Metabo KGS 303 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Metabo KGS 303. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Metabo KGS 303 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Metabo KGS 303 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Metabo KGS 303 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Metabo KGS 303
- nom du fabricant et année de fabrication Metabo KGS 303
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Metabo KGS 303
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Metabo KGS 303 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Metabo KGS 303 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Metabo en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Metabo KGS 303, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Metabo KGS 303, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Metabo KGS 303. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    115 170 8400 / 0105 - 1.2 KGS 303 Operating Instructions . . . . . . . . .. . . . . . . . . 5 Instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . 23 Manual de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 A0327IVZ.fm[...]

  • Page 2

    2 W arrant y T er ms and C onditions D ear C ustomer : Th an k y ou v er y muc h fo r sele ctin g a p roduct from M ET A BO , t h e leadin g name in p o w er tools. Th e name M ET A BO h as b een k no w n for decades for p ro v en q ua lit y an d first class ser v ice. W e offer our customers a w ide arra y of h i gh p erf ormance p roducts for t h[...]

  • Page 3

    3 An y re p airs p erf or med or p a y ments made under t h is limited w arrant y do not e x tend t h e w arrant y p eriod b e y ond t h e date of one ( 1 ) y ear from t h e ori g inal p urc h ase. Th is limited w arrant y s h al l b e nul l and v oid in case of a b use , ne g lect , acciden t , disaster , misuse , mis h andlin g, mis p ac k a g in[...]

  • Page 4

    4[...]

  • Page 5

    5 ENGL I SH 1. Components and Parts (base model; optional equipment not shown) 12 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 3 15 16 17 18 20 22 3 14 19 21 1 H andle 2 ON / OFF s w itc h 3 H older for Allen w renc h 6 mm 4 Motor 5 T rac k arm g uide b ars 6 T rac k arm loc k scre w 7 T rans p ort loc k 8 C uttin g de p t h limiter 9 S a wh ead tilt loc k le v er 10 H [...]

  • Page 6

    6 ENGL I SH 1. Components and Parts (base model; optional equipme nt not shown)...................... ....................5 2. Please Read First! ............... ........6 2.1 Sy m b ols U sed ................. .............. 6 3 . S afety ............ ............................ ...6 3.1 Sp ecified C onditions of U se .......... 6 3.2 G eneral S [...]

  • Page 7

    7 ENGL I SH re g ardin g t h e p ermissi b le dimensi ons of w or k p ieces. D o not cut p ieces h a v in g an irre g ular cross section , suc h as fire w ood , b ecause suc h p ieces cannot b e h eld securel y durin g cuttin g and p ose serious dan g er to t h e o p erator. A suita b le au x iliar y fence must b e used for firm su pp ort wh en cut[...]

  • Page 8

    8 ENGL I SH Risk of injury by moving parts Entanglement with the machine Insufficient personal protection ge ar Dust x B efore p lu gg in g t h e mac h ine in , c h ec k t h e v olta g e and c y cle ratin g ( 120 V , 6 0 Hz) on t h e name p late of t h e mac h ine and ma k e sure y ou h a v e a p ro p er p o w er so urce w it h t h e same ratin g .[...]

  • Page 9

    9 ENGL I SH Modification of the machine and use of non-OEM parts or parts not tested nor approved by the manufacturer Defects and malfunctions Noise Contamination upon contact G rounding and in sulation 3 . 3S pecific S afety Instruc- tions Lack of experience and expertise with compound miter saws Personal injury inflicted by track arm holder and s[...]

  • Page 10

    10 ENGL I SH Accessories a nd consumables Insufficient care Hot saw blade Personal inju ry by damaged saw blades Work piece kickback Cuts and cut-off limbs A CAUTION x H old t h e h andle of t h e sa wh ead firml y b ecause t h e momentum g enerated by t h e motor ma y cause t h e sa wh ead to mo v e sli gh tl y u p or do w n at start-u p . x T ran[...]

  • Page 11

    11 ENGL I SH Incorrectly installed saw blade Cuts and scratches from non-moving saw bladel Electricity 3 .4 Labeling All w arnin g la b els affi x ed to t h e mac h ine are listed at t h e end of t h ese instruc- tions. C ontact t h e manufacturer if la b els are missin g or ille g i b le. S ymbols on the machine Danger! Non-observance of the follo[...]

