Peavey not available manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Peavey not available. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Peavey not available ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Peavey not available décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Peavey not available devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Peavey not available
- nom du fabricant et année de fabrication Peavey not available
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Peavey not available
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Peavey not available ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Peavey not available et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Peavey en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Peavey not available, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Peavey not available, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Peavey not available. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    www.peavey.com Ecoustic ® Series E208 Acoustic Guitar Amplier Operating Manual[...]

  • Page 2

    2 Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufcient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the pro[...]

  • Page 3

    3 三角形内带有箭头闪电状符号意在敬告用户,表明产品内部有非绝缘的“危险电压”存在,而且具有足以致人触电的危险。 三角形内的感叹号意在警告用户,表明与机器的操作和维护(维修)有关的重要说明。 警告 : 触电危险—勿打开! 警告 : 为了避免触电?[...]

  • Page 4

    4 ENGLISH IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS W ARNING: When using electrical products, basic cautions should always be followed, including the following: 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water . 6. Clean only with a dry cloth. 7. Do not block any [...]

  • Page 5

    5 5 INSTRUCCIONES IMPORT ANTES P ARA SU SEGURIDAD CUIDADO: Cuando use productos electrónicos, debe tomar precauciones básicas, incluyendo las siguientes: 1. Lea estas instrucciones. 2. Guarde estas instrucciones. 3. Haga caso de todos los consejos. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No usar este aparato cerca del agua. 6. Limpiar solamente con u[...]

  • Page 6

    6 6 FRENCH INSTRUCTIONS IMPORT ANTES DE SECURITE A TTENTION: L ’utilisation de tout appareil électrique doit être soumise aux precautions d’usage incluant: 1. Lire ces instructions. 2. Gardez ce manuel pour de futures références. 3. Prétez attention aux messages de précautions de ce manuel. 4. Suivez ces instructions. 5. N’utilisez pas [...]

  • Page 7

    7 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISEACHTUNG: Beim Einsatz von Elektrogeräten müssen u.a. grundlegende V orsichtsmaßnahmen befolgt werden: 1. Lesen Sie sich diese Anweisungen durch. 2. Bewahren Sie diese Anweisungen auf. 3. Beachten Sie alle W arnungen. 4. Befolgen Sie alle Anweisungen. 5. Setzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe[...]

  • Page 8

    8 TÄRKEÄT TURV ALLISUUSOHJEET 1. Lue nämä ohjeet. 2. Säilytä nämä ohjeet. 3. Huomioi kaikki varoitukset. 4. Noudata kaikkia ohjeita. 5. Älä käytä laitetta veden lähellä. 6. Puhdista vain kuivalla kankaalla. 7. Älä tuki mitään tuuletusaukkoja. Asenna valmistajan ohjeiden mukaisesti. 8. Älä asenna lämpölähteiden, kuten patterei[...]

  • Page 9

    9 VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER 1. Läs dessa instruktioner . 2. Behåll dessa instruktioner . 3. Iakttag alla varningar . 4. Följ alla instruktioner . 5. Använd inte apparaten i närheten av vatten. 6. Rengör endast med en torr trasa. 7. Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera i enlighet med tillverkarens instruktioner . 8. Install[...]

  • Page 10

    10 IT ALIAN IMPORT ANTI NORME DI SICUREZZA: A TTENZIONE: Durante uso di apparecchiature elettriche vanno osservate alcune precauzioni basilari, tra cui le seguenti: 1. Leggete queste istruzioni. 2. Conservate le istruzioni. 3. Rispettate tutte le avvertenze. 4. Seguite le istruzioni. 5. Non usate questo prodotto vicino all’acqua. 6. Pulite esclus[...]

  • Page 11

    11 Portuguese INSTRUÇÕES IMPORT ANTES DE SEGURANÇA 1. Leia estas instruções. 2. Mantenha estas instruções. 3. Preste atenção a todas as advertências. 4. Siga todas as instruções. 5. Não use este aparelho perto d’água. 6. Limpe somente com um pano seco. 7. Não obstrua nenhuma das aberturas de ventilação. Instale de acordo com as i[...]

