Olimpia Splendid Issimo Pure 12 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Olimpia Splendid Issimo Pure 12. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Olimpia Splendid Issimo Pure 12 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Olimpia Splendid Issimo Pure 12 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Olimpia Splendid Issimo Pure 12 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Olimpia Splendid Issimo Pure 12
- nom du fabricant et année de fabrication Olimpia Splendid Issimo Pure 12
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Olimpia Splendid Issimo Pure 12
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Olimpia Splendid Issimo Pure 12 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Olimpia Splendid Issimo Pure 12 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Olimpia Splendid en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Olimpia Splendid Issimo Pure 12, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Olimpia Splendid Issimo Pure 12, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Olimpia Splendid Issimo Pure 12. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Climatizador Monotubo Instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento Einrohr -Klimagerät Handbuch für Installation, Gebrauch und W artung Climatiseur monotube Instructions pour l’installation, l’emploi et l’entretien One-pipe Air Conditioner Instructions for installation, use and maintenance Climatizzatore Monotubo Istruzioni per l[...]

  • Page 2

    2 Grazie per la fi ducia. A vete acquistato uno dei migliori climatizzatori del mercato. Le istruzioni di questo fascicolo vi permettono di utilizzare al meglio il vostr o apparecchio e di godere un’estate fresca e confortev ole, e del benessere che meritate. Merci pour la confi ance que vous nous a vez accordé. V ous avez acheté un des meill[...]

  • Page 3

    3 IDENTIFICA TION DES COMPO- SANTS 1 - T ableau de commande. 2 - P oignée de traction. 3 - Grille de sor tie d’air. 4 - Filtre à air av ec grille. 5 - Bouchon de vidange de l’eau con- densée. 6 - Entrée de l’air extérieur . 7 - Sor tie de l’air extérieur . 8 - P oignée de déplacement. 9 - Câble alimentation électrique. IDENTIFICA [...]

  • Page 4

    4 Montaggio scorretto Montage non correct Incorrect assembly Falsche Monta ge Montaje incorrecto Onjuiste montage Montaggio corretto Montage correct Correct assembly Richtige Montage Montaje correcto Juiste montage Fig. 3 Fig. 2[...]

  • Page 5

    5 A VVERTENZE • Assicurate vi che tende o altri oggetti non ostruiscano i fi ltri di aspi- razione (fi g. 1 - 4). • Collegare il climatizzatore solo a prese dotate di messa a terra. • L ’efficienza del climatizzatore è garantita da una pulizia eff ettuata annualmente da un Centro di assi- stenza. • Il climatizzatore non dev e essere ut[...]

  • Page 6

    6 INST ALLA TION Le climatiseur doit être installé dans un endroit adéquat. Nous vous recommandons de réduire le ra yonnement solaire à l’aide de v olets roulants, rideaux, stores vénitiens et de garder les por tes et les fenêtres fermées. • Positionner le climatiseur de vant une fenêtre ou une porte-fenêtre. • Introduire le conv oy[...]

  • Page 7

    7 ALLA CCIAMENTO ELETTRICO Prima di collegare il climatizzatore assicurarsi che: • La linea di alimentazione sia di 230V/50Hz. • La linea di alimentazione sia do- tata di messa a terra e dimensionata per una corrente di spunto di 20A e protetta da un fusibile da 10A T . • La presa abbia una por tata di almeno 10A a 250V . Qualora non f osse c[...]

  • Page 8

    8 P ANNELLO COMANDI 1) T asto stand b y o funzionamento automatico; 2) Led rosso Stand-by; 3) Led verde di segnalazione dell’ accensione del climatizzatore; 4) Led arancio di segnalazione del- l’inserimento della programmazione di accensione e/o spegnimento; 5) Led v erde di segnalazione della macchina in funzionamento automa- tico; 6) Area tra[...]

  • Page 9

    9 A CCENSIONE GENERALE E GE- STIONE DEL FUNZIONAMENT O P er poter gestire l’apparecchio tramite il telecomando occorre introdurre la spina di alimentazione dell'apparec- chio nella presa dell'impianto . P er tra- smettere i comandi occorre rivolgere la par te anteriore del telecomando verso la consolle del climatizzatore . La ricezione [...]

