Metabo SBE 550 manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 50 pages
- N/A
Aller à la page of
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Metabo SBE 550. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Metabo SBE 550 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Metabo SBE 550 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Metabo SBE 550 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Metabo SBE 550
- nom du fabricant et année de fabrication Metabo SBE 550
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Metabo SBE 550
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Metabo SBE 550 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Metabo SBE 550 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Metabo en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Metabo SBE 550, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Metabo SBE 550, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Metabo SBE 550. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
Gebrauchsanleitung .............. Seite Operating Instru ctions ........... page Mode d’emploi ...................... page Gebruiksaanwijzing . ........ bladzijde Istruzioni d’uso ................... pagina Instrucciones de manejo .... página Instruções de serviço ......... página Bruksanvisning ....................... sida Käyttöohje ..[...]
-
Page 2
2 SBE 521 SBE 550 SBE 561 SB 561 BE 561 B 561 P 1 W 520 550 560 P 2 W 300 320 n 0 /min 0-2600 0-2800 2800 0-2800 2800 n 1 /min 1600 1700 ø max. mm (in) 12 (1/2“) - - s max. /min. bpm 47000 50000 - - ø max. mm (in) 20 (3/4“) ø max. mm (in) 10 (3/8“) G UNF (in) 1/2“-20 Hm m ( i n ) 6,35 (1/4“) - 6,35 (1/4“) - mk g ( l b s ) 1,7 (3 .7) [...]
-
Page 3
3 1 2 3 4 SBE 561, SBE 550, SBE 521, SB 561 5 SBE 561, SBE 550, SBE 521, SB 561 6 SBE 561, SBE 550, SBE 521, BE 561 7 SBE 561, SBE 550, SBE 521, SB 561 SBE 561, SBE 550, SBE 521, BE 561 GRIP , ZU A UF , RELEASE 8 9 10 ba 3 x ba L R 17026861_0108 SBE_521 .book Seite 3 Dienstag , 29. Januar 2008 11:05 11[...]
-
Page 4
4 1 2 3 4 5 6 SBE 521 1100 1400 1700 2000 2300 2600 .../min SBE 550, SBE 561, 1300 1600 1900 2200 2500 2800 .../min BE 561 50 40 30 20 15 10 % SBE 561 SBE 550 SBE 521 BE 561 6.31281 6.30551 6.30550 6.30552 6.30553 6.27608 6.31078 a=80 b=80 6.27106 a=100 b=100 6.12001 a=86 b=80 6.12003 SBE 561, SBE 550, SBE 521 ALU 6.00890 C H G F E B A D 6.30554 5 [...]
-
Page 5
DEUTSCH 5 D 1 Konformitätse rklärung 2 Bestimmungsgem äße Verwendu ng 3 Allgemeine Sic herheitshinweise 4 Spezielle Si cherheitshinweise 5Ü b e r b l i c k 6 Inbetriebnahme 6.1 Montage des Zusa tzhandgriffs (SBE 561, SBE 550, S BE 521, SB 561) 7 Benutzung 7.1 Verstellen des Bohrtiefenans chlags (SBE 561, SBE 550, S BE 521, SB 561) 7.2 Ein-/Aus[...]
-
Page 6
6 DEUTSCH D Beachten S ie die mit diesem Symb ol gekennzeichneten Textstellen zu Ihrem eigenen Schutz und um Schutz Ihres Elektrowerkzeugs! Tragen Sie Gehörschutz bei der Benutzun g von Schlagbohrmaschinen. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Benutzen Sie den mit dem Gerät gelieferten Zusatzhandgriff. Der V erlust der Ko ntrolle[...]
-
Page 7
DEUTSCH 7 D 7.1 V erstellen des Bohrtiefenans chlags (SBE 561, SBE 550, SBE 521, SB 561) Zusatzhandgriff (5) lösen. Bohrtiefenanschlag (4) auf die gewünschte Bohrtiefe einstel len und Zusatzhandgriff wieder festziehen. 7.2 Ein-/Ausschalten Zum Einschalten der Maschi ne Schalterdrücker (9) drücken. SBE 561, SBE 550, SBE 521, BE 561: Die Drehzahl[...]
-
Page 8
8 DEUTSCH D 7.7 W erkzeugwechsel Zahnkranz-Bohrfutter (2) Siehe Abbild ungen, Seite 3. Werkzeug einspannen: Werkzeug einsetzen und mit Bohrfutterschlüssel (1) gleichmäßig in al len 3 Bohrungen festspannen. Werkzeug entnehm en: Zahnkranz-Bohrfutter (2) mit Bohrfutterschlüssel (1) öffnen und Werkzeug entnehm en. 7.8 Bohrfutter abnehmen Schnellsp[...]
