Melissa 643-043 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Melissa 643-043. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Melissa 643-043 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Melissa 643-043 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Melissa 643-043 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Melissa 643-043
- nom du fabricant et année de fabrication Melissa 643-043
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Melissa 643-043
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Melissa 643-043 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Melissa 643-043 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Melissa en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Melissa 643-043, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Melissa 643-043, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Melissa 643-043. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    SE Bakmaskin ....................................................................................2 DK Bagemaskine ..............................................................................10 NO Brødbakemaskin ..........................................................................18 FI Leipäkone .............................................[...]

  • Page 2

    2 INTRODUKTION För att du ska få ut så mycket som möjligt av din nya bakmaskin är det lämpligt att du läser igenom denna bruksanvisning innan du tar apparaten i bruk. Lägg extra stor vikt vid säkerhetsföreskrifterna. Vi för eslår även att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk. VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • Använd endast [...]

  • Page 3

    3 ANVÄNDA BAKMASKINEN Knapparnas funktioner Knapparna på kontrollpanelen (6) har följande funktioner: Bakmaskinens program Bakmaskinen innehåller följande program. Pr ogrammen och programnumr en finns på locket, så att de ska vara lätta att hitta när du använder bakmaskinen. Tips: Ingredienser Jäst • Bästa resultaten uppnås med torrj[...]

  • Page 4

    4 •B akmaskinen används bäst till att baka bröd, men det går också att baka sött vetebröd, helst utan mycket fett. T esta dina egna recept eller använd fär diga kakmixer . Använda bakmaskinen •T a ur bakformen och sätt i knådaren i bakformen (om du inte använder program 12 då ingen deg ska knådas). • Lägg ingredienserna i bakf[...]

  • Page 5

    5 Va r ningsmeddelanden Meddelande Betydelse H:HH Displayen visar detta meddelande när du startar bakmaskinen om temperaturen i ugnsutrymmet är för hög. Stäng av bakmaskinen, öppna locket och låt bakmaskinen svalna i 10-20 minuter . E:EE Displayen visar detta meddelande när du startar bakmaskinen om temperatursensorn är trasig. Lämna appa[...]

  • Page 6

    6 360 ml 25 g 1 tsk. 1 tsk. 375 ml 375 ml 2 tsk. 280 ml 25 g ,5 tsk. 2 msk. 750 ml 1,5 tsk. 50 g 260 ml 20 g 1 120 g 1 tsk. 1,5 msk. 665 ml 2 tsk. 280 ml 1 tsk. 20 g 750 ml 1 msk. 1,5 tsk. 270 ml 1 tsk. 20 g 1 msk. 3/4 tsk. 750 ml 2 tsk. 290 ml 1 tsk. 1,5 msk. 30 g 750 ml 1,5 tsk. 1 80 ml 2 msk. 125 ml 250 ml 125 ml 500 ml 1 tsk. 1 tsk. ,5 tsk. ,5 [...]

  • Page 7

    7 120 ml 4 msk. 250 ml 2 125 ml 125 ml 125 ml 500 ml 2 tsk. 2 tsk. 270 ml 15 g 1 tsk. 1,5 msk. 1 msk. 580 ml 190 ml 1,5 tsk. 250 ml 580 ml 165 ml 100 g 0,5 tsk. 2 tsk. 270 ml 160 ml 160 ml 30 g 30 g 25 g 35 g 35 g 1 msk. 1 msk. 1 tsk. 1 msk. 2 tsk. 300 ml 330 ml 250 ml 250 ml 50 g 1 tsk. 1 msk. 2 tsk. 180 ml 120 ml 1 tsk. 1 msk. 3/4 msk. 750 ml 1,5[...]

  • Page 8

    8 RECEPT Följ kvantiteterna som anges i recepten nedan och var särskilt noggrann med mängden mjöl och vätska. Följ procedur en i avsnittet "Använda bakmaskinen". Experimentera gärna med recepten. Följ råden i "Tips". Program 1 och 3 är lämpliga för de flesta vanliga brödsorter . 270 ml 1 tsk. 1 msk. 750 ml 1,5 tsk.[...]