  • Page 12

    12 安全の た め の 重要事項 警告: 電気製品 を 使用 す る と き は 、 次の 項 目 を 含 め、 基本的 な 注意事項 を 常に お 守 り く だ さ い。 1. 本書 の 指示 内容 を お 読 み く だ さ い 。 2. 本書 は 保管 し て く だ さ い 。 3. す べ て の 警告 に 注意 し て[...]

  • Page 13

    13 重要安全事项 1. 阅读说明书。 2. 妥善保管说明书。 3. 注意所有安全警告。 4. 按照要求和指示操作。 5. 请勿在靠近水(或其它液体)的地方使用本机。 6. 本机只能用干燥布料擦拭。 7. 请勿遮盖任何通散热口。确实依照本说明书安装本机。 8. 请勿将本机安装在任[...]

  • Page 14

    14 중요 안전 지침 경고 : 전기 제품 사용 시 다음 사항을 포함해 기본적인 주의 사항을 항상 따라야 합니다 . 1. 이 지침을 읽어 주십시오 . 2. 이 지침을 준수하여 주십시오 . 3. 모든 경고 사항에 주의해 주십시오 . 4. 모든 지침을 따라 주십시오 . 5. 물기가 있는 근처?[...]

  • Page 15

    15 ENGLISH ................................................... 16 ESPAÑOL .................................................. 20 FRANÇAIS ................................................ 24 DEUTSCH .................................................. 28 FINNISH ......................................................32 SWEDISH ........................[...]

  • Page 16

    16       Thank you for selecting the Peavey Ecoustic ® E208 acoustic guitar amplier . The E208 is perfect for practice, pre-gig warm-ups, song writing or any application where quality sound is impor tant, but a large, bulky unit [...]

  • Page 17

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 17  This 1/4" jack input will accept signals from a v ariety of acoustic and keyboard instruments.   Controls the Channel One 1/4" phone jack input gain.    [...]

  • Page 18

    18     On/Off switch. The r ed pilot light illuminates when the unit is turned on.   Thi s i s a s tan da rd IEC po w er co nne cto r . An A C mai ns co rd h avi ng th e a ppr o pri ate A C pl ug an d r a tin gs fo r t he int e[...]

  • Page 19

    19  ®    Rated Power: 20 W(rms) into 4 ohm load ( < 3% TH D, 1 kHz, 120 V A C line) F requency Response: ?[...]

  • Page 20

    20       Gracias por elegir el amplicador de guitarra acústica Peavey Ecoustic ® E208. El E208 es perfecto para practicar , entrar en calor antes de un recital, escribir canciones o cualquier aplicación [...]

  • Page 21

    21 1 2 3 4 5 6 7 8 9  Esta entrada de conector de 1/4” aceptará señales de diferentes instrumentos acústicos y teclados.   Controla la ganancia de entrada del conector de sonido de 1/4” del Canal Uno .  ?[...]

  • Page 22

    22       Interruptor Encendido/Apagado. La luz r oja piloto se ilumina cuando la unidad está encendida.    Ést e e s un con ec tor d e e ner g ía IEC est án dar . En la caj a se [...]

  • Page 23

    23         Clasificación de Energía:[...]

  • Page 24

    24       Merci d'avoir choisi l'amplicateur de guitare acoustique Peav ey Ecoustic ® E208. Le modèle E208 est idéal pour pratiquer , s’échauffer avant un concert, composer ou pour toute activit[...]

  • Page 25

    25 1 2 3 4 5 6 7 8 9  Cette entrée Jack 1/4" accepte les signaux d'une large v ariété d'instruments acoustiques et de claviers.   Contrôle le gain d'entrée du jack 1/4" du Canal 1.   ?[...]