  • Page 10

    10 INSERIMENT O DELLE BA TTERIE P er il telecomando dev ono essere esclusivamente usate 2 batterie a secco LR03 da 1,5 V che, una v olta scariche, dev ono essere eliminate solamente tramite gli appositi punti di raccolta predisposti dalle A utorità Locali per i rifi uti di questo tipo . A TTENZIONE: Entrambe le batterie dev ono essere sostituite [...]

  • Page 11

    11 TELECOMANDO Il telecomando costituisce l’interfaccia tra l’Utente e l’apparecchio . E' quindi par ticolarmente impor tante cono- scere le par ti del telecomando che permettono tale interfacciamento . T1 Attivazione/Disattiv azione. T2 T asto benessere (automatico). T3 T asto benessere notturno. T4 Selettore modalità di funziona- ment[...]

  • Page 12

    12 T 5 Selettore della velocità del ventilatore . T6 Pulsante d’impostazione del- l’orario e dei programmi. T7 Pulsante di aumento (+) o di diminuzione (-) del valore di temperatura/di orario imposta- to . T8 Pulsante non abilitato . T9 Pulsante non abilitato . T10 Pulsante di reset. T11 Pulsante d’attiv azione dei pro- grammi. Display: in e[...]

  • Page 13

    13 A CCENSIONE/SPEGNIMENTO DELL ’APP ARECCHIO (pulsante T1) T ramite questo pulsante è possibile spegnere o accendere il climatiz- zatore. Il sistema di controllo dell’apparec- chio è dotato di memoria, per cui tutte le impostazioni non andranno perse allo spegnimento dell’impian- to stesso . Il pulsante in questione serve per l’attivazio[...]

  • Page 14

    14 FUNZIONAMENT O IN RAFFRED- D AMENTO (pulsante T4) Usando questa modalità l'appa- recchio deumidifica e raffredda l'ambiente. Essa viene attivata premendo il pul- sante T4 Selettore della modalità di funzionamento fi no a che sul displa y non appaia l’ideogramma che rappre- senta il cristallo di ghiaccio. Dopo tale operazione impos[...]

  • Page 15

    15 scompare quindi dal display ogni in- dicazione di temperatura e di v elocità del ventilatore . Questa modalità di funzionamento viene attivata premendo il pulsante T4 Selettore della modalità di funzio- namento fi no a che sul display non appaiano gli ideogrammi che rappre- sentano la gocciolina e la ventilazione automatica. Con questa modal[...]

  • Page 16

    16 T anto maggiore è la v elocità im- postata, tanto maggiore è la resa dell’apparecchio , ma tanto minore è la sua silenziosità. Impostando la scelta Automatica il climatizzatore regola la velocità au- tomaticamente, mantenendola tanto più alta quanto è maggiore lo scosta- mento tra la temperatura ambiente e la temperatura impostata. La [...]

  • Page 17

    17 di funzionamento desiderata per mezzo del pulsante T4 ed avere im- postato la temperatura desiderata mediante il pulsante T7. Idealmente l’attivazione della funzione Benessere Notturno do- vrebbe essere effettuata immedia- tamente prima d’addormentarsi. La funzione Benessere Notturno non è disponibile per il funzionamento in sola deumidifi[...]

  • Page 18

    18 IMPOST AZIONE DEI PROGRAMMI DI FUNZIONAMENT O La logica dell’apparecchio mette a disposizione dell’Utente la possibilità di fruire di due distinti programmi di funzionamento , grazie ai quali l’ap- parecchio può essere disattivato ed attivato (o vice versa) in or ari a piacere (per esempio si può attivarlo poco prima dell’orario di ri[...]

  • Page 19

    19 Impostazione degli orari del 1° e del 2° Programma di Funzionamento (PROGR. 1 e PROGR. 2) P er impostare gli orari di attivazione e di disattivazione dell’apparecchio nei due programmi occorre: • Premere il pulsante T6 Impostazione dell’orario e dei programmi, tante v olte quante ne bastano a far apparire a displa y l’indicazione PROGR[...]