  • Page 9

    9 RENGÖRING När du rengör bakmaskinen bör du tänka på följande: •S täng av bakmaskinen, dra ut stickproppen ur vägguttaget och låt bakmaskinen svalna före r engöring. • Använd aldrig skurpulver , stålborstar eller andra starka r engöringsmedel för att rengöra in- eller utsidan av bakmaskinen, då de kan repa ytorna. Bakformens [...]

  • Page 10

    10 INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af din nye bagemaskine, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager bagemaskinen i brug. Vær særligt opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske bagemaskinens funktioner . VIGT[...]

  • Page 11

    11 BETJENING AF BAGEMASKINEN Knappernes funktion Knapperne på betjeningspanelet (6) har følgende funktioner . Bagemaskinens programmer Bagemaskinen har følgende programmer . Programmerne og programnumr ene står på låget, så de er nemme at finde, når du bruger bagemaskinen. Tip Ingredienser Gær • De bedste resultater opnås med tør gær [...]

  • Page 12

    12 Diverse tip • Fyld aldrig bageformen helt med ingredienser , da dejen udvider sig, når den hæver . •H vis du har en færdigblandet dej, kan den bages i maskinen uden æltning og hævning (brug program 12). • Hvis du vil blande en dej (f.eks. til boller eller pizza) til bagning i en almindelig ovn, kan du bruge program 8. •B agemaskinen[...]

  • Page 13

    OPSKRIFTER Følg som udgangspunkt mængdeangivelserne i nedenstående opskrifter , og vær særligt omhyggelig med mængden af mel og væske. Følg fremgangsmåden i afsnittet "Betjening af bagemaskinen". Prøv dig gerne frem, og eksperimentér med opskrifterne. Følg rådene i afsnittet "Tip". Programmerne 1 og 3 er velegnede t[...]

  • Page 14

    14 360 ml 25 g 1 tsk. 1 tsk. 375 ml 375 ml 2 tsk. 280 ml 25 g 0,5 tsk. 2 spsk. 750 ml 1,5 tsk. 50 g 260 ml 20 g 1 120 g 1 tsk. 1,5 spsk. 665 ml 2 tsk. 280 ml 1 tsk. 20 g 750 ml 1 spsk. 1,5 tsk. 270 ml 1 tsk. 20 g 1 spsk. 3/4 tsk. 750 ml 2 tsk. 290 ml 1 tsk. 1,5 spsk. 30 g 750 ml 1,5 tsk. 1 80 ml 2 spsk. 125 ml 250 ml 125 ml 500 ml 1 tsk. 1 tsk. 0,5[...]

  • Page 15

    15 120 ml 4 spsk. 250 ml 2 125 ml 125 ml 125 ml 500 ml 2 tsk. 2 tsk. 270 ml 15 g 1 tsk. 1,5 spsk. 1 spsk. 580 ml 190 ml 1,5 tsk. 250 ml 580 ml 165 ml 100 g 0,5 tsk. 2 tsk. 270 ml 160 ml 160 ml 30 g 30 g 25 g 35 g 35 g 1 spsk. 1 spsk. 1 tsk. 1 spsk. 2 tsk. 300 ml 330 ml 250 ml 250 ml 50 g 1 tsk. 1 spsk. 2 tsk. 180 ml 120 ml 1 tsk. 1 spsk. 3/4 spsk. [...]

  • Page 16

    16 RENGØRING V ed rengøring af bagemaskinen bør du være opmærksom på følgende punkter: • Sluk for bagemaskinen, tag stikket ud af stikkontakten, og lad bagemaskinen køle af inden rengøring. • Du må ikke bruge skurepulver , stålsvampe eller andre stærke r engøringsmidler til rengøring af bagemaskinens indvendige og udvendige overfl[...]