  • Page 26

    26     Int err up teu r d e mis e sou s/h or s t ens io n. La lu miè re t émo in r oug e s'a llu me lo rsq ue l' ap par ei l est mi s sou s tension.   ?[...]

  • Page 27

    27        Puissance Nominale: 20 W(rms) sous charge de 4 ohms ( < 3% TH D, 1 kHz[...]

  • Page 28

    28      Vielen Dank, dass Sie sich für den Peav ey Ecoustic ® E208 Akustikgitarren-V erstärker entschieden haben. Der E208 ist ideal zum Üben, für Pre-Gig W arm-Ups, Schreiben von Songs oder Anwendungen, bei denen Klangqualit[...]

  • Page 29

    29 1 2 3 4 5 6 7 8 9  Diese 6,35 mm Klinkenbuchse ist für den Anschluss einer V ielzahl akustischer Instrumente und K eyboar ds geeignet.    Regelt die Eingangsv erstärkung von K anal 1.    ?[...]

  • Page 30

    30      Ein-/Ausschalter . Die rote K ontrolllampe leuchtet bei eingeschaltetem Gerät.   Die s i st ei n S t and ar d IEC-S t eck er . Ei n S t ro mka be l i st na tür li ch im Li efe rum fa ng en tha lte n. Da s S t ro[...]

  • Page 31

    31   ®     Nennleistung: 20 W(rms) bei 4 ohm last ( < 3% TH D, 1 kHz, 120 V Netzspannung) F requenzb[...]

  • Page 32

    32      Kiitos Peavey Ecoustic ® E208 akustisen kitarav ahvistimen valinnasta. E208 sopii erinomaisesti harjoitteluun, keikkojen esilämmittelyyn, säveltämiseen ja muihin tarkoituksiin, joissa äänenlaatu on tärkeää, mutta suu[...]

  • Page 33

    33 1 2 3 4 5 6 7 8 9   Tämä 1/4" jakkiliitin sopii moniin eri akustisiin soittimiin sekä kosketinsoittimiin.    Säätää kanavan yksi 1/4" jakkiliittimen tulotasoa.      [...]

  • Page 34

    34    Virtakytkin. Punainen merkkivalo syttyy , kun laitteen vir ta kytketään.   Täm ä o n nor maa li IEC- vi rtali iti n. V e rkk o virta jo hto oi ke all a l ii tti mel lä ja o ike ata k äyt töj än nit ett ä v arten s isä lt[...]

  • Page 35

    35  ®     Ilmoitettu teho: 20 W(rms) bei 4 ohm ( < 3% TH D, 1 kHz, 120 V A C verkkojännite) T aajuusvaste: V ahvistin (sis.[...]

  • Page 36

    36      T ack för att du valt den akustiska gitarrförstärkar en Peavey Ecoustic ® E208. E208 är perfekt för övning, uppvärmning innan spelningar , låtskrivning eller någon annan aktivitet där kvalitetsljud är viktigt, [...]

  • Page 37

    37 1 2 3 4 5 6 7 8 9  Den här 1/4 -tumsingången kan ta emot signaler från en mängd olika akustiska och keyboardinstrument.   Styr förstärkningsgraden för kanal etts 1/4 -tumsingång.   En[...]

  • Page 38

    38      Strömbrytare. Den röda indikatorlampan lyser när enheten är påslagen.     Detta är en IEC-nätanslutning av standardtyp. En nätsladd för växelström med passande stickkontakt och mä rk dat a f ör de n avs edd a dri ft[...]

  • Page 39

    39  ®      Märkeffekt: 20 watt RMS med 4 ohm belastning ( < 3% TH D, 1 kHz, 120 V A C-ledning) F rekv ensåt[...]

  • Page 40

    40       Grazie per aver scelto l'amplicatore per chitarra acustica Peav ey Ecoustic ® E208. L'E208 è perfetto per fare pratica, riscaldamento pre concerto, scrittura di canzoni o qualsias[...]

