Omnimount MWFS manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Omnimount MWFS. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Omnimount MWFS ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Omnimount MWFS décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Omnimount MWFS devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Omnimount MWFS
- nom du fabricant et année de fabrication Omnimount MWFS
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Omnimount MWFS
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Omnimount MWFS ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Omnimount MWFS et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Omnimount en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Omnimount MWFS, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Omnimount MWFS, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Omnimount MWFS. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    MWFS 说明手册 CN 取扱説明書 JP تﺎﻤﻴﻠﻌﺘ ﻟا ﺐﻴﺘآ AR Bruksanvisning NO Talimat Kilavuzu TR Руководство По Экспл уатации RU Návod Na Obsluhu SK Navodila SL Naudojimo In strukcija LT Lietošanas P am ā c ī ba LV Juhend ET Р ъ к о в о д с т в оЗ аР а б о т а BL Monteringsanvis[...]

  • Page 2

    P2  ¡ADVERTENCIA! LA INSTALACIÓN O EL MONTA JE INAPROPIADOS PUEDEN PROVOCAR LESIONES, DAÑOS MA TERIALES O INCLUSO LA MUERTE. A NTES DE COMENZAR, LEA LA S SIGUIENTES ADVERTENCIAS.  Si las instr ucciones no le resultan clar as o si tiene alguna duda o pregunta, co muníquese con un instalador c alificado . Los residentes de Amér ica del Nor[...]

  • Page 3

    P3  AVVERTENZA! L’INSTALLAZIONE O L’ ASSEMBLAGGIO NON CORRETTI DELLA MONTATURA POSSONO CAUSARE DANNI, LESIONI GRAVI E MORTE. LEGGERE LE SE GUENTI AVVERTENZE PRIMA DI INIZIARE.  Se le istruzioni non sono chia re o in caso di dubbi o di domande, ri volgersi ad un instal latore qualificato. I residenti de ll’America S ettentrionale possono[...]

  • Page 4

    P4  Запрещается использовани е систем крепления в местах установки , не оговоренных компанией OmniMount.  В комплект данного оборудования могу т входить подвижные детали . Будьте осторожны при ?[...]

  • Page 5

    P5 AVISO! – PORTUGUÊ S ADV ARSE L! – D ANS K  AVISO! A INSTALAÇÃO OU MONTAGEM IN CORRECTA PODERÁ R ESULTAR EM GRAVES FERIMENTOS PESSOAIS, DANOS MATERIAIS OU MESMO MORTE. LEIA OS SEGUINTES AVISOS ANTES DE INICIAR.  Se não entender as instruções ou tiver dúv idas ou questões, contacte um té cnico de ins talação qualifi cado. Os [...]

  • Page 6

    P6 ADVA RSEL! – NORSK  ADVARSEL! FEIL INSTALLASJON ELLER MONTERING KAN FØRE TIL ALVORLIG PERSONSKADE, MATERIELL SKADE  OG DØD. LES ADVARSLENE UNDER FØR DU BEGYNNER.  Hvis du ikk e forstår instruksjonene, elle r har spørsmål eller er bekymret fo r noe, må du ta kontakt med en kvalifise rt installat ør. Kunder bosatt i Nord- Amerik[...]

  • Page 7

    P7 HOIATUS! – EESTI BR Ī DIN Ā JUMS! – LATVISKI Į SP Ė JIMAS! – LIETUVI Ų  HOIATUS! VALE PA IGALDUS VÕI MONTEERIMINE VÕIB PÕHJUSTA DA TÕSISEID KEHA VIGASTUSI, VARA LIST KA HJU VÕI SURMA . ENNE A LUSTA MI ST LUGEG E KINDLA STI JÄR GMISI HOIATU SI.  Kui juh ised ei ol e teie jaok s arusaadavad või te il on paiga ldu se kohta k[...]

  • Page 8

    P8  VAROVA NIE! NESPRÁVNA INŠTALÁCIA ALEBO MONTÁŽ MÔŽE SPÔSOBI Ť ŠKODU NA MAJETKU, VÁŽNE ZRANENIE A LEBO SMR Ť . PRED Z A Č IA TKOM INŠTA LÁCIE SI P RE Č ÍTA JTE NASLEDU JÚCE VA ROVANIA.  V prípade, že pokynom nerozumiete, máte nejaké pripomienk y alebo otázky, kontakt ujt e kvalifikovaného technika. Zákazníci so s?[...]