-
Page 9
DEUTSCH 9 D F Stahldraht-Topfbürste G Stahldraht-Rundbürste H Bit-Spannbuchse Zubehör-Komplett programm siehe www.metabo.com oder Hauptkatalog. Reparaturen an Elektrow erkzeugen dürfen nur durch eine El ektrofac hk raft ausgeführt werden! Reparaturbedürftige Metabo Elektrow erkzeuge können an die auf de r Ersa tzteilliste angegebenen Adresse[...]
-
Page 10
10 ENGLISH ENG 1 Declaration of Confor mity 2 Specified Conditions of Use 3 General Sa fety Instructio ns 4 Special Safety Inst ructions 5O v e r v i e w 6 Initial Operati on 6.1 Attaching the A dditional Handle (SBE 561, SBE 550, SBE 521, SB 561) 7U s e 7.1 Adjusting the Depth Stop (SBE 561, SBE 550, SBE 521, SB 561) 7.2 Switching On and Off 7.3 S[...]
-
Page 11
ENGLISH 11 ENG Use the additional handle su pplied with the tool. Loss of control can lead to injuries. Hold the power tool by insulated grippi ng surfaces when performing an operation where the cutting accessory ma y contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a "live" wi re may make exposed metal parts of the pow[...]
-
Page 12
12 ENGLISH ENG 7.3 Speed Pr eselection (SBE 561, SBE 550, SBE 521, BE 561) Select the (10) maximum speed using the prese- lection wheel. See pa ge 4 for recommended drillin g speeds. 7.4 Switching Between Normal Drilling/ Impact Dr illing (SBE 561, SBE 550, SBE 521, SB 561) Select the desired operat ing mode by pushing the sliding s witch (7). Dril[...]
-
Page 13
ENGLISH 13 ENG Geared chuck Unscrew the safety screw - if available. Caution: left-hande d thread! Hold the drill spindle secu rely using an open-end wrench. Insert the key in the chuck and st rike lightly with a rubber hammer to loosen, then unscrew. In the case of deep bores, pull the drill bit out of the bore from time to time in order to remo v[...]
-
Page 14
14 ENGLISH ENG Vibration total value (vector sum of three directions) determined in accor dance with EN 60745: a h, ID = Vibration emission value (impact drilling into conc rete) a h, D = Vibration emission value (drilling into metal) K h,ID ,K h,D = Unsafe (vibration) The vibration emission level given in this informa- tion sheet has been measured[...]
-
Page 15
FRANÇAIS 15 F 1 Déclaratio n de conformité 2 Utilisation conform e à la destination 3 Consignes générales de sécurité 4 Consignes de sécurité partic ulières 5V u e d ' e n s e m b l e 6 Mise en se rvice 6.1 Montage de la poignée supplémentai- re (SBE 561, SBE 550, SBE 521, SB 561) 7 Utilisation 7.1 Réglage de la buté e de profon[...]
-
Page 16
16 FRANÇAIS F Dans l'intérêt de votre propre sécurité et afin de protéger votre outil électriq ue, respectez les pa ssages de texte marqués de ce symbole ! Porter une protection audi tive lors de l'utilisa- tion d'une perceuse à percussion. Le bruit est susceptible de p rovoquer une perte de capacité auditive . Utiliser la [...]
-
Page 17
FRANÇAIS 17 F 7.1 Régla ge de la butée de profondeur de perçage (SBE 561, SBE 550, SBE 521, SB 561) Desserrer la poignée supplém entaire (5). Régler la butée de profondeur (4) à la profondeur de perçage voulue et resse rrer la poignée supplé- mentaire. 7.2 Marche/ arrêt Pour mettre l'outil en route, appuyer sur l a gâchette (9). [...]
-
Page 18
18 FRANÇAIS F Pour ouvrir le mandrin : Mainten ir l'ann eau de m aintien (a ) et de l'autre main, tourner la douille (b) dans le sens marqué "AUF, RELE ASE". Au cas où le mandrin es t complètement bloqué : Débrancher le cordon d'al imentation. Main tenir le mandrin au niveau de la tête avec une clé à fourche et tou[...]
-
Page 19
FRANÇAIS 19 F Voir page 4. A Adaptation renvoi d'angle B Flexible C Support de perçage DÉ t a u E Brosse métallique forme pinceau F Brosse boisseau G Brosse métallique circulaire H Douille de serrage pour embouts Voir programme complet des accessoires sur www.metabo.com ou dans le catalogue princi pal. Les travaux de ré paration sur les [...]