  • Page 12

    12 ENGL I SH Installation 1. Th e mac h ine is h ea vy . C arefull y lift it out of its s h i pp in g carton w it h t h e h el p of anot h er p erson. (Th e manufacturer recommends t h at y ou k ee p t h e s h i pp in g carton and all p ac k in g material s in case t h e mac h ine needs to b e s h i pp ed for ser v ice or re p air. If y ou discard [...]

  • Page 13

    13 ENGL I SH Rotating table T o ma k e miter cuts , loosen t h e rotatin g ta b le loc k scre w (41) and tu rn t h e rotat- in g ta b le (40) to t h e desired p osition. Th e turnin g ran g e is 50 ° to t h e left and 6 0 ° to t h e ri gh t. Th e rotatin g ta b le en g a g es at p reset sto p s and en g a g es at t h e 0 °, 15 °, 22.5 °, 30 °[...]

  • Page 14

    14 ENGL I SH Bevel tilt setting After loosenin g t h e tilt loc k le v er (46) at t h e rear , t h e sa wh ead assem b l y can b e tilted continuousl y to an y settin g b et w een v ertical ( 0 °) u p to 48 ° from v er- tical , b ot h to t h e left and t h e ri gh t sides. Th e trac k arm h older h as p reset sto p s and en g a g es at t h e 0 °[...]

  • Page 15

    15 ENGL I SH 8.1 S tandard Crosscuts F or standard crosscuts t h e ma x imum dimension ( inc h es ) of t h e w or k p ieces are : S tarting position:  T rans p ort loc k in g p in p ulled out.  S a wh ead assem b l y full y raised.  C uttin g de p t h limit scre w set to ma x - imum de p t h . L imit scre w is securel y ti gh tened.  R [...]

  • Page 16

    1 6 ENGL I SH  L oc k scre w of t h e trac k arm loos- ened. Cutting the work piece: 1. L oosen t h e loc k scre w (49) of t h e rotatin g ta b le (48) . 2. T urn t h e rotatin g ta b le (48) to eit h er t h e ri gh t or left to desired an g le. 3 Note: Th e rotatin g ta b le h as p reset sto p s and en g a g es at t h e 0 °, 15 °, 22.5 °, 30[...]

  • Page 17

    17 ENGL I SH p iece is cut at an an g le ot h er t h an 9 0 ° to t h e fence and material surface. F or com p ound miter cuts t h e ma x imum dimensions of t h e w or k p ieces de p ends on b ot h cuttin g an g les - t h e an g le of t h e rotatin g ta b le and t h e tilt an g le of t h e sa wh ead. Th ese are s h o w n in t h e ta b le b elo w . [...]

  • Page 18

    18 ENGL I SH 6 . C ut t h e g roo v e in a sin g le p ass. 7. R elease t h e ON / OFF s w itc h and le t t h e sa wh ead slo w l y return to its u pp er startin g p osition. 8.6 Auxiliary Fence 3 Note: U se t h e au x iliar y fence for v erti- cal cuts of w or k p ieces wh ic h are h i gh er t h an t h e fence of t h e mac h ine. B e v el cuts are [...]

  • Page 19

    1 9 ENGL I SH 2. T o k ee p t h e sa w b lade from turnin g, p ull t h e sa w b lade loc k (59) for w ard , to w ards t h e front of t h e mac h ine. At t h e same time slo w l y turn t h e sa w b lade by h and , until t h e sa w b lad e loc k en g a g es. 3. R emo v e t h e ar b or b olt (60) from t h e sa w s p indle ( left- h anded t h read – [...]

  • Page 20

    20 ENGL I SH 2. Ch ec k t h e dri v e b el t w it h y our t h um b . If t h e dri v e b elt needs to b e ti gh tened ( mo re t h an 1/8 " p la y) or if it needs to b e re p laced b ecause of v isi b le w ear , tear or crac k in g:  L oosen t h e four metric Allen h ead scre w s by turnin g eac h scre w a b out one turn countercloc kw ise. ?[...]

  • Page 21

    21 ENGL I SH 3 Note: Th e trac k arm h older en g a g es at p reset sto p s at t h e 0 °, 22.5 °, and 45 ° p osition . 9.5 Cleaning U sin g a b rus h and dust p an or v acuum cleaner , remo v e all small w ood c h i p s and sa w dust from t h ese p arts of t h e mac h ine :  settin g de v ices ;  o p eratin g elements ;  t h e motor v e[...]

