Oregon Scientific i.fresh WS908 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Oregon Scientific i.fresh WS908. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Oregon Scientific i.fresh WS908 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Oregon Scientific i.fresh WS908 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Oregon Scientific i.fresh WS908 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Oregon Scientific i.fresh WS908
- nom du fabricant et année de fabrication Oregon Scientific i.fresh WS908
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Oregon Scientific i.fresh WS908
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Oregon Scientific i.fresh WS908 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Oregon Scientific i.fresh WS908 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Oregon Scientific en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Oregon Scientific i.fresh WS908, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Oregon Scientific i.fresh WS908, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Oregon Scientific i.fresh WS908. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL[...]

  • Page 2

    [...]

  • Page 3

    i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL CONTENTS EN Important Safety Instructions .................................... Introduction .............................................................. How the Air Sanitizing System Works ...................... Precautions ......................................[...]

  • Page 4

    EN 1                    helps trapp[...]

  • Page 5

    EN 2 Children should be supervised to ensure that they do not play with the unit. This unit is not a substitute for proper ventilation, regular vacuum cleaning or use of an extractor hood or fan while cooking. If the wall socket used to power the unit has poor connections, the plug of the appliance will become hot. Make sure you plug the unit into [...]

  • Page 6

    EN 3 OVERVIEW FEA TURES GETTING ST ARTED 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 6. 5. 4. 3. 2.1. 8. 9. 7. SMART LIGHT TOUCH ON / OFF button : T urns on / off the fan and active oxygen generator . POWER INDICA TOR LIGHT .   ?[...]

  • Page 7

    EN 4 In some vehicles the power supply from the cigarette lighter socket will cut off when the engine is not operating. Unplug the unit from the cigarette socket when the vehicle engine is running at low speeds for an extended period. This will prevent damage resulting from sudden voltage surges from the battery during low load conditions. The effe[...]

  • Page 8

    CARE AND MAINTENANCE Always unplug the unit before you clean it.           detergent enter the unit to avoid electric shock and  Do not clean the unit with[...]

  • Page 9

    EN 6 SPECIFICA TIONS TYPE Weight MAIN UNIT L x W x H DESCRIPTION 145mm(L) x 66.9mm(W) x 77.9mm(H) 185g (6.53oz) 5V DC power adaptor: INPUT AC 1 10-240V 50 / 60Hz 5V DC in-car power adaptor: Input DC12V/24V Power TROUBLESHOOTING This chapter summarizes the most common problems you may encounter when using the unit. If you are unable to solve the pro[...]

  • Page 10

    EN 7 EU-DECLARA TION OF CONFORMITY          Compact NCCO Sanitizing System for Car / Desktop (model: WS908) is in compliance with EMC directive 2004 / 108 / EC. A copy of the signed and dated Declaration of Co[...]

  • Page 11

    [...]

  • Page 12

    [...]

  • Page 13

    Sistema compatto di depurazione dell’aria per l’automobile / Desktop NCCO i.fresh Modello: WS908 MANUALE PER L ’UTENTE INDICE IT Importanti Informazioni sulla Sicurezza.................... Introduzione.............................................................. Come Funziona il Sistema di Depurazione Dell’aria.............................[...]

  • Page 14

    IT 1 DURANTE L ’UTILIZZO DI PRODOTTI ELETTRICI, SOPRA TTUTTO IN PRESENZA DI BAMBINI, SEGUIRE SEMPRE LE PRECAUZIONI FONDAMENT ALI E LE ISTRUZIONI RIPORT A TE DI SEGUITO: Leggere interamente le istruzioni prima di utilizzare questo prodotto. PERICOLO A VVISO IMPORT ANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Per evitare scosse elettriche e/o pericolo di ince[...]

  • Page 15

    2 IT I bambini devono essere sotto la supervisione di un adulto, per evitare che giochino con l’unità. Quest’unità non è sostitutiva di una corretta ventilazione, della regolare pulizia con l’aspirapolvere o di una cappa o ventola da cucina. Se i collegamenti della presa di corrente che viene utilizzata non sono buoni, la spina del prodott[...]

  • Page 16

    3 CARA TTERISTICHE 7. 8. 9. 8. 9. 7. Ingresso dell’aria: ingresso della polvere e dell’aria inquinata Uscita dell’aria: uscita dell’aria pulita Supporto ll nanomateriale che riduce gli odori e i batteri in  Nessuna emissione nell’aria di sostanze chimiche e particelle pericolose [...]