  • Page 17

    17 FØR DU HENVENDER DIG TIL EN REP ARA TØR Hvis du har problemer med bagningen, bedes du gennemgå følgende punkter , inden du henvender dig til en reparatør . Hvis r esultatet stadig ikke er godt, skal du henvende dig til en reparatør . MILJØTIPS Når elektronikpr odukter ikke længere funger er , bør de bortskaffes på en måde, så de bel[...]

  • Page 18

    18 INNLEDNING For å få mest mulig glede av brødbakemaskinen ber vi deg lese nøye gjennom bruksanvisningen før bruk. Vær spesielt oppmerksom på sikkerhetsreglene. V i anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved sener e anledninger . VIKTIGE SIKKERHETSREGLER • Brødbakemaskinen skal bare brukes i tr[...]

  • Page 19

    19 BRUKE BRØDBAKEMASKINEN Knappenes funksjoner Knappene på kontrollpanelet (6) har følgende funksjoner: Brødbakemaskinens programmer Brødbakemaskinen har følgende programmer . Programmene og programnumr ene finner du på lokket, slik at du enkelt kan finne frem til riktig pr ogram når du bruker maskinen. Tips Ingredienser Gjær • Du oppnå[...]

  • Page 20

    20 Tips •I kke fyll brødformen helt med ingredienser , da deigen vil vokse når den heves. •H vis du har en ferdigblandet deig, kan du bake den i maskinen uten elting og heving (bruk program 12). •H vis du vil blande en deig (f.eks. til rundstykker eller pizza) for så å steke den i en vanlig ovn, kan du bruke program 8. •B rødbakemaskin[...]

  • Page 21

    21 OPPSKRIFTER Til å begynne med bør du følge mengdene som er angitt i oppskriftene nedenfor , og være spesielt nøye med mel- og væskemengden. Følg prosedyr en i avsnittet Bruke brødbakemaskinen. Du må gjerne eksperimentere med oppskriftene. Følg rådene under Tips. Program 1 og 3 er egnet for de fleste typer brød. 280 ml 1 ts 1 ss 120 g[...]

  • Page 22

    22 360 ml 25 g 1 ts 1 ts 375 ml 375 ml 2 ts 280 ml 25 g 0,5 ts 2 ss 750 ml 1,5 ts 50 g 260 ml 20 g 1 120 g 1 ts 1,5 ss 665 ml 2 ts 280 ml 1 ts 20 g 750 ml 1 ss 1,5 ts 270 ml 1 ts 20 g 1 ss 3/4 ts 750 ml 2 ts 290 ml 1 ts 1,5 ss 30 g 750 ml 1,5 ts 1 80 ml 2 ss 125 ml 250 ml 125 ml 500 ml 1 ts 1 ts 0,5 ts 0,5 ts 0,5 ts V ann Smør eller margarin Salt [...]

  • Page 23

    23 120 ml 4 ss 250 ml 2 125 ml 125 ml 125 ml 500 ml 2 ts 2 ts 270 ml 15 g 1 ts 1,5 ss 1 ss 580 ml 190 ml 1,5 ts 250 ml 580 ml 165 ml 100 g 0,5 ts 2 ts 270 ml 160 ml 160 ml 30 g 30 g 25 g 35 g 35 g 1 ss 1 ss 1 ts 1 ss 2 ts 300 ml 330 ml 250 ml 250 ml 50 g 1 ts 1 ss 2 ts 180 ml 120 ml 1 ts 1 ss 3/4 ss 750 ml 1,5 ts 270 ml 25 g 1 ts 1 ss 50 g 1 ss 750[...]

  • Page 24

    24 RENGJØRING Når du rengjør brødbakemaskinen, bør du følge punktene nedenfor: • Slå av brødbakemaskinen, ta støpselet ut av kontakten og la maskinen avkjøles før rengjøring. • Ikke bruk skurepulver , stålbørster eller andre sterke r engjøringsmidler for å rengjør e brødbakemaskinen utvendig og innvendig, da disse kan ripe opp[...]