  • Page 22

    22 ENGL I SH Machine lacks powe r Th e sa w b lade is b lunt and w orn (p ossi- b l y h as h eat mar k s from o v er h eatin g): Th e sa w b lade y ou use is not suita b le for t h e material y ou are cuttin g ( see c h a p ter 15 , "T ec h nical Sp ecifications ", and install a p ro p er sa w b lade ); S aw blade warped x R e p lace t h [...]

  • Page 23

    23 FR A NÇ AI S 1. Composants et modules (modèle de bas e ; accessoires spéciaux non représentés) 12 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 3 15 16 17 18 20 22 3 14 19 21 1 P oi g n é e 2 Interru p teur " marc h e-arr ê t " 3 S u pp ort p our cl é Allen 6 mm 4 Moteur 5 G uides du dis p ositif de traction 6 Vis de b loca g e du dis p ositif de tra[...]

  • Page 24

    24 FR A NÇ AI S 1. Composants et modules (modèlede base ; accessoires spéciaux non représentés) .......2 3 2. À lire impérativement ! . ............ 24 2.1 Sy m b oles utilis é s ............ ............24 3 . S écurité .................... ..................25 3.1 U tilisation conforme au x p rescri p tions .............. ..............[...]

  • Page 25

    25 FR A NÇ AI S  L es é num é rations sont identifi é es p ar un tiret (–) . 3 .1 Utilisation conforme aux prescriptions C ette scie p eut ê tre utilis é e p our effec- tuer des cou p es trans v ersales , des cou- p es inclin é es , des cou p es d'on g let et des cou p es d'on g let dou b le su r des lat- tes , des cadr es en [...]

  • Page 26

    2 6 FR A NÇ AI S Électricité Blessures causées par des pièces mobiles x N e surc h ar g e z p as l'a pp areil. Vous trou v ere z de p lus am p le s informations sur la p la g e de p uis- sance et les restrictions de cet a pp areil au c h a p i tre 15 "C aract é - risti q ues tec h ni q ues " . x P our p rot ég er les p ersonne[...]

  • Page 27

    27 FR A NÇ AI S Accrochage d ans l'appareil Équipement de protection insuffisant Poussière Modifications apportées à l'appareil et emploi de pièces non originales ou de pièces qui n'ont été ni contrôlées ni approuvées par le fabricant Défauts et dysfonctionnements A DAN G ER F aites attent ion à ce q u'aucune p art[...]

  • Page 28

    28 FR A NÇ AI S Bruit Contamination par contact Mise à la terre et isolation 3 . 3 Consignes de sécurité spécifiques Manque d'expérience et connais- sance insuffisante des scies oscilla- toires Blessures causées par le bras bascu- lant et la tête de scie x A v ant toute utilisation , vé rifi e z q ue l'a pp areil n'est p as [...]

  • Page 29

    2 9 FR A NÇ AI S Accessoires et pièces d'usure Entretien insuffisant Lame de sc ie brûlante Blessures dues à des lames de scie abîmées Contrecoup des pièces Coupures et membres sectionnés x F aites att ention à ne p as v ous p in- cer les doi g ts. S i les doi g ts se coincent entre le le v ier de serra g e ser v ant à r ég ler l&ap[...]

  • Page 30

    30 FR A NÇ AI S Lame de scie mal montée Coupures et éraflures causées par la lame de scie à l'arrêt Électricité 3 .4 Autocollants T ous les autocollants a pp os é s sur l'a pp areil sont é num é r é s à la fin de ces instructions. P rene z contact a v ec le fa b ricant si certains autocollants man- q uent ou sont illisi b les[...]

  • Page 31

    31 FR A NÇ AI S Alésage pour cadenas L 'al é sa g e ( 3 2) q ui se trou v e dans l'inter- ru p teur " marc h e-arr ê t " p ermet de v er- rouiller l'interru p teur a v ec un cadenas. Montage 1. L 'a pp areil est lourd. S oule v e z -le p rudemment du carton d'em b alla g e a v ec l'aide d'un e autre [...]

  • Page 32

    32 FR A NÇ AI S  U tilisation er g onomi q ue et si m p le p our droitiers et g auc h ers.  P ossi b ilit é de monter une b ut é e su pp l é mentaire. 3 Remarque : Vous trouverez dans ce chapi- tre une brève descr iption des princi- paux éléments de commande de votre appareil. L 'utilisation correcte de l'a pp areil est d é [...]