  • Page 9

    P9 WEIGHT CAPACI TY ! CAUTION! ﺞﺘﻨﻤﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا نزﻮﻠﻟ ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا زوﺎﺠﺘ ﺗ ﻻ AR 不要超过此产品的最大承重能 力 ! CN 本製品の最大搭載重量を超えないよう にしてください ! JP IKKE OVERS TIG DE N MAKSIMALE VEKTK APASITETEN FOR DETTE PRO DUKTET! NO BU ÜRÜN İ Ç ?[...]

  • Page 10

    P10 Tools ﻦﻤﻀﻣ ﺮﻴﻏ AR Není sou č ástí CZ Nem tartalmazza HU Δεν περιλαμβάνεται GK Não incluído PT Ikke vedlagt DA Ei mukana FI Ej inkluderad SV Nu sunt incluse RO Н еевк л ю ч е н BL Pole komplekt is ET Nav iek ļ auts LV Nepridedama LT Ni pril oženo SL Nie j e sú č as ť ou balenia SK Вк о м п[...]

  • Page 11

    P11 OPTIONS B C A There are three con figuratio ns possible in th is install. See following pa ges. تارﺎﻴﺧ AR Možnosti CZ Beállít ások HU Επιλογές GK Opções PT Valg DA Vaihtoeh dot FI Alter nativ SV Op ţ iuni RO Опции BL Võimalused ET Iesp ē jas LV Parinktys LT Možnosti SL Možnosti SK Параметры RU Seçenekl[...]

  • Page 12

    P12 Contents P-D P-I P-E P-G P-H P-F P-C P- B P-A Allen Wrench 4mm 1 P-F 6 Acrylic Shelf Spacer 4 P-I 9 Metal Washer 8 P-H 8 Acrylic Washer 8 P-G 7 Pegs 2 P-E 5 Small wood scr ew 4 P-D 4 Hex Screw M6 x 18mm 12 P-C 3 Lag Screw s 12 P-B 2 Masonry Anc hor 12 P-A 1 Description Qty Part # Pouch # UL10021vA X[...]

  • Page 13

    P13 Option A A 1 1 7 8 1 1 7 8 2 4 5 3 3 3 4 5 Small Glass Shelf 1 4 Trim 1 8 Small Frame 1 7 Bottom Cover 2 6 Large Glass Shelf 1 5 Top Cove r 3 3 Top Cap 1 2 Large Fram e 2 1 N/A Description Qty Part # Po uch # Contents[...]

  • Page 14

    P14 Option B 7 1 1 8 4 5 2 4 5 3 3 6 3 1 1 7 8 P-E Small Glass Shelf 1 4 Trim 1 8 Small Frame 1 7 Bottom Cover 2 6 Large Glass Shelf 1 5 Top Cove r 3 3 Top Cap 1 2 Large Fram e 2 1 N/A Description Qty Part # Pouch # Contents B[...]

  • Page 15

    P15 Option C 1 7 1 8 4 5 2 4 5 3 3 6 3 1 1 7 8 P-E Small Glass Shelf 1 4 Trim 1 8 Small Frame 1 7 Bottom Cover 2 6 Large Glass Shelf 1 5 Top Cove r 3 3 Top Cap 1 2 Large Fram e 2 1 N/A Description Qty Part # Pouch # Contents C[...]

  • Page 16

    P16 Option A JP CN AR NO TR RU SK SL LT ネジを取り付けます。 安装螺 钉 ﺐﻟاﻮﻠﻟا ﺐآر Installer skr uene Vidalar ı tak ı n Установите винты Nainštalujte skrutky Pritrdite vijake Į sukite varžtus Helyezze be a csavarokat. Nainstaluj te šrouby Za ł ó żś ruby Installare le viti Installeer de schroeve[...]

  • Page 17

    P17 Option B 7 1 1 P-C P-C P-C JP CN AR NO TR RU SK SL LT ネジを取り付けます。 安装螺 钉 ﺐﻟاﻮﻠﻟا ﺐآر Installer skr uene Vidalar ı tak ı n Установите винты Nainštalujte skrutky Pritrdite vijake Į sukite varžtus Helyezze be a csavarokat. Nainstaluj te šrouby Za ł ó żś ruby Installare le viti Inst[...]

  • Page 18

    P18 Option C 1 7 1 P-C P-C P-C JP CN AR NO TR RU SK SL LT ネジを取り付けます。 安装螺 钉 ﺐﻟاﻮﻠﻟا ﺐآر Installer skr uene Vidalar ı tak ı n Установите винты Nainštalujte skrutky Pritrdite vijake Į sukite varžtus Helyezze be a csavarokat. Nainstaluj te šrouby Za ł ó żś ruby Installare le viti Inst[...]