  • Page 41

    41 1 2 3 4 5 6 7 8 9  Questo ingresso jack da 1/4" accetterà segnali da v ari strumenti acustici e tastiera.   Determina il volume ed il liv ello dell’uscita cufe del Canale Uno.    ?[...]

  • Page 42

    42    Interruttore di accensione/spegnimento . La spia luminosa rossa si illumina quando l'unità è accesa.   Que sto è un co nn ett or e di al ime nta zi one IEC st and ar d. Un c av o di ali [...]

  • Page 43

    43  ®      Potenza nominale: 20 W(rms) su 4 ohm load ( < 3% TH D, 1 kHz, [...]

  • Page 44

    44       Obrigado por escolher o amplicador de violão acústico Peav ey Ecoustic ® E208. O E208 é perfeito para praticar , fazer aquecimento antes de apresentações, escrev er músicas ou qualquer aplicação[...]

  • Page 45

    45 1 2 3 4 5 6 7 8 9  Esta tomada de 1/4 de polegada aceita sinais de uma variedade de instrumentos acústicos e teclados.   Controla o ganho de entrada da tomada de micr ofone de 1/4 de polegada.    [...]

  • Page 46

    46      Comutador Liga/Desliga. A luz piloto vermelha ilumina quando a unidade é ligada.    Iss o é u m c one ct or de en er gi a p ad rão IEC . U m c ab o A C d[...]

  • Page 47

    47   ®    F orça Nominal: 20 W(rms) para car ga de 4 ohm ( < 3% TH D, 1 kHz, linha 120 VA C)) R [...]

  • Page 48

    48 2 Ecoustic ® E208 アコースティックギターアンプ Peavey Ecoustic ® E20 8 アコースティックギターアンプをお選びいただきありがとうございます。 E208 は、練習、ギグ前のウォーミングアップ、作 曲、その他、大きなユニットは必要なくても音質が重視される用途に?[...]

  • Page 49

    49 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 INP UT (チャンネル 1 ) この 1/4" ジャック入力は、さまざまなアコースティック機器、キーボード類からの信号を受信します。 L EVE L (チャンネル 1 ) チャンネル 1 の 1/4" フォンジャック入力レベルを調節します。 L O W イコライゼーション (?[...]

  • Page 50

    50 4 フロントパネル PO WER スイッチ 電源 On/Off スイッチ。本体の電源が入ると赤色パイロットランプが点灯します。 IEC 主電源コネクタ 標準 IEC 電源コネクタです。動作電圧に対応する AC プラグ、定格を持つ AC 電源コードが標準で装備されています。電 源コー?[...]

  • Page 51

    51 5 Ecoustic ® E208 アコースティックギターアンプ仕様 パワーアンプセクション 定格出力 20 W(rms) into 4 オーム負荷 ( < 3% THD, 1 kHz, 120 V A C ライン) 周波数応答 アンプ (ヘッドフォンアンプ含む) 20 Hz - 20 kHz スピーカー 80 Hz - 10 kHz ヘッドフォン出力 モノ出力のステ?[...]

  • Page 52

    52 2 Ecoustic ® (依柯思迪) E208 木吉他放大器 感谢您选择 Peavey Ecoustic® E208 木吉他放大器。 E208 对于日常练习、预演热身、歌曲创作或者任何声音质量很紧要但又 嫌大型设备太累赘的使用来说很理想。 E208 的设计支持 2 位木吉他演奏家、键盘乐手和其他既需要全功?[...]

  • Page 53

    53 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 INP UT( 1 号 声道 ) 此 1/4" 输入插口能接收来自各种各样的音响键盘乐器的信号。 L EVE L(1 号声 道 ) 控制 1 号声道 1/4" 话筒插口的输入增益。 L O W 均衡器 (1 号 声道 ) 主动音调控制(缓倾式 +/-15 分贝),提升或削减低音频率范围。 警告: 过度的?[...]