  • Page 33

    33 FR A NÇ AI S x L ors q ue la t ê te de scie est inclin é e v ers la droite entre 22 , 5 ° et 48 °, la b ut é e p li a b le ris q ue de gê ner. D ans ce cas , desserre z la v is cruciforme (45) et ra b atte z la b ut é e p lia b le v ers l'arri è re. x L ors q ue la t ê te de scie est inclin é e entre 0 ° et 22 , 5 ° v ers la dr[...]

  • Page 34

    34 FR A NÇ AI S 8.1 Coupes rectilignes D imensions ma x imales de la p i è ce à tra- v ailler ( en p ouces ) p our les cou p es trans v ersales normales : Position initiale :  Verrouilla g e de trans p ort retir é .  Tê te de la scie com p l è tement tour- n é e v ers le h aut.  L imite de p rofondeur de cou p e r ég l é e sur la [...]

  • Page 35

    35 FR A NÇ AI S 4. D ans le cas de p i è ces lar g es , tire z la t ê te de la scie v ers l'a v ant (v ers l'utilisateur ) . 5. S cie z la p i è ce en une seul e o pé ra- tion. 6 . R el â c h e z l'interru p teur " ma rc h e- arr ê t " et laisse z la t ê te de la scie re v enir lenteme nt dans sa p osition initiale [...]

  • Page 36

    3 6 FR A NÇ AI S Position initiale :  Tê te de la scie com p l è tement tour- n é e v ers le h aut.  L imite de p rofondeu r de cou p e r ég l é e sur la p rofondeur ma x imale. Vis de b ut é e serr é e.  T a b le tournante sur la p osition 0 ° , la v is de b loca g e de la ta b le tourn ante est serr é e.  D is p ositif de tr[...]

  • Page 37

    37 FR A NÇ AI S 3 Remarque : L es moulures à p rofil cr é nel é p eu v ent ê tre sci é es en p la ç ant le dos contre la ta b le et l'ar ê te su pé rieure con- tre la b ut é e de p i è ce. P our scier une moulure à p rofil cr é nel é, utilise z les r ég la g es sui v ants : 8.5 Rainures 3 Remarque : L ors q ue v ous r é alise z[...]

  • Page 38

    38 FR A NÇ AI S 5. P lace z les douilles (55) sur les b ou- lons à t ê te ronde. 6 . Visse z les é crous é toiles (56) d ans le sens des ai g uilles d'une montre sur les b oulons à t ê te ronde et ser- re z -les à la main de mani è re à p ou- v oir encore d é caler les p ro fil é s de b ut é e lors du r ég la g e. 7. Dé cale z l[...]

  • Page 39

    3 9 FR A NÇ AI S 8. Monte z la nou v elle lame de scie (62) et faites attention au sens de rotation. L a fl è c h e q ui se trou v e sur la lame de scie doit ê tre tourn é e dans le m ê me sens q ue la fl è c h e sur le cac h e de la lame de scie (66) . 9 .M o n t e z la b ride e x t é rieure (61) ; fai- tes attention à ce q ue les deu x b [...]

  • Page 40

    40 FR A NÇ AI S P our rem p lacer le su pp ort de ta b le : 1. R a b atte z la b ut é e p lia b le (69) v ers l'arri è re. 2. Dév isse z la b ut é e de p i è ce (70) . 3. S oule v e z le su pp ort de ta b le (71) en faisant le v ier a v ec un tourne v is et retire z -le. 3 Remarque : C ela d é truit le su pp ort de ta b le (71) . U ne f[...]

  • Page 41

    41 FR A NÇ AI S 9.7 Maintenance Avant chaque utilisation x R etire z a v ec une b ala y ette et une p elle ou un as p irateur tous les p etits co p eau x de b ois ou les sciure s q ui se trou v ent sur l'a pp areil. x V é rifie z q ue le c âb le d'alimentation et la fic h e ne sont p as a bî m é s ; si le c âb le et/ou la fic h e so[...]

  • Page 42

    42 FR A NÇ AI S x V é rifie z la tensio n , retende z la cour- roie ou rem p lace z -la au b esoin comme indi q u é au c h a p itre 9 .2. La table tournante ne tourne pas ou difficilement D es co p eau x se sont amass é s sous la ta b le tournante : x R etire z les co p eau x comme indi q u é au c h a p itre 9 .7. 15. Caractéristiques techniq[...]

