Melissa 638-131 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Melissa 638-131. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Melissa 638-131 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Melissa 638-131 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Melissa 638-131 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Melissa 638-131
- nom du fabricant et année de fabrication Melissa 638-131
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Melissa 638-131
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Melissa 638-131 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Melissa 638-131 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Melissa en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Melissa 638-131, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Melissa 638-131, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Melissa 638-131. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    SE Hårtrimmer med keramiskt skär .. 2 DK Hårklipper med keramisk skær ....5 NO Hårklipper med keramisk blad ....8 FI Hiustenleikkuukone, jossa on keraaminen terä ..........................11 UK Hair trimmer with ceramic blade ............................................14 DE Haarschneider mit keramischer Klinge ....................17 PL Maszy[...]

  • Page 2

    För att du ska få största möjliga glädje av din nya hårtrimmer med keramiskt skär , läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder hårtrimmern för första gången. Vi rekommenderar även att du spar bruksanvisningen för framtida behov , så att du längre fram kan friska upp minnet beträffande apparatens funktioner . - Läs nog[...]

  • Page 3

    1. Du sätter fast en kamtillsats genom att först säkra dess främre del nära skär et, och sedan trycka den på plats baktill. 2. För att erhålla ett jämnt klippresultat ska du låta trimmern göra jobbet - tvinga inte fram den genom håret. Glöm inte bort att kamma hår et med jämna mellanrum för att få bort löst hår , och för att l?[...]

  • Page 4

    Kort hår 1. Använd den längsta kamtillsatsen, börja vid basen av nacken och arbeta uppåt mot hjässan. Håll kamtillsatsen plant mot hårbottnen och arbeta dig långsamt igenom håret. 2. När du klipper sidorna kan du använda samma procedur som för nacken. 3. För att erhålla en ‘flat top’ look, klipp håret överst på huvudet med hj?[...]

  • Page 5

    For at De kan få mest glæde af Deres nye hårklipper med keramisk skær , beder vi Dem venligst gennemlæse denne brugsanvisning, før apparatet tages i brug. Vi anbefaler Dem yderligere at gemme brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at få genopfrisket, hvilke funktioner apparatet har . - Læs hele brugsanvisninge[...]

  • Page 6

    1. Når man sætter en afstandskam på, skal sættes på først fremme ved skær et og derefter klikkes på plads bagtil. 2. For en jævn klipning, skal man lade klipperen gør e arbejdet, lad være med at skubbe den hurtigt igennem håret. Husk at friser e håret jævnligt for at fjerne løst hår , og for at kunne se om der er nogle ujævne stede[...]

  • Page 7

    For at få en lige klipning ved evt. bakkenbarter , vendes klipperen. Pr es klipperen ligeså stille ind mod huden og kør nedad, på denne måde opnås et resultat, som er næsten ligeså godt som ved brug af en barbermaskine. Korte klipninger 1. Begynd med den længste afstandskam, start ved nederste del af nakken og arbejd Dem derefter op mod is[...]

  • Page 8

    For å få best mulig nytte av den nye hårklipperen med keramiske blader bør du lese nøye gjennom denne bruksanvisningen før du bruker den for første gang. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger . - Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. - Apparatet[...]

  • Page 9

    1. For å montere klippekammen, fester du den først fremme ved bladet og klikker den der etter på plass bak. 2. For å oppnå en jevn klipp skal du la klipperen gjør e arbeidet selv – ikke skubb den raskt gjennom håret. Husk å gr e håret med jevne mellomrom for å fjerne løse hår og kontrollere om det er ujevne områder . SLIK KLIPPER DU [...]

  • Page 10

    Kort klipp 1. Begynn med den lengste klippekammen, start nederst i nakken og jobb deg opp mot issen. Hold klippekammen flatt ned mot hodebunnen og jobb deg langsomt gjennom håret. 2. Når du skal klippe på sidene, går du frem på samme måte som for nakken. 3. For å få en "flat topp" klipper du håret på toppen av hodet ved hjelp av[...]

  • Page 11

    Saadaksesi parhaan tuloksen uudella keraamisella terällä varustetulla hiustenleikkuukoneellasi lue nämä ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät konetta ensimmäisen kerran. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Näin voit palata lukemaan koneen eri toiminnoista. - Lue kaikki ohjeet huolellisesti enn[...]

  • Page 12

    1. Asenna kampaterä kiinnittämällä ensin terien lähellä oleva etuosa ja napsauta sitten kampaterä paikalleen takaosasta. 2. Saat tasaisen jäljen, kun annat koneen itse hoitaa työn – älä pakota konetta hiusten läpi. Muista kammata hiukset tasaisin väliajoin, jotta saat irtohiukset poistettua. Näin näet paremmin epätasaiset leikkuuk[...]

  • Page 13

    V aihe 5 Leikkaa lopuksi koneella ilman kampaterää, jos haluat leikata lyhyemmät hiukset niskaan ja korvien ympärille. Saat tasaisen jäljen mm. pulisonkien alueelle kääntämällä hiustenleikkuukoneen ympäri. Paina konetta varoen ja tasaisesti ihoa vasten ja liikuta konetta alaspäin, jolloin se toimii kuin partakone. L yhyet hiustenleikkuu[...]