-
Page 20
20 NEDERLANDS NL 1 Conformite itsverklaring 2 Gebruik volgens de voorschriften 3 Algemene veil igheidsvoorschri ften 4 Speciale ve iligheidsv oorschriften 5O v e r z i c h t 6 Inbedrijfs telling 6.1 Montage van de extra handgreep (SBE 561, SBE 550, SBE 521, SB 561) 7G e b r u i k 7.1 Instellen van de boordiepteaanslag (SBE 561, SBE 550, SBE 521, SB[...]
-
Page 21
NEDERLANDS 21 NL Let voor uw veiligheid en die van de machine op de met dit symbool aangegeven passages! Draag oorbes chermers bij het g ebruik van slagboormachines. Lawaai kan leiden tot gehoorverlies. Gebruik de extra handgreep die bij de levering van het apparaat inbe grepen is. Verlies van controle kan tot letsel leide n. Houd het apparaat alle[...]
-
Page 22
22 NEDERLANDS NL 7.1 Instellen van de boordiepteaanslag (SBE 561, SBE 550, SBE 521, SB 561) Extra handgree p (5) losdraai en. Stel de boordi ep- teaanslag (4) in op de gewenste boo rdiepte en draai de extr a handgreep we er vast. 7.2 In-/uitschakelen Druk de drukschakelaar (9) in, alvorens de machine in te schakelen. SBE 561, SBE 550, SBE 521, BE 5[...]
-
Page 23
NEDERLANDS 23 NL 7.7 Gereed schapwissel tandkrans-boorhouder (2) Zie afbeel dingen, pag. 3. Gereedschap inspa nnen: Gereedschap i nbrengen en met de boorhouders- leutel (1) gelijkmatig in alle 3 boorgaten vast- spannen. Gereedschap uitnemen: Tandkrans-boorhouder (2 ) met de boorhouders- leutel (1) openen en gereedsch ap uitnemen. 7.8 Boorhoud er af[...]
-
Page 24
24 NEDERLANDS NL G Staaldra ad-ronde borstel H Bit-spanbus Compleet toebehoren programma zie www.metabo.com of hoofdcatalogus. Reparaties aan elektrische geree dschappen mogen uitsluitend door ee n erkende vakman worden uitgevoerd! Defecte Metabo geree dschappen kunnen naa r de op de onderdelenlij st vermelde adressen worden gestuurd. Geef bij inze[...]
-
Page 25
ITALIANO 25 IT 1 Dichiarazione di confo rmità 2 Utilizzo conforme alle disposizioni 3 Avvertenze genera li di sicurezza 4 Avvertenze specif iche di sicurezza 5 Panoramica gene rale 6 Messa in funzione 6.1 Montaggio dell'i mpugnatura supple- mentare (SBE 561, SBE 550, SBE 521, SB 561) 7 Utilizzo 7.1 Regolazione dell'ast a di profondità d[...]
-
Page 26
26 ITALIANO IT Per proteggere la propria persona e per una migliore cura dell'elettroutensile stesso, attenersi alle parti di testo contrassegnate con questo simbolo. Indossare protezioni acu stiche durante l' uso dei trapani battenti. Il rumore può provocare la perdita dell 'udito. Utilizzare l'impugnatura supplementare fornit[...]
-
Page 27
ITALIANO 27 IT 7.1 Regolazione dell'asta di profondità di foratura (SBE 561, SBE 550, SBE 521, SB 561) Allentare l'impugna tura supplementare (5). Impostare l'asta di profondità (4) al la profondità di foratura desiderata e serrare nuovamente l'impugnatura sup plementare. 7.2 Attivazio ne/disattivaz ione Per attivare la macch[...]
-
Page 28
28 ITALIANO IT In caso di mandrino serrato con molta forza: estrarre la spina dalla pres a. Tenere fermo il mandrino con una chiave fissa e ruotare con forz a la boccola (b) in dire zione "A UF, RELEASE" . 7.7 Cambio utensil e Mandrino a cr emagliera (2) Vedere figure, pagina 3. Bloccaggio utensile: Inserire l'utensile e, co n l&apos[...]
-
Page 29
ITALIANO 29 IT E Spazzola a pennello in filo di acciaio F Spazzola a tazza in f ilo di acciaio G Spazzola rotonda in fi lo di acciaio H Bussola di serraggio bit Il programma completo de gli accessori si trova su www.metabo.com oppure nel catalogo principale. Le eventuali riparazioni d egli elettr outensili devono essere esegui te esclusivament e da[...]