  • Page 54

    54 4 前面板 PO WER 开关 On/Off( 开启/关闭 ) 开关。设备打开时,红色指示灯亮起。 IEC ( 国际电工委员会 ) 电源输入接口 此为标准的 IEC( 国际电工委员会 ) 电源输入接口。在包装盒内包括带有相应 AC 插头和额定操作电压的 AC 电 源线。该电源线应先和放大器连接后方可?[...]

  • Page 55

    55 5 Ecoustic® (依柯思迪) E208 木吉他放大器规格 功放段: 额定功率: 20 瓦有效值为 4 欧姆负载 (谐波失真 < 3% , 1 千赫兹, 120 伏电线) 频率响应: 放大器(包括耳机放大器): 20 赫兹 - 20 千赫兹 扬声器: 80 赫兹 - 10 千赫兹 耳机输出: 单声道立体声耳机输出插座 [...]

  • Page 56

    56 2 3     어쿠스틱 기타 앰프 Peavey Ecoustic � E208 어쿠스틱 기타 앰프를 구입해 주셔서 감사합니다. E208은 연습, 공연 직전 준비, 작사/작곡 등을 비롯해 뛰어난 사운드가 필요한 상황에 이상적인 제품입니다. 단, 크기나 부피가 큰 장치?[...]

  • Page 57

    57 2 3     어쿠스틱 기타 앰프 Peavey Ecoustic � E208 어쿠스틱 기타 앰프를 구입해 주셔서 감사합니다. E208은 연습, 공연 직전 준비, 작사/작곡 등을 비롯해 뛰어난 사운드가 필요한 상황에 이상적인 제품입니다. 단, 크기나 부피가 큰 장치?[...]

  • Page 58

    58 4 전면 패널 POWER 스위치 On/ Of f 스위 치 . 기기 를 켜 면 빨 간색 파일 럿 불 빛이 켜집 니다 . IEC 메인 커넥터 표준 IEC 전 원 커 넥터입 니다 . 주 어진 작동 전압 에 맞는 적절한 AC 플러그 및 정격 을 가 진 AC 메인 코드가 상자 안 에 들 어 있 습니 다 . AC 콘 센트에 연[...]

  • Page 59

    59 5 Ecoustic ® E208 어쿠스틱 기타 앰프 규격 파워 앰프 섹션 : 정격 출력 : 20 W(rms) into 4 ohm 부하 (< 3% THD, 1 kHz, 120 V AC 라인 ) 주파수 응답 : 앰프 ( 헤드폰 앰프 포함 ): 20 Hz - 20 kHz 스피커 : 80 Hz - 10 kHz 헤드폰 출력 : 스테레오 헤드폰 잭 ( 모노 출력 ) 정격 출력 : 60 mW into [...]

  • Page 60

    60 PEA VEY E LECTR ONICS CORPO RA TION LIMITE D WARRANTY Effective Date: 09/15/2010 What This W arranty Covers Y our Peavey W arr anty covers defects in material and workmanship in Peavey products purchased and serviced in the U.S.A. and Canada. What This W arranty Does Not Cov er The Warr anty does not cover: (1) damage caused by accident, misuse,[...]

  • Page 61

    61 U.S. CUSTOMER W ARRANTY REGISTRA TION Optional Product Extended War ranty Registr a tion Give us some information and put your extended warranty into effect! 9. How would you describe your level of musicianship/technical expertise? 1. First Name Initial Last Name Street Address City State/Province Postal Code ( ) T elephone Number E-mail Address[...]

  • Page 62

    62 P ea v ey Electronics Cor por a tion Attn: W arranty Department P .O. Box 5108 Meridian, Ms 39302-5108 FROM: Place Postage Here[...]

  • Page 63

    63   [...]

  • Page 64

    Featur es and specifications subject to change without notice. Peav ey Electronics Corporation • 5022 Har tley Peavey Drive • Meridian, MS 39305 (601) 483-5365 • F A X (601) 486-1278 • www .peavey .com © 2011 80301852[...]