  • Page 43

    43 ESP A ÑOL 1. Componentes y elementos (modelo bási co; los accesorios no se han representado) 12 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 3 15 16 17 18 20 22 3 14 19 21 1 E m p u ñ adura 2 Interru p tor de cone x i ó n/desco- ne x i ó n 3 S o p orte p ara lla v e Allen 6 mm 4 Motor 5 G u í a p ara dis p ositi v o de tracci ó n 6 T ornillo de retenci ó n p [...]

  • Page 44

    44 ESP A ÑOL 1. Componentes y elementos (modelo básico; los accesorios no se han representad o) ..........4 3 2. ¡Lea esto en primer lug ar! ........44 2.1 Sí m b olos utili z ados .....................44 3 . S eguridad....................... ............45 3.1 U so se gú n su finalidad ............. ...45 3.2 R ecomendaciones g enerales de se[...]

  • Page 45

    45 ESP A ÑOL 3 .1 Uso según su finalidad E sta sierra es adecuada p ara cortes trans v ersales , cortes inclinados , cortes de in g lete as í como co rtes de in g lete do b le de listones , tra v esa ñ os de refuer z o , p erfiles , listones de arista , etc. Adem á s , tam b i é n p ueden reali z arse ranuras. V é ase el ca pí tulo 15 "[...]

  • Page 46

    4 6 ESP A ÑOL Daños en piezas mó viles Introducción en el eq uipo Equipamiento de protección ins ufi- ciente x N o h a g a funcion ar este e q ui p o con ca b les de red defectuosos. x P rocure q ue el lu g ar de tra b a j o est é b ien iluminado. A ATENCIÓN x N o utilice el ca b le de alimentaci ó n de corriente el é ctri ca p ara usos a [...]

  • Page 47

    47 ESP A ÑOL Polvo Modificaciones técnicas y utilización de piezas que no sean OEM o piezas que no hayan sid o inspeccionadas y autorizadas por el fabricante. Defectos y utilizaciones incorrectas del equipo Ruido Contaminación por contacto x U tilice un casco p rotector cuando el ti p o de tra b a j o o las dis p osicio- nes v i g entes p ara e[...]

  • Page 48

    48 ESP A ÑOL Toma de tierra y aislamiento 3 . 3 Instrucciones de seguri- dad específicas Experiencia y conocimientos insufi- cientes en el manejo de sierras con eje de articulación Daños en el brazo basculante y en el cabezal de la sierra Accesorios y material de consumo Mantenimiento incorrecto Hoja de sierra caliente Heridas por hojas de sier[...]

  • Page 49

    4 9 ESP A ÑOL Rebote de las piezas de trabajo Heridas por corte y corte de extremi- dades Hoja de sierra montada incorrecta- mente Heridas por corte y rasguños con la hoja de la sierra parada A ATENCIÓN x Ase gú rese de q ue la h o j a de la sie- rra sea a p ro p iada p ara el material de la p ie z a de tra b a j o q ue se de b e serrar. x C or[...]

  • Page 50

    50 ESP A ÑOL Electricidad 3 .4 Adhesivos Al final de este manual h a y una lista con todos los ad h esi v os de ad v ertencia q ue se encuentran en el a p arato. S i faltan ad h esi v os o b ien no son le g i b les , pó n- g ase en contacto con el fa b ricante. S ímbolos en el equipo ¡Peligro! La no observación de las siguientes advertencias p[...]

  • Page 51

    51 ESP A ÑOL 3. Introdu z ca la tuerca ( 3 6) en la p erfo- raci ó n p or la p arte inferior del p ie de g oma. 4. Introdu z ca el tornillo de h e xág on o interior ( 33 ) en el p ie del e q ui p o desde la p arte su p erior. Introdu z ca la arandela ( 3 4) en el tornillo ( 33 ) y atornille y a p riete el p ie de g oma ( 3 5) con la tuerca ( 3 6[...]

  • Page 52

    52 ESP A ÑOL C on el fin de e v itar q ue se modifi q ue el á n g ulo de in g lete durante el as errado , el tornillo de retenci ó n de la mesa g iratoria de b e estar b ien a p retado , tam b i é n si uti- li z a una de las p osiciones de encla v a- miento fi j as (0°, 15°, 22,5°, 3 0°, 45° ó 60°) . Dispositivo de tracción Mediante el [...]