  • Page 17

    Durante il funzionamento si accende l’indicatore luminoso di colore blu. Per interrompere il funzionamento, toccare nuovamente il sensore di accensione / spegnimento. quando il motore non è in funzione, in alcuni veicoli la fonte di alimentazione dell’accendisigari è inattiva. NOT A 4 Scollegare l’unità dalla presa dell’accendisigari a q[...]

  • Page 18

    PULIZIA E MANUTENZIONE Scollegare sempre l’unità prima di procedere alla sua pulizia. Per evitare scosse elettriche e/o pericolo di incendio, non pulire l’unità con acqua o altro  Pulire regolarmente l’unità per evitare l’[...]

  • Page 19

    T ogliere la polvere dall’unità principale con un panno morbido e asciutto. Pulire l’ingresso e l’uscita dell’aria con un panno morbido e asciutto.           [...]

  • Page 20

    IT 7 DICHIARAZIONE DI CONFORMIT A ’ UE        conforme alla direttiva EMC 2004/108/CE. Una copia     ?[...]

  • Page 21

    [...]

  • Page 22

    [...]

  • Page 23

      voitures / desktop à technologie NCCO Modèle: WS908 MANUEL DE L ’UTILISA TEUR T ABLE DES MA TIERES FR  ?[...]

  • Page 24

    FR 1 EN UTILISANT DES PRODUITS ELECTRIQUES, ET P ARTICULIEREMENT EN PRESENCE D’ENF ANTS, VEUILLEZ TOUJOURS SUIVRE LES PRECAUTIONS DE SECURITE DE BASE, Y COMPRIS LES CONSIGNES SUIV ANTES : V euillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. DANGER MISE EN GARDE I NFORMA TIONS IMPORT ANTES RELA TIVES A LA SECURITE Ne laissez pas[...]

  • Page 25

    2 FR                      [...]

  • Page 26

    3 7. 8. 9. 8. 9. 7.          de poussière      ?[...]

  • Page 27

    Utilisez le ruban adhésif fourni pour sécuriser l’appareil sur le tableau de bord du véhicule. Insérez la prise CC de l’appareil dans l’allume-cigare.           ?[...]

  • Page 28

    FR 5 le support du tableau de bord à l’unité. Appuyez sur les côtés du support et mettez à l’unité comme illustré ci-dessous. Lorsque vous utilisez l’appareil en position verticale joindre l’entrée d’air se présenter comme illustré ci- dessous.    ?[...]

  • Page 29

    FR 6 éviter les risques d’électrocution et/ou d’incendie. Nettoyez régulièrement l’appareil pour éviter l’accumulation de poussière et de saleté. Essuyez la poussière sur l’appareil avec un tissu doux et sec.     ?[...]

  • Page 30

    FR 7 Des odeurs sont toujours présentes. L ’appareil fait un bruit inhabituel (par  grésillement, crépitement) une fois en fonctionnement. La qualité de l’air ambiant est peut-être très mauvaise. Dans ce cas, ouvrez les fenêtres pour améliorer le recyclage d’air . ?[...]

  • Page 31

    [...]

  • Page 32

    [...]

  • Page 33

    i.fresh Kompaktes NCCO-Luftreinigungssystem für PKW / Desktop INHAL T DE Modell: WS908 BEDIENUNGSANLEITUNG Iwichtige Sicherheitshinweise................................... Einleitung.................................................................. So Funktioniert das Luftreinigungssystem................ V orsichtsmassnahmen.......................[...]

  • Page 34

    DE 1 BEI INBETRIEBNAHME EINES ELEKTRISCHEN GERÄTS SIND DIE GRUNDLEGENDEN SICHERHEITSMASSNAHMEN, EINSCHLIESSLICH DER NACHSTEHENDEN ANWEISUNGEN, INSBESONDERE BEI ANWESENHEIT VON KINDERN, STETS ZU BEFOLGEN: Lesen Sie bitte alle Anweisungen vor Inbetriebnahme des Geräts durch. GEF AHR W ARNUNG IWICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Lassen Sie nicht zu, dass F[...]