  • Page 19

    P19 INSTALLA TION OPTIONS ダブルスタッド取り付け 双柱安装 جودﺰﻣ ﻢﺋﺎﻗ ﻲﻓ ﺐﻴآﺮﺘﻟا Inst allasjon på dobb el sten der Çift tespit c ı vatal ı montaj У с т а н о в к ан ад в ес т о й к и Inštalácia s dv omi trámami Pritrditev na dvojni nosile c Dviej ų statrams č i ų tvirtinim a[...]

  • Page 20

    P20 Wood Stud Installation ﻊﻗاﻮﻤﻟا ﻂﻴﺳﻮﺘﺑ ﻢﻗو ﺔﻓﺎﺤﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻣﻼﻋ ﻊﺿو ﻞﺻﺎﻔﻟا نﺎﻜﻣ دﺪﺣ . AR EN Find stud and mark edge and center locations. ES Ubique e l panel y marque l as ubicaci ones de los bord es y el centro. FR Repérez l'e mplacement d'une poutre , puis [...]

  • Page 21

    P21 Wood Stud Installation A B C ウォールプレートを使って、 取り付け場所に印を付けます。 JP 使用 墙板 标记 安装位置 CN ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا ﻊﺿﻮﻤﻟ تﺎﻣﻼﻋ ﻊﺿﻮﻟ ﻂﺋﺎﺤﻟا حﻮﻟ مﺪﺨﺘﺳا AR Bruk veggplaten til å markere monteringsstedet NO Montaj yerini i ş aretlemek i?[...]

  • Page 22

    P22 Wood Stud Installation Wood Pilot Pilot Hole S ize Pilot Drill Depth 1/8” inch 2 inch 4 mm 50 mm 木製スタッドの壁への取り付 け JP 木柱 墙安装 CN ﺔ ﻴﺒﺸﺨﻟا ﻢﺋاﻮﻘﻟا تاذ ﻂﺋاﻮﺤﻟا ﻲﻓ ﺐﻴآﺮﺘﻟا AR Installasj on på vegg med trestendere NO Ah ş ap Direkli Duv ara Montaj TR Ус[...]

  • Page 23

    P23 Masonry Installation Masonry Pilot Pilot Hole S ize Pilot Drill Length 5/16 inch 2 1/2 inch 8 mm 60 mm ﻲﻠ ﻴﻟﺪﻟا ﺐﻘﺜﻟا ﺮﻔﺣا AR EN Drill pilot hole ES Realice el agujero guía FR Percez le trou de guidage DE Bohren Sie di e Vorbohru ng NL Boor een m ontagegat IT Trapanare il fo ro pilota PL Wywier ć otwór pilotowy C[...]

  • Page 24

    P24 Masonry Installation ﺔﺒﻠﺻ ﺔﻧﺎﺳﺮﺧ AR EN Solid Concrete ES Concreto sólido FR Béton massif DE Beton NL Massief beton IT Calcestruzzo pieno PL Beton zwyk ł y CZ Beton HU Tömör b eton GK Συμπαγές τσιμέν το PT Betão armado DA Fast beton FI Betoni SV Betong RO Beton solid BL Плътен бетон ET Betoon [...]

  • Page 25

    P25 Borra styrhål Poraa ohja usreik ä Bor styrehul Executar um furo piloto Ανοίξτε οπή οδηγό Fúrja ki a vezet ő lyukat. Vyvrtejte vodicí otv or Wywier ć ot wór pilot owy Trapanare il foro pilota Boor een montagegat Bohren Sie die Vorbohru ng Percez l e tr ou de guid age Realice el ag ujero pilo to Drill pilot holes CZ HU GK PT[...]

  • Page 26

    P26 P ř ipevn ě te nás t ě nnou desku CZ Szerelje fel a fali lemezt. HU Τοποθετήστ ε την πλάκα τοίχου GK Placa de monta gem na parede PT Montér vægpladen DA Seinäasennu slevy FI Montera v äggplatta SV Zamontuj p ł yt ęś cienn ą PL Montieren Sie die Wandplatte DE Monteer de wandplaat NL Montare la piastra a muro [...]

  • Page 27

    P27 Szerelje fel P ř ipevnit Zamontuj Fissare Bevestig Befestigen Attacher Fijar Attac h HU CZ PL IT NL DE FR ES EN Pievienojiet Kinnitage Прикрепете Ata ş a ţ i Fäst Kiinnitä Påsæt Prender Προσαρτήστε LV ET BL RO SV FI DA PT GK 取り付け 联接 ﻂﺑرا Fest Ekleyin Приложить Pripevni ť Pritrdite Pritvirt[...]