-
Page 30
30 ESPAÑOL ES 1 Declaración de conformidad 2 Aplicación de acue rdo a la finalidad 3 Instruccione s generales de seguridad 4 Instruccione s especiales de segur idad 5 Descripción general 6 Puesta en marcha 6.1 Montaje de la empuñadura com ple- mentaria (SBE 561, SBE 550, SBE 521, SB 561) 7M a n e j o 7.1 Ajuste del tope de profundidad de talad[...]
-
Page 31
ESPAÑOL 31 ES ¡Para su propia prot ección y la de su herramienta eléc trica, observe las partes marcadas con este símbolo! Póngase cascos protect ores cuando maneje taladradoras con percutor. El efecto del ruido puede provocar pérdida auditiva . Utilice la empuñadura complementaria sumini- strada con la herramienta . El usuario puede result[...]
-
Page 32
32 ESPAÑOL ES 7.1 Ajuste del to pe de profundidad de taladrado (SBE 561, SBE 550, SBE 521, SB 561) Soltar l a empuñ adura c omplem entaria (5) Ajus tar el tope de profundidad de perforación (4)a la profundidad deseada y apretar de n uevo la empuñadura comple mentaria 7.2 Conexión y desc onexión Pulsar el interruptor (9 )de la herramienta pa r[...]
-
Page 33
ESPAÑOL 33 ES Abrir el portabrocas: Sujetar el an illo de retenc ión (a) y con la otra mano gire el casq uillo (b) en la direcci ón "AUF, RELEASE". Si el portabrocas está demasiado apretado: extraer el cable del enchufe . Sujetar el portabrocas con una llave de boca en la cabeza del portabrocas y girar con fuerza el casquillo (b) en l[...]
-
Page 34
34 ESPAÑOL ES C Soporte para taladrar D Máquina de to rnillo de banco E Cepillo pincel de alambre de ace ro F Cepillo de vaso d e alambre de acero G Cepillo circular de alambre de acero H Manguito de sujeción de puntas de destornillado r Programa completo de accesor ios disponible en www.metabo.com o en el catálogo princi pal. Las reparaciones [...]
-
Page 35
PORTUGUÊS 35 PT 1 Declaraçã o de conformidade 2 Utilizaç ão autorizad a 3 Recomendações g erais de seguranç a 4 Notas de segurança especiais 5V i s t a g e r a l 6 Colocação em o peração 6.1 Montagem do punho adicional (SBE 561, SBE 550, SBE 521, SB 561) 7 Utili zação 7.1 Reajuste do limi tador da profundida- de de perfuração (SBE [...]
-
Page 36
36 PORTUGUÊS PT Para sua própria pr otecção, e para proteger a sua ferramenta, cumpra muito em especi al todas as ref erências marcadas com o símbolo! Use protecção auditiva aquando utilizar o berbequim com percussão. As influências do barulho podem afectar a audiçã o. Utilize o punho adicional fornecido junto com a ferramenta. A perda [...]
-
Page 37
PORTUGUÊS 37 PT 7.1 Reajuste do limitador da profundidade de perfu ração (SBE 561, SBE 550, SBE 521, SB 561) Soltar o punho adicional (5 ). Ajustar o limitado r da profundida de de perfur ação (4) à profundid ade de perfuração desejada e volta r a apertar. 7.2 Ligar/desligar Para ligar a ferramenta, prima o gatilho do interruptor (9). SBE 5[...]
-
Page 38
38 PORTUGUÊS PT 7.7 T roca da ferramenta Bucha de cr emalheira (2) Veja ilustrações, página 3. Fixar a ferramenta: Inserir a ferramenta e fixá-la uniformemente nos 3 furos, servindo-se da chave de bucha (1). Retirar a ferramenta: Abrir a bucha de cr emalheira (2 ) com a chave de bucha (1) e retirar a ferramenta. 7.8 Reti rar a bucha Bucha de a[...]
-
Page 39
PORTUGUÊS 39 PT F Catrabucha tipo tach o de aço inoxidável G Escova circular de aço inoxidável H Aro de e ncaixe rápido Programa completo de acessórios, consultar www.metabo.com ou o catálogo principal. As reparaçõe s do equipamento de ste tipo APENAS podem ser ef ectuadas por pessoal qualificado! Qualquer ferram enta eléctrica da Metab [...]
-
Page 40
40 SVENSKA SV 1 Överensstämmels eintyg 2 Avsedd användning 3 Allmänna säkerh etsanvisningar 4S ä r s k i l d a s ä k e rhetsanvisningar 5Ö v e r s i k t 6 Före första anvä ndning 6.1 Montera stödhandtaget (SBE 561, SBE 550, SBE 521, SB 561) 7A n v ä n d n i n g 7.1 Ställa in djup anslaget (SBE 561, SBE 550, SBE 521, SB 561) 7.2 Start/[...]