  • Page 35

    2 DE           dazu, bestimmte Partikel (Staub, Pollen, Haare, usw .) aufzufangen. Anschließend sterilisiert der Aktivsauerstoff eingeschlossene Bakterien und  [...]

  • Page 36

    3 7. 8. 8. 9. 7. Lufteinlass: Einlass für Staub und verschmutzte Luft Luftauslass: Auslass für saubere Luft DE ÜBERSICHT 6. 5. 4. 3. 2.1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. EIN- / AUS-T aste mit SMART LIGHT - Sensorsystem : Schaltet den Lüfter sowie den Aktivsauerstoff- Erzeuger ein / aus BETRIEBSLEUCHT ANZEIGE  ?[...]

  • Page 37

    9. Standfuß VERWENDUNG IN F AHRZEUGEN Zur V erwendung in Fahrzeugen, einschließlich PKWs, Lastwägen und Wohnmobilen vorgesehen. Befestigen Sie das Gerät mit dem als Zubehör vorhandenen Klebestreifen sicher am Armaturenbrett Ihres Fahrzeugs. Schließen Sie den Netzstecker des Geräts an der Buchse des Zigarettenanzünders an. Betätigen Sie die[...]

  • Page 38

    DE 5 AUST AUSCH DES FIL TERS LUFTREINIGER 1. 2. Schließen Sie den Stecker an die Netzsteckdose / USB-Anschluss / Buchse im Fahrzeug an und verbinden Sie das Kabel mit dem Gerät. Schalten Sie das Luftreinigungssystem durch Drücken der EIN- / AUS-T aste des SMART LIGHT -Sensorsystems ein. 1. 2. Drehen Sie die Abdeckung des Luftauslasses gegen den [...]

  • Page 39

    Wenn Sie das Gerät horizontal, dem Armaturenbrett stehen, um dem Gerät anzuschließen. Drücken Sie die Seiten des Standes und legte sie auf das Gerät, wie unten dargestellt. Wenn Sie das Gerät in aufrechter Position der Lufteinlass anbringen stehen wie unten dargestellt. Platzierung der Einheiten Der Lufteinlass stehen beizufügen, wenn Sie in[...]

  • Page 40

    DE 7 TYP HAUPTGERÄT L x Bx H BESCHREIBUNG 145mm(L) x 66.9mm(B) x 77.9mm(H) 185g (6.53oz) 5V DC power adaptor: INPUT AC 1 10-240V 50 / 60Hz 5V DC in-car power adaptor: Input DC12V/24V Stromversorgung Gewicht TECHNISCHE DA TEN Die gereinigte Luft strömt nicht gleichmäßig aus dem Luftauslass. Es wurden nicht alle Gerüche vollständig entfernt. Pr[...]

  • Page 41

    DE 8 Es wurden nicht alle Gerüche vollständig entfernt. Das Gerät erzeugt ein ungewöhnliches Geräusch beim Betrieb (z.B. ein Zischen, Knistern oder Knacken). Möglicherweise übersteigt die Raumgröße die vorgesehene Kapazität des Geräts. V erwenden Sie das Gerät in einem kleineren Raum. Die empfohlene Raumgröße beträgt 3 m 3 . Der Luft[...]

  • Page 42

    [...]

  • Page 43

    i.fresh Sistema compacto de desin- fección para el coche / Escritorio de aire NCCO ES Modelo: WS908 MANUAL DE USUARIO CONTENIDOS Instrucciones de seguridad importantes.................... Introducción............................................................... Funcionamiento del Sistema de Desinfección de Aire.................................[...]

  • Page 44

    ES 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORT ANTES SI UTILIZA UN PRODUCTO ELÉCTRICO, ESPECIALMENTE EN PRESENCIA DE NIÑOS, SIGA SIEMPRE LAS PRECAUCIONES BÁSICAS, INCLUIDAS LAS INSTRUCCIONES SIGUIENTES: Lea todas las instrucciones antes de utilizar este dispositivo. PELIGRO ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORT ANTES No deje que entre agua ni ni[...]

  • Page 45

    2 ES Los niños deberían estar supervisados para que no puedan jugar con el dispositivo. Este dispositivo no sustituye una ventilación adecuada, la limpieza regular con aspiradora o la utilización de extractor o ventilador mientras se cocina. Si la toma de corriente que se utiliza para alimentar a la unidad no está bien conectada, el enchufe de[...]