  • Page 14

    To get the best out of your new wet/dry hairtrimmer with ceramic blade, please read these instructions carefully befor e using it for the first time. We also recommend that you keep the instructions for future r eference, so that you can remind yourself of the functions of the device. - Be sure to r ead the instructions thoroughly before use. - The[...]

  • Page 15

    1. T o attach a guide comb, af fix it firmly to the holders at the side of the trimmers. 2. For an even cut, let the trimmer do the work – don’t force them thr ough the hair . Remember to comb the hair at regular intervals to r emove loose hair , and to see if there ar e any uneven sections. HOW TO CUT HAIR: Step 1 – lower neck: 1. Attach 3 m[...]

  • Page 16

    Short cuts 1. Using the longest guide comb, start at the base of the neck and then work up towards the cr own. Hold the guide comb down flat against the scalp and work slowly through the hair . 2. When cutting the sides, use the same procedur e as for the neck. 3. T o achieve a ‘flat top’ look, cut the hair on the top of the head using a comb i[...]

  • Page 17

    Um möglichst viel Freude an Ihr em neuen Haarschneider mit keramischer Klinge zu haben, machen Sie sich bitte mit dieser Bedienungsanleitung vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Gerätes jederzeit nachlesen. - Lesen Sie bitte die gesam[...]

  • Page 18

    1. Einen Distanzkamm zunächst vorn aufsetzen und dann hinten in Position klicken. 2. Für einen gleichmäßigen Schnitt lassen Sie den Haarschneider die Arbeit machen, führen Sie ihn nicht schnell durch das Haar . Denken Sie daran, das Haar immer wieder zu kämmen, um lose Haare zu entfernen und um etwaige unebene Stellen zu erkennen. HAARE SCHNE[...]

  • Page 19

    5. Schritt Zuletzt kann der Haarschneider ohne Distanzkamm für einen dichteren Schnitt im Nacken und an den Ohrenseiten benutzt wer den. Für einen geraden Schnitt etwaiger Koteletten den Haarschneider umdrehen und ihn vorsichtig an die Haut drücken und nach unten führen. So err eichen Sie ein Ergebnis, das nahezu ebenso gut ist wie beim Gebrauc[...]

  • Page 20

    Aby móc w pe∏ni korzystaç z mo˝liwoÊci oferowanych przez nowà maszynk´ do strzy˝enia z ostrzem ceramicznym, nale˝y najpierw dok∏adnie zapoznaç si´ z poni˝szymi instrukcjami. Zaleca si´ zachowanie tych instrukcji do przysz∏ego u˝ytku, na wypadek koniecznoÊci przypomnienia sobie sposobu korzystania z funkcji urzàdzenia. - Przed u[...]

  • Page 21

    1. W celu na∏o˝enia grzebienia prowadzàcego zabezpieczyç przednià cz´Êç maszynki, tu˝ przy ostrzach, a nast´pnie z ty∏u wcisnàç grzebieƒ na miejsce. 2. Aby równo przyciàç w∏osy, prowadziç maszynk´ w równomiernym tempie, ale nie na si∏´. Pami´taç o regularnym przeczesywaniu w∏osów w celu usuni´cia Êci´tych w∏osó[...]

  • Page 22

    Krok 5 Na koniec u˝yç maszynki bez za∏o˝onego grzebienia prowadzàcego w celu dok∏adnego przyci´cia w∏osów u podstawy g∏owy i jej bocznych cz´Êci oraz okolic uszu. W celu równego przyci´cia baczków obróciç maszynk´ elementem tnàcym do skóry. Delikatnie dociskaç maszynk´ do skóry i przesuwaç jà w dó∏. Uzyskany efekt pr[...]

  • Page 23

    Чтобы мак симально испо льзовать возмо жности новой машинки для стрижки во лос с к ерамическим лезвиeм, внимательно про чтите данные инструкции пере д первым использованием. Кроме тог о, рек о[...]

  • Page 24

    СОДЕРЖАНИЕ 1. Машинка для стрижки во лос 2. Но жницы 3. Чистящая щетка 4. По дсое диняемый гребень для 3 мм волос. 5. По дсое диняемый гребень для 6 мм волос. 6. По дсое диняемый гребень для 9 мм волос. 7.[...]

  • Page 25

    Шаг 3 - стрижка с бок ов: 1. Замените насадку , уст ановив о дин из к оротких по дсое диняемых гребней, и подстригите бачки (во лосы пере д ушами). После этог о переключитесь на бо лее длинный по дсо?[...]

  • Page 26

    ЧИСТКА Очищайте машинку с помощью влажной ткани. Храните машинку в сух ом месте. Лезвия мо жно снима ть для упрощения чистки. ГА Р АНТИЯ НЕ Р АСПРОСТР АНЯЕТСЯ НА СЛЕДУЮЩИЕ СЛУЧАИ 1. Невыпо лнени[...]