-
Page 41
SVENSKA 41 SV Kontakt med strömförande ledning kan spännings- sätta maskinens metalldelar, så att du får en stöt. Dra ut elkontakten ur nä tuttaget innan du påbörar någon form av inställn ingar el ler underhåll. Se upp för gas-, el- och vattenledningar! Undvik oavsiktliga starter: lås alltid upp strömbry- taren när du drar ur konta[...]
-
Page 42
42 SVENSKA SV 7.4 Slå om mella n borrning /slagborr ning (SBE 561, SBE 550, SBE 521, SB 561) Välj det borrläge du vill ha med skjutreglaget (7). Borra Slagborrning Använd högt varvtal när du slagborrar. Slagborrning och borr ning fungerar bara i högergång. 7.5 Välja r otationsriktnin g (SBE 561, SBE 550, SBE 521, BE 561) Använd bara rotat[...]
-
Page 43
SVENSKA 43 SV Kuggkranschuck Skruva ur ev. låsskruv. Varning! Vänstergänga! Håll fast chucken med en fast nyckel. Slå l ätt med gummihammare på den isatta chucknyckel n. Lossa chucken och skruva av den. Borrar du dj upa hål, så bör du lyft a upp borren då och då ur hålet för att få bort stendamm eller borrkax. SBE 561, SBE 550, SBE 5[...]
-
Page 44
44 SVENSKA SV a h, D = Vibrationsemissionsvärde (slagborrning i metall) K h,ID ,K h,D = Onoggrannhet (vibrationer) De angivna vibrationsnivåerna i anvi sningen är uppmätta enligt stan dardmätmetoderna i EN 60745 och går att använda för att jämföra elverktyg med varandra. De g år även att använda för att uppskatta vibrationsbelastninge[...]
-
Page 45
SUOMI 45 FIN 1 Vaatimustenmukaisuusvakuutus 2M ä ä r ä y s t e n m u k ainen käyttö 3 Yleiset turvalli suusohjeet 4 Erityiset tu rvallisuuso hjeet 5 Yleiskuva 6 Käyttöönotto 6.1 Lisäkahvan asennus (SBE 561, SBE 550, SBE 521, SB 561) 7 Käyttö 7.1 Poraussyvyyden rajoittim en säätö (SBE 561, SBE 550, SBE 521, SB 561) 7.2 Päälle-/ poisk[...]
-
Page 46
46 SUOMI FIN Pidä laitteesta kii nni sen eristetyistä kahvapin- noista, kun teet sellaisia töitä, joissa käyttötar- vike voi koskettaa piilossa olevia sähköjohtoja tai koneen omaa verkkokaapelia. Koskettaminen jännitettä johtavaan johtoon voi saada aikaan se n, että my ös laitteen metalliosat tulevat jännitteen alaisiksi, mistä voi se[...]
-
Page 47
SUOMI 47 FIN 7.3 Kierrosluvun esiva linta (SBE 561, SBE 550, SBE 521, BE 561) Esivalitse säätöpyörällä (10) maksimikierrosluku. Suositeltavat kierrosluvut poraukseen ks. sivu 4. 7.4 Porauksen/iskuporauk sen vaihto (SBE 561, SBE 550, SBE 521, SB 561) Valitse haluamasi käyttötapa työntökytkintä (7) siirtämällä. Poraus Iskuporaus Työske[...]
-
Page 48
48 SUOMI FIN Hammaskehäistukka Kierrä lukkoruuvi irti - mikäli kuuluu varustukseen. Huomioi vasenkierteisyys! Pidä poran karaa paikal laan kiintoavai mella. Avaa poraistukka lyömällä kevyesti kumivasaralla poraistukassa kiinni oleva an istukka-avaimeen ja ruuvaa irti. Poratessasi syviä reikiä vedä pora aina välillä ulos porauksesta, jot[...]
-
Page 49
SUOMI 49 FIN H = porakara kuusiokololl a m = paino ilman verkkojohtoa D = karankaulan halkaisij a Värähtelyn kokonaisarvo (kolmen suunnan vektorisumma), määritetty EN 60745 mukaan: a h, ID = värähtelyn säteilyarvo (iskuporaus betoniin) a h, D = värähtelyn säteilyarvo (poraus metalliin) K h,ID ,K h,D = epävarmuus (värähtely) Tässä ohj[...]
-
Page 50
Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany www.metabo.com 17026861_0108 SBE_521 .book Seite 82 Dienstag, 29 . Januar 2008 11:05 11[...]