  • Page 28

    P28 ﻒﻓرﻷا ﺐآر AR Nainstalujte police CZ Szerelje fel a polcokat. HU Εγκαταστήστε τα ράφια GK Montar prateleira s PT Installér hylder DA Asenna hylly t FI Montera hyllor SV Instala ţ i poli ţ ele RO Поставяне на рафтов е BL Paigaldag e riiulid ET Uzst ā diet plauktus LV Lentyn ų montavimas LT Pri[...]

  • Page 29

    P29 ﺐﻟاﻮﻠﻟا ﺐآر AR Nainstaluj te šr ouby CZ Helyezze be a csavarokat. HU Τοποθετήστε τους κοχλίες GK Montar parafusos PT Isæt skruerne DA Asenna ru uvit FI Montera skruvar SV Monta ţ i ş uruburile RO П о с т а в я н ен ав и н т о в е BL Paigal dage kruvid ET Ievietoj iet skr ū ves LV Į s[...]

  • Page 30

    P30 Cable Management Vezesse el a kábele ket. Natáhn ě te kabely Poprowad ź kable Inserire i ca vi Plaats de kabe ls Verlegen S ie die Kabel Installez les câbles Tienda los cables Route Cables HU CZ PL IT NL DE FR ES EN Virzie nu kabe ļ i Suunake kaablid oma kohale Маршрутни кабели Direc ţ iona ţ i cablurile Lägg kablar Reit[...]

  • Page 31

    P31 Attach Covers 3 2 Sätt fast hölje n Kiinnitä s uojukset Sæt dækplader på Prender as coberturas Τοποθετήστε τα καπάκια Tegye fel a burkolatokat. P ř ipevn ě te kryty Zamont uj pokr ywy Montare i coperchi Beves tig de be dekkingen Befestigen Sie die Abde ckungen Fixez les caches Coloque las cu bierta s Attach covers CZ[...]

  • Page 32

    P32 Attach Covers B C 3 3 6 6 カバーを取り付けます。 连 接外盖 ﺔﻴﻄﻏﻷا ﻂﺑرا Fest dekslene Kapaklar ı tak ı n Установите крышки Pripevnite kry ty Namestite pokrove Užd ė kite dangt elius Piestipri niet p ā rsegus Kinnitag e kaaned Прикрепете капаците Ata ş a ţ i capacele Sätt f[...]

  • Page 33

    P33  Esta garantía ti ene validez para lo s residentes estadouniden ses que hayan realizado la co mpra en un distribuidor autorizado d e OmniMount. Esta g arantía c ubre los product os OmniMount de los de fectos de materi ales y de mano de obra por un periodo de 5 años. Om niMount, a su exclusiv o crite rio, repa rará o reempl azará el prod[...]

  • Page 34

    P34 BEMÆRKNING TIL KUNDER UDEN FOR US A: OMNIMOUNTS PRODUKTGARANTI GÆLDER KUN FOR PRODUKTER, DER ER KØBT I USA. FOR KØB UDEN FOR USA BEDES DE KONTAKTE DEN LOKALE FORH ANDLER FOR LANDESPECIFIKKE GARANTIOPLYSNIN GER. DA UPOZORN Ě NÍ PRO ZÁK AZNÍKY MIMO SPOJENÉ S TÁTY AMERICKÉ: ZÁRUKA SPOLE Č NOSTI OMNIMOUNT SE VZT AHUJE POUZE N A PRODUKT[...]

  • Page 35

    P35 OMNIMOU NT PROD UCT WARRANTY 美国境外客户注意 : OMNIMOUNT 产 品保修仅适用于在美国境内购买的产品。 对于在美国境外购买的 产品,请与购买地国家的经销商联系 ,以了解适用于该国家的保修信 息。 CN 米国以外に在住のお客 様 へ: OMNIMOUNT製品の保証は 、米国で購入?[...]

  • Page 36

    P36 OmniMount Systems , Inc. 8201 South 48th Street Phoenix, AZ 85044-5355 1-800-MOU NT-IT ( 1-800-668-6848) www.omnim ount.com 感谢您购买 OMNIMOUNT 产品 (CN) Chinese OmniMount 製品をご購入いただきまして、ありがとうございます (JP) Japanese ﺖﻧوﺎﻤﻴﻨﻣوأ تﺎﺠﺘﻨﻣ ﻚﺋاﺮﺸﻟ ًا ﺮ ﻜ ?[...]