  • Page 25

    25 MILJØTIPS Når et elektronisk apparat ikke funger er lenger , bør det bortskaffes på en miljøvennlig måte i henhold til lokale forskrifter . I de fleste tilfeller kan slike produkter lever es til din lokale gjenvinningsstasjon. GARANTIBESTEMMELSER Garantien gjelder ikke • dersom bruksanvisningen ikke er fulgt. • dersom det er foretatt u[...]

  • Page 26

    26 JOHDANTO Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta leipäkoneestasi. Lue turvaohjeet erityisen huolellisesti. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä leipäkoneen eri toimintoihin myöhemminkin. TÄRKEITÄ TURV AOHJEIT A • Leipäkonetta saa k[...]

  • Page 27

    27 LEIPÄKONEEN KÄYTTÄMINEN Painikkeiden toiminnot Ohjauspaneelin (6) painikkeista löytyvät seuraavat toiminnot:. Leipäkoneen ohjelmat Leipäkoneessa on seuraavat ohjelmat. Ohjelmat ja ohjelmien numerot ovat kannessa, joten näet ne helposti leipäkonetta käyttäessäsi. V inkkejä Ainekset Hiiva • Paras lopputulos saavutetaan kuivahiivaa k[...]

  • Page 28

    28 V inkkejä • Älä koskaan täytä paistovuokaa liian täyteen, sillä taikina laajenee kohotessaan. • Jos käytät valmistaikinaa, se voidaan paistaa laitteessa ilman alustusta ja kohotusta (käytä ohjelmaa 12). • Jos haluat sekoittaa taikinan (esim. sämpylä- tai pizzataikinan) ja paistaa sen tavallisessa uunissa, voit käyttää ohjel[...]

  • Page 29

    29 RESEPTIT Noudata aluksi seuraavissa resepteissä ilmoitettuja määriä ja ole erityisen huolellinen jauhojen ja nesteen määrän kanssa. Noudata kohdassa "Leipäkoneen käyttäminen" annettuja ohjeita. V oit vapaasti muunnella reseptejä. Noudata kohdassa "Vinkkejä" annettuja ohjeita. Ohjelmat 1 ja 3 sopivat tavallisimmill[...]

  • Page 30

    30 360 ml 25 g 1 tl 1 tl 375 ml 375 ml 2 tl 280 ml 25 g ,5 tl 2 rkl 750 ml 1,5 tl 50 g 260 ml 20 g 1 120 g 1 tl 1,5 rkl 665 ml 2 tl 280 ml 1 tl 20 g 750 ml 1 rkl 1,5 tl 270 ml 1 tl 20 g 1 rkl 3/4 tl 750 ml 2 tl 290 ml 1 tl 1,5 rkl 30 g 750 ml 1,5 tl 1 80 ml 2 rkl 125 ml 250 ml 125 ml 500 ml 1 tl 1 tl 0,5 tl 0,5 tl 0,5 tl V että V oita tai margarii[...]

  • Page 31

    120 ml 4 rkl 250 ml 2 125 ml 125 ml 125 ml 500 ml 2 tl 2 tl 270 ml 15 g 1 tl 1,5 rkl 1 rkl 580 ml 190 ml 1,5 tl 250 ml 580 ml 165 ml 100 g 0,5 tl 2 tl 270 ml 160 ml 160 ml 30 g 30 g 25 g 35 g 35 g 1 rkl 1 rkl 1 tl 1 rkl 2 tl 300 ml 330 ml 250 ml 250 ml 50 g 1 tl 1 rkl 2 tl 180 ml 120 ml 1 tl 1 rkl 3/4 rkl 750 ml 1,5 tl 270 ml 25 g 1 tl 1 rkl 50 g 1[...]

  • Page 32

    32 PUHDISTUS Puhdista leipäkone seuraavien ohjeiden mukaisesti: • Katkaise virta leipäkoneesta, irrota pistoke pistorasiasta ja varmista, että leipäkone on täysin jäähtynyt ennen puhdistusta. • Älä koskaan puhdista leipäkoneen sisä- tai ulkopintaa hankaavilla puhdistusaineilla, teräsvillalla tai muilla voimakkailla puhdistusaineilla[...]