  • Page 20

    20 A CTIV A TION ET DÉSA CTIV A TION DES PROGRAMMES DE FONC- TIONNEMENT (bouton T11) Il est possible d’activ er ou non les pro- grammes de f onctionnement en fonction des nécessités contingentes. L ’activation peut concerner aussi bien l’un des deux programmes que les deux ensemble. En par ticulier , à chaque enfoncement du bouton T11, Ac[...]

  • Page 21

    21 CONTROLLO DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA Il fl usso dell’aria può essere control- lato in senso verticale agendo sulle alette per la deviazione . (Fig. 19) GESTIONE DELL ’APP ARECCHIO IN CASO DI NON DISPONIBILITÀ DEL TELECOMANDO In caso di smarrimento del teleco- mando , esaurimento delle batterie o suo guasto l’apparecchio può es[...]

  • Page 22

    22 MO VIMENT AZIONE DEL CLIMA- TIZZA TORE Il climatizzatore è dotato di ruote e maniglie per agev olarne gli spo- stamenti. Prima di spostare il prodotto eseguire le seguenti operazioni: - Spegnere il climatizzatore e scolle- gare la spina. - Scaricare completamente l’acqua di condensa aprendo il tappo (fi gura 1-5). P er piccoli spostamenti è[...]

  • Page 23

    23 PULIZIA DEI FIL TRI DELL ’ARIA P er garantire una effi cace fi ltr azione dell’aria inter na ed un buon funzio- namento del V ostro climatizzatore è indispensabile pulire periodicamente i fi ltri dell’aria. La segnalazione della necessità di questa impor tante operazione di manutenzione, viene segnalata dopo un congruo periodo di funz[...]

  • Page 24

    24 A CONDICIONADOR El transporte se deberá realizar en posición vertical. En el caso de transportar lo en una posición horizontal, se deberá esperar por lo menos una hora antes de volv er a ponerlo en marcha. Antes de efectuar el tr anspor te se deberá descargar toda el agua de con- densación abriendo el tapón (fi g. 1 - 5). LIMPIEZA DEL A [...]

  • Page 25

    25 Il climatizzatore non funziona. Il climatizzatore funziona solo per poco tempo . Il climatizzatore fa intervenire spesso l’interruttore generale del contatore. Il climatizzatore funziona ma non rinfresca la stanza. Durante lo spostamento del climatiz- zatore esce acqua. Sul pannello comandi lampeggiano i 2 led verdi e il led giallo . MANIFEST [...]

  • Page 26

    26 PROBLEM LIKEL Y CA USE SUGGESTED SOLUTION W ait. Plug in the conditioner . Switch off the timer . Drain the water off b y removing the plug (Fig. 1-5). Call the Assistance Centre if this alarm occurs too often. Lower the temperature set. Remov e the obstructions. Call the Service Center. Switch off and call the Service Center. Close the window .[...]

  • Page 27

    27 MANIFEST ACIONES El climatizador no funciona. El climatizador funciona sólo poco tiempo . El climatizador activa a menudo el interruptor general del contador . El climatizador funciona pero no refresca el ambiente. Al mov erlo el climatizador pierde agua. En el panel de mandos parpadean las dos luces indicadoras verdes y la luz indicadora amari[...]

  • Page 28

    28 TECHNISCHE GEGEVENS D A TOS TECNICOS TECHNISCHE D A TEN TECHNICAL D A T A DONNEES TECHNIQUES INT . : DB 35°C - WB 24°C EXT . : DB 43°C - WB 32°C INT . : DB 18°C - WB 16°C EXT . : DB 18°C - WB 16°C D A TI TECNICI P otenza refrigerante P otenza assorbita in raffreddamento Assorbimento nominale EER - Indice di effi cienza energetica T ensi[...]

  • Page 29

    29 A1) Scheda elettronica (potenza); A2) Scheda elettronica (comando); B1) Sonda termostato; F1) Protettore termico compresso- re; K1) Relais per compressore; K2) Relais per ventilatore; K3) Relais per ventilatore; K4) Relais per ventilatore; M1) Motocompressore; M2) V entilatore; M3) P ompa smaltimento condensa; S1) Microinterruttore di sicurezza;[...]

  • Page 30

    30[...]

  • Page 31

    [...]

  • Page 32

    32 K180014700A[...]