ki ga je izdal proizvajalec. POZOR: Pred uporabo kosilnice, nalijte olje v motor (0,6l). ZAGON MOTORJA ( slika K II ) Potem ko ste motor pripravili in namestili, poz ° enite ga, kot sledi: a) Motorji s sistemom ‘’choke’’: Ko je [...]
-
Page 121
SL - 5 REZILO Za demontaz ° o rezila (23), odvijte vijak (24). Preverite: nosilec rezila (25), torno podloz ° k o (26), zagozdo (27) in podloz ° ko (28). C ° e s o t i deli poškodovani ali poc ° eni, zamenjajte jih z no vimi, originalnimi deli. Pri montaz ° i rezila zagotovite, da bo zagozda (27) pravi- lno sedla v utor na motorn[...]
-
Page 122
SL - 6 IZJAVA O SKADNOSTI ES (ZAHTEVANA SAMO ZA EVROPO) Podpisana Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, izjavlja na lastno odgovornost, da so stroji vrtne kosilnice McCulloch, zaznamovane z variantami-model, ki so opisani v poglavju “T ehnični podatki” z zaporedno številko 00100001 in sledeči, v skadu s sledečimi[...]
-
Page 123
17 BATTERY 16 13 1 14 18 19 13 2 3 10 12 4 11 14 18 1 5 6 8 15 7 9 8 8 3 21 1 13 14 16 18 20 14 13[...]
-
Page 124
[...]
-
Page 125
X X X Y Y Y[...]
-
Page 126
[...]
-
Page 127
X 4[...]
-
Page 128
[...]
-
Page 129
[...]
-
Page 130
[...]
-
Page 131
[...]
-
Page 132
[...]
-
Page 133
+ -[...]
-
Page 134
11 14 14 G H 17 14[...]
-
Page 135
13 18 18 19 13 14 18 20[...]
-
Page 136
22 27 23 26 28 24 25 29 30[...]
-
Page 137
BATTERY 31 32 BATTERY Model(s) A B C D E F G M40-450C 40 cm 92 93 80 6 1,9kW 2900 M46-450C - M46-450CD - M46-450CMD - M46-450 CMDW - M46-450CMDWA 46 cm 94 95 83 4,1 1,9kW 2900 M46-500CMDW - M46-500CD - M46-500CMDW 46 cm 94 95 83 4,1 2,0kW 2900 M46-135CMDWA - M46-135CMD - M46-550CMDW 46 cm 94 95 83 4,1 2,1kW 2900 M46-501 CD - M46-501 CMDW 46 cm 95 9[...]
-
Page 138
[...]
-
Page 139
[...]
-
Page 140
HUSQV ARNA AB Drottninggatan, SE-561 82 Huskvarna, Sweden COD. 577550303 ED.1 1/201 1 Q.TY 4000 PRINTED IN IT AL Y[...]