  • Page 33

    33 YMPÄRISTÖN HUOMIOIMINEN Kun sähkölaitetta ei enää käytetä, se on hävitettävä paikallisia säädöksiä noudattaen siten, että ympäristölle aiheutuu mahdollisimman vähän haittaa. Sähkölaitteet voidaan yleensä toimittaa paikalliseen kierrätyspisteeseen. T AKUUEHDOT T akuu ei ole voimassa, jos • edellä olevia ohjeita ei ole n[...]

  • Page 34

    34 INTRODUCTION To get the best out of your new breadmaker , please read through these instructions carefully befor e using it for the first time. Pay particular attention to the safety measures. W e also recommend that you keep the instructions for future r eference, so that you can r emind yourself of the functions of the breadmaker . IMPORT ANT [...]

  • Page 35

    35 OPERA TING THE BREADMAKER The function of the buttons The buttons on the control panel (6) have the following functions:. The breadmaker’ s programmes The breadmaker contains the following pr ogrammes. The programmes and pr ogramme numbers are on the lid so they ar e easy to find when you are using the br eadmaker . Tips! Ingredients Y east ?[...]

  • Page 36

    36 Tip s • Never fill the baking pan with ing r edients completel y , as th e dough will expand as it rises . • If you have a r eady-made dough, it can be baked in th e machine without kneading and p r oving (use p r ogramme 12) . • If you want to mix a dough (e.g. for buns or pizza) for baking i n an o r dinary oven, you can use p r ogramme [...]

  • Page 37

    37 RECIPES To start with follow the quantities specified in the recipes below , and be particularly careful with the quantity of flour and liquid. Follow the procedur e in the "Operating the breadmaker" section. Feel free to experiment with the r ecipes. Follow the advice in "Tips". Programmes 1 and 3 ar e suitable for most comm[...]

  • Page 38

    38 360 ml 25 g 1 tsp 1 tsp 375 ml 375 ml 2 tsp 280 ml 25 g 0,5 tsp 2 tbsp 750 ml 1,5 tsp 50 g 260 ml 20 g 1 120 g 1 tsp 1,5 tbsp 665 ml 2 tsp 280 ml 1 tsp 20 g 750 ml 1 tbsp 1,5 tsp 270 ml 1 tsp 20 g 1 tbsp 3/4 tsp 750 ml 2 tsp 290 ml 1 tsp 1,5 tbsp 30 g 750 ml 1,5 tsp 1 80 ml 2 tbsp 125 ml 250 ml 125 ml 500 ml 1 tsp 1 tsp 0,5 tsp 0,5 tsp 0,5 tsp W[...]

  • Page 39

    39 120 ml 4 tbsp 250 ml 2 125 ml 125 ml 125 ml 500 ml 2 tsp 2 tsp 270 ml 15 g 1 tsp 1,5 tbsp 1 tbsp 580 ml 190 ml 1,5 tsp 250 ml 580 ml 165 ml 100 g 0,5 tsp 2 tsp 270 ml 160 ml 160 ml 30 g 30 g 25 g 35 g 35 g 1 tbsp 1 tbsp 1 tsp 1 tbsp 2 tsp 300 ml 330 ml 250 ml 250 ml 50 g 1 tsp 1 tbsp 2 tsp 180 ml 120 ml 1 tsp 1 tbsp 3/4 tbsp 750 ml 1,5 tsp 270 m[...]

  • Page 40

    40 CLEANING When cleaning the breadmaker , you should pay attention to the following points: • Switch off the br eadmaker , remove the plug fr om the wall socket and allow the breadmaker to cool down befor e cleaning. • Never use scouring powder , steel scourers or other str ong cleaning agents to clean the interior or exterior surfaces of the [...]