  • Page 46

    3 7. 8. 9. 8. 9. 7. Entrada de aire: Entrada de polvo y aire sucio Salida del aire: Salida de aire limpio Soporte ES 6. 5. 4. 3. 2.1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Botón de encendido inteligente de toque ligero : Activa o desactiva el ventilador y el generador de oxígeno activo LUZ INDICADORA DE ENCENDIDO/AP AGADO ?[...]

  • Page 47

    azul se encenderá cuando la unidad esté operativa. T oque el sensor on / off de nuevo para interrumpir el funcionamiento. En algunos vehículos el suministro de energía del encendedor de cigarrillos quedará cortado cuando el motor no esté funcionando. 4 Desconecte la unidad del encendedor de cigarrillos de si el vehículo va a ir a baja veloci[...]

  • Page 48

    ES 5 Cuando se utiliza el aparato en posición horizontal, coloque el soporte tablero de instrumentos para la unidad. Presione los lados de la base y póngalo en la unidad como se ilustra a continuación. Cuando se utiliza la unidad en posición vertical adjuntar la entrada de aire de pie como se ilustra a continuación. Ubicación de la unidad El [...]

  • Page 49

    ES 6 seco y suave. Limpie la entrada y la salida del aire con un trapo suave y seco.                ?[...]

  • Page 50

    ES 7 La unidad no elimina correctamente los olores. La unidad hace un sonido extraño (como por ejemplo un siseo, chisporroteo o chispeo) durante el funcionamiento. T al vez la calidad del aire de la habitación es muy maña; en tal caso abra las ventanas para mejorar la circulación del aire. ?[...]

  • Page 51

    ES 8 NOT A           de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.[...]

  • Page 52

    [...]

  • Page 53

    Sistema de Desinfecção do Ar Compacto de carro / Desktop com tecnologia NCCO Modelo: WS908 MANUAL DO UTILIZADOR ÍNDICE POR Instru ções Segurança Importantes ....................... Introduç ão................................................................. Como Funciona o Sistema de Desinfecç ão do Ar ....................................[...]

  • Page 54

    POR 1 Não deixar que água, ou qualquer outro líquido        evitar choques eléctricos e/ou risco de incêndio. Não limpar a unidade com água, ou com qualquer   ?[...]

  • Page 55

    2 POR As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com a unidade. Esta unidade não substitui uma correcta ventilação, limpeza regular com aspirador ou a utilização de um extractor ou exaustor enquanto cozinha. Se a tomada usada para ligar a unidade possui   ?[...]

  • Page 56

    3 7. 8. 9. 8. 9. 7. Entrada do ar: Entrada do pó e ar sujo Saída do ar: Saída do ar limpo Suporte POR 6. 5. 4. 3. 2.1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Botão para LIGAR / DESLIGAR TÁCTIL INTELIGENTE: Liga e desliga a ventoinha e activa o gerador de oxigénio LUZ INDICADORA DA ALIMENT AÇÃO   [...]

  • Page 57

    4 Desligar a unidade da tomada do isqueiro de quando o motor do veículo estiver a trabalhar em marcha lenta durante um longo período. Isto evitará danos resultantes de aumentos súbitos da tensão da bateria durante condições de carregamento baixo.      ?[...]

  • Page 58

    POR 5 Ao usar o aparelho na horizontal, coloque o suporte do painel da unidade. Pressione os lados do carrinho e colocá-lo para a unidade, como ilustrado abaixo. Ao usar o aparelho na posição vertical, anexe a  UNIDADE DE CO[...]

  • Page 59

    POR 6 TIPO UNIDADE PRINCIP AL C x Lx A DESCRIÇÃO 145mm(C) x 66.9mm(L) x 77.9mm(A) 185g (6.53oz) 5V DC power adaptor: INPUT AC 1 10-240V 50 / 60Hz 5V DC in-car power adaptor: Input DC12V/24V Potencia Peso       [...]

  • Page 60

    POR 7 Os odores não são correctamente removidos. A unidade produz um ruído anómalo (por ex., assobio, chiadeira ou estaladiço) durante o funcionamento. T alvez a qualidade do ar ambiente no compartimento seja muito má. Neste caso, abrir as janelas para melhorar a circulação do ar . ?[...]

  • Page 61

    [...]

  • Page 62

    [...]