  • Page 53

    53 ESP A ÑOL E l b ra z o b a sculante se encla v a en p osi- ciones de encla v amiento fi j as en los ni v eles de á n g ulo 0 °, 22 , 5 ° y 45 ° . U na v e z h a y a encontrado el á n g ulo de inclinaci ó n deseado , A PR I ETE B I EN L A P A L A NC A DE ENCL AVAMI ENTO (46) P A R A EL A JUSTE DEL ÁNGULO, antes de iniciar el p roceso de c[...]

  • Page 54

    54 ESP A ÑOL 8.1 Cortes rectos P ara los cortes trans v ersales normales , las dimensiones m áx imas de las p ie z as de tra b a j o son ( en p ul g adas ): Posición de inicio:  E ncla v amiento de trans p orte reti- rado.  C a b e z al de sierra g irado com p leta- mente h acia arri b a.  Lí mite de p rofundidad de corte a j us- tado [...]

  • Page 55

    55 ESP A ÑOL Posición d e inicio:  C a b e z al de sierra g irado com p leta- mente h acia arri b a.  Lí mite de p rofund idad de corte a j us- tado en la p rofundidad de corte m áx ima. T ornillo de to p e a p retado.  C a b e z al de sierra en p osici ó n v erti- cal ( 0 ° ), p alanca de su j eci ó n del a j uste del á n g ulo a [...]

  • Page 56

    5 6 ESP A ÑOL 8. E n caso de p ie z as de tra b a j o anc h as , durante el aserrado , arras- tre el ca b e z al de sierra h acia delante (h acia el o p erador ) . 9 . C orte la p ie z a de tra b a j o en una sola o p eraci ó n. 10. S uelte el interru p tor de con e x i ó n/ descone x i ó n y de j e q ue el ca b e z al de sierra v uel v a lenta[...]

  • Page 57

    57 ESP A ÑOL  T ornillo de retenci ó n del dis p ositi v o de tracci ó n suelto.  D is p ositi v o de tracci ó n en p osici ó n p osterior. S errar la pieza de trabajo: 1. C olo q ue el l í mite de p rofund idad de corte (51) en la p rofundidad de ranura deseada y a p ri é telo. 2. S u j ete la p ie z a de tra b a j o contra el to p e.[...]

  • Page 58

    58 ESP A ÑOL 9.1 Cambiar la hoja de sierra 1. Aflo j e el (57) tornillo y g ire h acia arri b a la (58) cu b ierta de la b rida. 2. P ara encla v ar la h o j a de la sierra des p lace h acia delan te el encla v a- miento de la h o j a de la sierra (59) h acia la p arte delantera del e q ui p o. G ire a su v e z la h o j a de la sierra len- tamente[...]

  • Page 59

    5 9 ESP A ÑOL 9 . Monte la b rida e x terior (61) ; com- p rue b e q ue los dos flancos de su j eci ó n est é n b ien colocados y a j ustados. 10. Introdu z ca el tornillo te nsor (60) , gí relo en el sentido contrario a las a g u j as del relo j ( rosca i zq uierda ) y a p ri é telo con una lla v e Allen m é trica , al tiem p o q ue b lo q u[...]

  • Page 60

    6 0 ESP A ÑOL 4. A p riete los tornillos de a j uste de h e xág ono interior m é trico s del to p e y com p rue b e su a j uste mediante el á n g ulo de to p e. E n caso necesario , re p ita el p roceso de a j uste. 5. A b ata el to p e p le g a b le h acia arri b a y encl áv elo. Ajustar el indicador para ángulos de inglete 1. G ire la mesa [...]

  • Page 61

    6 1 ESP A ÑOL  Manten g a todas las su p e rficies lim- p ias. L im p ie los restos de resina con un tra p o lim p io. P ara consultas so b re otros accesorios , pó n g ase en contacto con meta b o. L os e q ui p os defectuosos , una v e z reci- b ido el n ú mero R MA ( Autori z aci ó n de de v oluci ó n de la m áq uina ), p ueden en v iar[...]

  • Page 62

    6 2 ESP A ÑOL 15. Especificaciones técnicas T ensi ó n V 120 ( 1 ~ 6 0 Hz) P otencia a b sor b ida am p 15 P rotecci ó n p or fusi b le am p 20 Modo de p rotecci ó n I P 20 G rado de p rotecci ó n II Velocidad de g iro de la h o j a de sierra r p m 5200 Velocidad de corte f p m 13345 D i á metro de la h o j a de sierra ( e x terior ) in. 10 [...]

  • Page 63

    6 3 Lb lA0327.fm[...]

  • Page 64

    U 4 B A _ M US A1. F M www.metabo.com[...]