  • Page 41

    41 ENVIRONMENT AL TIPS Once any electronic pr oduct is no longer functional, it should be disposed of in such a way as to cause minimum environmental impact, in accordance with the r egulations of your local authority . In most cases you can take such products to your local r ecycling station. GUARANTEE TERMS The guarantee does not apply: • if th[...]

  • Page 42

    42 EINLEITUNG Bevor Sie Ihre neue Br otbackmaschine erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sor gfältig durchlesen. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitsmaßnahmen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Gerätes jederzeit nachlesen. WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN ?[...]

  • Page 43

    43 •S chalten Sie die Brotbackmaschine aus, indem Sie die ST ART/STOP-T aste etwa 3 Sekunden lang gedrückt halten, bis Sie einen Piepton hören. Die Br otbackmaschine ist nun ausgeschaltet. Öffnen Sie den Deckel und lassen Sie die Brotwanne abkühlen. Beachten Sie, dass die Anzeige auf 1 3:00 zurückspringt, wenn die Brotbackmaschine aus ist. ?[...]

  • Page 44

    44 Backtipp W enn das Brot sofort gebacken werden soll • Die Flüssigkeit muss lauwarm (etwa 37 °C) sein, damit der Fermentierungsvor gang sofort beginnt. • Körner für V ollkornbrot sollten einige Minuten lang gekocht werden, damit sie weicher wer den. • Sie können anstelle von T rockenhefe auch frische Hefe verwenden. • Kuchen sollte s[...]

  • Page 45

    45 Wa r nmeldungen Meldung Bedeutung H:HH In der Anzeige erscheint diese Meldung, wenn Sie die Brotbackmaschine starten und die T emperatur in der Backkammer zu hoch ist. Halten Sie die Brotbackmaschine an und lassen Sie sie 10 – 20 Minuten lang abkühlen. E:EE Diese Meldung wird angezeigt, wenn Sie die Brotbackmaschine starten und der Te mperatu[...]

  • Page 46

    46 360 ml 25 g 1 TL 1 TL 375 ml 375 ml 2 TL 280 ml 25 g 0,5 TL 2 EL 750 ml 1,5 TL 50 g 260 ml 20 g 1 120 g 1 TL 1,5 EL 665 ml 2 TL 280 ml 1 TL 20 g 750 ml 1 EL 1,5 TL 270 ml 1 TL 20 g 1 EL 3/4 TL 750 ml 2 TL 290 ml 1 TL 1,5 EL 30 g 750 ml 1,5 TL 1 80 ml 2 EL 125 ml 250 ml 125 ml 500 ml 1 TL 1 TL 0,5 TL 0,5 TL 0,5 TL W asser Butter oder Margarine Sa[...]

  • Page 47

    47 120 ml 4 EL 250 ml 2 125 ml 125 ml 125 ml 500 ml 2 TL 2 TL 270 ml 15 g 1 TL 1,5 EL 1 EL 580 ml 190 ml 1,5 TL 250 ml 580 ml 165 ml 100 g 0,5 TL 2 TL 270 ml 160 ml 160 ml 30 g 30 g 25 g 35 g 35 g 1 EL 1 EL 1 TL 1 EL 2 TL 300 ml 330 ml 250 ml 250 ml 50 g 1 TL 1 EL 2 TL 180 ml 120 ml 1 TL 1 EL 3/4 EL 750 ml 1,5 TL 270 ml 25 g 1 TL 1 EL 50 g 1 EL 750[...]

  • Page 48

    48 REINIGUNG Bei der Reinigung des Geräts sind folgende Punkte zu beachten: •S chalten Sie die Brotbackmaschine aus, ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie die Brotbackmaschine zunächst abkühlen. •S cheuerpulver , Stahlschwämme oder andere starke Reinigungsmittel, die die Flächen verschrammen könnten, dürfen nicht zur Reinigung verwen[...]