  • Page 63

    i.fresh Compacte NCCO Luchtreinigingssysteem voor in de auto schoonmaken / Desktop Model: WS908 HANDLEIDING INHOUD NL Belangrijke V eiligheidsinstructies.............................. Introductie.................................................................. Hoe Het Luchtreinigingssysteem Werkt.................... W aarschuwingen................[...]

  • Page 64

    NL 1 V ervuilde lucht gaat de luchtreiniger in via de linkerkant. De lucht wordt naar binnen gezogen, waarna het voorfilter de deeltjes opneemt (stof, pollen, haar , etc.). Het Nano-filter vangt een grote variëteit aan schadelijke gassen en geuren op. De actieve zuurstof steriliseert gevangen bacteriën en virussen en reageert met het Nano-filter [...]

  • Page 65

    2 NL Let altijd op dat kinderen niet met het apparaat gaan spelen. Dit apparaat is geen vervanging voor goede ventilatie, regelmatig stofzuigen of het gebruik van een afzuigkap tijdens het koken. Als het stopcontact waarin u het apparaat hebt gestoken slecht bedraad is, kan de stekker heet worden. Steek de stekker in een degelijk bedraad stopcontac[...]

  • Page 66

    3 7. 8. 9. 8. 9. 7.     Luchtuitgang: Hier komt schone lucht naar buiten Standaard NL 6. 5. 4. 3. 2.1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. SLIMME LICHTE AANRAKING AAN- / UIT -toets: Aan- / uitzetten van [...]

  • Page 67

    4 Haal het apparaat uit de sigarettenaansteker wanneer de motor voor langere tijd langzaam draait. Hierdoor voorkomt u schade door plotselinge voltagepieken van de accu tijdens situaties met lage belasting. Het apparaat is het effectiefst wanneer de ramen van het voertuig gesloten zijn. Plaats de unit zo dat hierdoor het zicht van de bestuurder nie[...]

  • Page 68

    NL 5 Bij gebruik van het toestel horizontaal bevestigen op het dashboard staan om het apparaat. Druk op de zijkanten van de stand en zet het aan het apparaat zoals hieronder afgebeeld. W anneer u het toestel rechtop de lucht inlaat hechten staan zoals hieronder afgebeeld. Onderdeel Plaatsing De luchtinlaat standaard moet worden gevoegd bij het gebr[...]

  • Page 69

    NL 6 TYPE HET APP ARAA T L x B x H BESCHRIJVING 145mm(L) x 66.9mm(B) x 77.9mm(H) 185g (6.53oz) 5V DC power adaptor: INPUT AC 1 10-240V 50 / 60Hz 5V DC in-car power adaptor: Input DC12V/24V V oeding Gewicht        ?[...]

  • Page 70

    NL 7 Bezoek onze website ( ) om meer te weten over uw nieuwe product en        ?[...]

  • Page 71

    [...]

  • Page 72

    [...]

  • Page 73

    SWE NCCO Luftrengöringssystem Modell: WS908 ANVÄNDARMANUAL INNEHÅLL Viktig Säkerhetsinformation....................................... Introduktion ............................................................... Hur Luftreningssystemet Fungerar ............................ Försiktighetsåtgärder ...............................................[...]

  • Page 74

    SWE 1 Låt aldrig vatten eller andra vätskor liksom ej heller brandfarliga ämnen komma in i enheten för att undvika elektriska stötar och / eller brand. Rengör inte enheten med vatten eller andra vätskor liksom ej heller (brandfarliga) rengöringsmedel för att undvika elektriska stötar och / eller brand. Se till att voltvärdet på botten a[...]

  • Page 75

    2 SWE Barn måste övervakas för att försäkra att de inte leker med enheten. Den här enheten ersätter inte annan ventilation, normal dammsugning, eller som extraktionskåpa  Om vägguttaget som används för att driva enheten har dålig anslutning, kommer enhetens ko[...]

  • Page 76

    3 7. 8. 9. 8. 9. 7. Luftintag: Intag för damm och förorenad luft Luftutblås: Utblås för ren luft Stativ SWE 6. 5. 4. 3. 2.1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. SMART LIGHT PÅ-/ A V -KNAPP :       syregeneratorn INDIKA TORLAMP [...]