  • Page 49

    49 BEVOR SIE DAS GERÄT ZUM KUNDENDIENST BRINGEN Tr eten beim Backen Probleme auf, so überprüfen Sie zunächst folgende Punkte, bevor Sie den Kundendienst rufen. Ist das Er gebnis immer noch nicht befriedigend, so setzen Sie sich mit dem Kundendienst in V erbindung. UMWEL TTIPPS Elektrogeräte müssen umweltger echt entsor gt werden. Beachten Sie[...]

  • Page 50

    50 WPROWADZENIE Aby wykorzystaç w pe∏ni mo˝liwoÊci tej maszyny do pieczenia chleba, przed u˝yciem nale˝y dok∏adnie przeczytaç poni˝sze instrukcje. Szczególnà uwag´ nale˝y zwracaç na zasady bezpieczeƒstwa. Zaleca si´ zachowanie tych instrukcji do wykorzystania w przysz∏oÊci, gdy zajdzie potrzeba przypomnienia sobie sposobu obs?[...]

  • Page 51

    51 * Wy∏àcz maszyn´ do pieczenia chleba, naciskajàc i przytrzymujàc przycisk START/STOP przez mniej wi´cej 3 sekundy, a˝ do us∏yszenia sygna∏u dêwi´kowego. Maszyna do pieczenia chleba zosta∏a wy∏àczona. Otwórz pokryw´ i pozostaw form´ do pieczenia do wystygni´cia. Zauwa˝, ˝e po wy∏àczeniu maszyny na wyÊwietlaczu pojawi?[...]

  • Page 52

    52 Cukier * Cukier sprzyja dojrzewaniu i sprawia, ˝e chleb jest s∏odki i smaczny. Powoduje on równie˝, ˝e chleb jest mi´kki, a skórka bràzowa. * Zamiast cukru mo˝na równie˝ u˝yç miodu. P∏yn * Do pieczenia mo˝na u˝yç wody, mleka lub mleka zsiad∏ego. Mleko poprawia smak i daje chrupiàcà skórk´, ale w przypadku u˝ycia samego [...]

  • Page 53

    53 Komunikaty ostrzegawcze Komunikat Znaczenie H:HH Ten komunikat jest wyÊwietlany, gdy maszyna do pieczenia chleba zostanie uruchomiona przy zbyt wysokiej temperaturze w komorze wypieku. Zatrzymaj maszyn´, otwórz pokryw´ i pozwól maszynie ostygnàç przez 10–20 minut. E:EE Ten komunikat jest wyÊwietlany, gdy maszyna do pieczenia chleba zos[...]

  • Page 54

    54 360 ml 25 g 1 ∏y˝eczka 1 ∏y˝eczka 375 ml 375 ml 2 ∏y˝eczka 280 ml 25 g 0,5 ∏y˝eczka 2 y˝ka sto∏owa 750 ml 1,5 ∏y˝eczka 50 g 260 ml 20 g 1 120 g 1 ∏y˝eczka 1,5 y˝ka sto∏owa 665 ml 2 ∏y˝eczka 280 ml 1 ∏y˝eczka 20 g 750 ml 1 y˝ka sto∏owa 1,5 ∏y˝eczka 270 ml 1 ∏y˝eczka 20 g 1 y˝ka sto∏owa 3/4 ∏y˝eczka 750[...]

  • Page 55

    55 120 ml 4 y˝ka sto∏owa 250 ml 2 125 ml 125 ml 125 ml 500 ml 2 ∏y˝eczka 2 ∏y˝eczka 270 ml 15 g 1 ∏y˝eczka 1,5 y˝ka sto∏owa 1 y˝ka sto∏owa 580 ml 190 ml 1,5 ∏y˝eczka 250 ml 580 ml 165 ml 100 g 0,5 ∏y˝eczka 2 ∏y˝eczka 270 ml 160 ml 160 ml 30 g 30 g 25 g 35 g 35 g 1 y˝ka sto∏owa 1 y˝ka sto∏owa 1 ∏y˝eczka 1 y˝ka st[...]

  • Page 56

    56 CZYSZCZENIE Podczas czyszczenia maszyny do pieczenia chleba nale˝y uwzgl´dniç nast´pujàce zalecenia: * Przed przystàpieniem do czyszczenia nale˝y wy∏àczyç maszyn´ do pieczenia chleba, wyciàgnàç wtyczk´ z gniazdka i poczekaç, a˝ maszyna ostygnie. * Do czyszczenia wewn´trznych lub zewn´trznych powierzchni nie nale˝y stosowaç [...]

  • Page 57

    57 PRZED UDANIEM SI¢ DO PUNKTU SERWISOWEGO JeÊli wystàpià problemy z wypiekiem, przed wezwaniem pracownika serwisu nale˝y sprawdziç poni˝sze kwestie. Je˝eli efekty nadal nie sà prawid∏owe, nale˝y skontaktowaç si´ z punktem serwisowym. WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE OCHRONY RODOWISKA Je˝eli urzàdzenie nie nadaje si´ do dalszego u˝ytku, nale[...]

  • Page 58

    58 ВВЕДЕНИЕ По ж алуйст а, внима тельно прочтите эти инстр укции пере д тем, как в первый раз испо льзовать хлебопекарное у стройство. Это помо ж ет Вам по лучить оптимальный результ а т . Обр ати?[...]

  • Page 59

    59 * Нажимайте кнопку MENU (1 2), пока на дисплее не появится 1 2 1:00 (программа 1 2, время выпекания 1 час), и включите хлебопекарное устройство, наж ав кнопку ЅT AR T/ЅT OP (1 3). Хлебопекарное устройство начин[...]

  • Page 60

    60 * Ког да мука смешивается с во дой, образуется клейк овина и хлеб по лучается пышным. Чем выше со дер жание клейк овины в мук е , тем бо льше по лучается хлеб. Со ль * Со ль активизиру ет фермент а[...]

  • Page 61

    61 Испо льзование функции таймера Для хлбопкарног о устройства мо жно уст ановить ф ункцию пуска с задр жкой. Напримр, мо жно уст ановить эту ф ункцию вчром, чтобы устройство начало р абот а ть р[...]

  • Page 62

    62 РЕЦЕПТУР А Для начала испо льзуйте объемы, указанные ниж е в рецепт ах. Бу дьте особенно внимательны относительно объемов муки и жидк ости. Сле дуйте проце дуре, описанной в р азделе «Испо ль?[...]

  • Page 63

    63 360 мл 25 г 1 сто л. ло жка 1 сто л. ло жка 375 мл 375 мл 2 сто л. ло жка . 280 мл 25 г 0,5 сто л. ло жка 2 сто л. ло жка 750 мл 1,5 сто л. ло жка 50 г 260 мл 20 г 1 120 г 1 сто л. ло жка 1,5 сто л. ло жка 665 мл 2 сто л. ло жка 280 мл 1 сто [...]

  • Page 64

    64 120 мл 4 сто л. ло жка 250 мл 2 125 мл 125 мл 125 мл 500 мл 2 сто л. ло жка 2 сто л. ло жка 270 мл 15 г 1 сто л. ло жка 1,5 сто л. ло жка 1 сто л. ло жка 580 мл 190 мл 1,5 сто л. ло жка 250 мл 580 мл 165 мл 100 г 0,5 сто л. ло жка 2 сто л. ло [...]

  • Page 65

    65 УХ ОД При чистк е хлебопекарног о у стройства сле ду ет обраща ть внимание на сле дующие моменты. * Пере д о чистк ой выньте вилку из электророзетки и дайте хлебопекарному устройств у по лност[...]

  • Page 66

    66 ПЕРЕД ОБР АЩЕНИЕМ В СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР Если у Вас возникли проблемы с выпеканием, то пере д тем, как вызвать сервисног о инженер а, проверьте сле дующие моменты. Если результ а ты все равно Вас н?[...]

  • Page 67

    67 rev_Breadmaker_IM 31/10/05 13:09 Side 67[...]