  • Page 77

    4 Koppla ur enheten från cigarettändaruttaget när motorn går på låga hastigheter under längre perioder . Detta förhindrar skador orsakade av plötsliga strömsprång från batteriet under lågladdningsförhållanden. Enhetens effekt reduceras när fordonets fönster är öppna. Montera enheten i ett läge som inte skymmer förarens sikt. Mo[...]

  • Page 78

    SWE 5 När du använder enheten horisontellt, fästa på instrumentbrädan står till enheten. T ryck på sidorna på stativet och placera den på enheten enligt bilden nedan. När du använder enheten i upprätt läge fäster luftintaget stå som illustreras nedan. UNIT PLACERING stå Luftintaget måste fästas vid användning i upprätt läge. OB[...]

  • Page 79

    SWE 6 TYP HUVUDENHET L x B x H BESKRIVNING 145mm(L) x 66.9mm(B) x 77.9mm(H) 185g (6.53oz) 5V DC power adaptor: INPUT AC 1 10-240V 50 / 60Hz 5V DC in-car power adaptor: Input DC12V/24V Drift Vikt trasa.       ?[...]

  • Page 80

    SWE 7 Märkliga ljud uppstår i enheten (till exempel visslande, susande eller skramlande) vid användning.  smutsigt eller är slut. T esta  avsnittet ”Rengöring och [...]

  • Page 81

    [...]

  • Page 82

    [...]

  • Page 83

    ˼ˁ˹̅˸̆˻ʳ౏ۏ޳़߫௛ݼပᕴ ᖲীʳˍʳ˪˦ˌ˃ˋ ش֪֫ם ʳʳؾᙕ ૹ૞ڜ٤ᎅࣔˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁ ១տˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁ[...]

  • Page 84

    1 ᜗խ լ൓ᨃֽࢨٚ۶ࠡה෈᧯ࢨ࣐ᗏ堚ᑥᕪၞԵᖲ᧯Δ ᝩ܍ᤛሽ֗˂ࢨᖄી־߀ٲᙠΖ լ൓אֽࢨٚ۶ࠡה෈᧯ࢨΰ࣐ᗏα堚ᑥᕪ堚ᑥᖲ ᧯Δᝩ܍ᤛሽ֗˂ࢨᖄી־߀ٲᙠΖ ຑ൷ᖲ᧯ছΔᓮᛀ਷ᖲ᧯ࢍຝုࣔऱሽᚘΔਢܡፖ ᎹՀࢬڇچ೴ࠌشऱሽᄭሽᚘઌฤΖ ૉ༺ᙰΕሽᄭᒵࢨᖲ᧯ᄤჾΔ?[...]

  • Page 85

    8. 9. 7. 2 !! 6. 5. 4. 3. 2.1.[...]

  • Page 86

    3 ! !! !![...]

  • Page 87

    4 !! !![...]

  • Page 88

    5 !! !![...]

  • Page 89

    6 OREGON SCIENTIFIC ڕ૞ᛧ࠷ޓڍʳ ˢ̅˸˺̂́ʳ ˦˶˼˸́̇˼˹˼˶ʳ ข঴ڕᑇᒘʳ ઌᖲΕˠˣˆ ᐾ࣋ᖲΕࠝ࿙ሽ՗ᖂ฾ข঴Εދᐙழၴ᧩قᕴΕ೜ൈ ࡉ೜᧯ข঴Ε֚௛ቃ໴ᏚࡉᄎᤜሽᇩऱᇷறΔᓮោᥦ ݺଚऱጻܿʻ ʳ ̊̊̊ˁ̂̅˸˺̂́̆˶˼˸́̇˼˹˼˶ˁ˶̂̀ʳʼΖ ˢ̅˸˺̂́ʳ ˦˶˼˸́̇˼˹˼˶ʳ[...]

  • Page 90

    [...]

  • Page 91

    ˼ˁ˹̅˸̆˻ʳ伌ۏ޳剐़ᩥݼပᕴ !! ૹ૞ڜ٤円ࣔˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁ 亞տˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁ[...]

  • Page 92

    1 !!! !! !! !![...]

  • Page 93

    2 !! 6. 5. 4. 3. 2.1.[...]

  • Page 94

    3 ု !! ! ![...]

  • Page 95

    4 !! !![...]

  • Page 96

    5 !! !![...]

  • Page 97

    6 亞խ v: 20100812[...]