Peavey PV 1200 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Peavey PV 1200. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Peavey PV 1200 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Peavey PV 1200 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Peavey PV 1200 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Peavey PV 1200
- nom du fabricant et année de fabrication Peavey PV 1200
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Peavey PV 1200
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Peavey PV 1200 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Peavey PV 1200 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Peavey en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Peavey PV 1200, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Peavey PV 1200, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Peavey PV 1200. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    P V 1200 ® Pr ofessional St ereo P o wer Amplifier Oper ating Guide ™[...]

  • Page 2

    2 Intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying[...]

  • Page 3

    3 E N G L I S H Congratulations! Y ou have just purchased the world’s finest professional power amplifier . Peavey is proud to introduce you to the new PV ™ 1200 amplifier . This amplifier uses proven technology gained from years of amplifier design, taking advantage of the rugged steel can T O-3 output devices for reliability . Unlike typical [...]

  • Page 4

    4 than full clockwise will yield lower system noise at the expense of mixer/system headroom. HIGH-Z INPUT JACKS (8) T wo parallel (bridged) input jacks are provided for each channel. This allows for one to be used as a conventional input, and, simultaneously , the other to be used as a “line out” (Y -cord) to connect to another input jack on th[...]

  • Page 5

    5 cooler at this load. Operation above 4 ohms per channel, and even open circuit conditions, can always be consid- ered safe. However , sustained operation at loads below 2 ohms could result in temporary amplifier shutdown due to the thermal limits and/or the amplifier internal fault circuitry . AC LINE CORD—120 V products only (10) All the PV Se[...]

  • Page 6

    6 are 1200 watts RMS into 4 ohms (minimum load). Bridge mode operation is accomplished by placing the mode switch in the “BRIDGE” position, connecting the positive speaker lead to Channel A red binding post, negative speaker lead to Channel B red binding post, and using Channel A as the input channel. All Channel B input functions are defeated,[...]

  • Page 7

    7 SPECIFICA TIONS 1 @ 120 V AC, 60 Hz 2 Stereo mode, both channels driven 3 T ypical Value 4 Input attenuator set FCW Due to our efforts for constant impr ovements, featur es and specifications listed herein ar e subject to change without notice. TM ® Output Power 2, 3 : 2 ohms, 1 kHz, 1% THD 4 ohms, 1 kHz, 1% THD 8 ohms, 1 kHz, 1% THD (Bridge mod[...]

  • Page 8

    8 W ARNING! For optimum performance and reliability DO NOT PRESENT THE AMPLIFIER WITH A SPEAKER LOAD OF LESS THAN 2 OHMS, OR A COMBINA TION OF SPEAKERS THA T TOGETHER ARE LESS THAN 2 OHMS! Using one speaker, it must be rated at 2 ohms minimum. Using two speakers, they must be rated each at 4 ohms minimum. Using three speakers, they must be rated ea[...]

  • Page 9

    9 E S P A Ñ O L Consulte los diagramas del panel delantero en la sección de inglés de este manual. FUNCIONES DEL T ABLERO FRONT AL DDT ™ ACTIVE LED (LED de DDT ™ activo) (1) Se enciende cuando tiene lugar la compresión DDT en el canal. Con el interruptor de activación/ desactivación Enable/Defeat del panel trasero en la posición de Defea[...]

  • Page 10

    10 Cuando esté disparado, el botón se extenderá casi 12.70 mm, y se puede restablecer oprimiéndolo hacia adentro. El largo normal del botón de restablecimiento es de alrededor de 6.35 mm. Si este cortacircuito de tipo «térmico» se dispara, con sólo oprimir el botón se restablecerá después de esperar un breve período de tiempo para perm[...]

  • Page 11

    11 SPEAKER OUTPUTS (Salidas para altavoces) (9) Se proporcionan como salidas para altavoces de cada canal dos enchufes hembra de 1/4 de pulgada y terminales con bornes de 5 vías. Las salidas correspondientes a cada canal están en paralelo. Por lo tanto, los cables de conexión de los altavoces pueden terminarse con clavijas para auriculares de 1/[...]

  • Page 12

    12 LED. En todos los casos, sin embargo, deben tomarse acciones correctivas para determinar la causa del apagado térmico. Si el amplificador no está seriamente sobrecargado, no tiene un cortocircuito y el flujo de aire de entrada y salida del mismo es normal, deben tomarse las medidas necesarias para proporcionar un ambiente más fresco a todos l[...]

  • Page 13

    13 F R A N Ç A I S V euillez-vous référ er au "front panel ar t" situé dans la section en langue anglaise de ce manuel. CARACTERISTIQUES DU P ANNEAU A V ANT DDT ™ ACTIVE LED (V oyant DEL d’activité DDT ™ ) (1) Ce voyant s’illumine lorsque la compression DDT est active pour ce canal. Lorsque le commutateur Enable/ Defeat (Acti[...]

  • Page 14

    14 d’environ 6,35 mm (1/4 po.). Si ce type de disjoncteur « thermique » se déclenche, il suffit d’enfoncer son bouton pour le remettre dans sa position initiale après avoir attendu un instant qu’il refroidisse. N’oubliez pas de toujours mettre l’appareil hors tension avant de remettre le disjoncteur dans sa position initiale. Si le di[...]

  • Page 15

    15 SPEAKER OUTPUTS (Sorties haut-parleurs) (9) L ’appareil offre deux prises jack de 6,3 mm (1/4 po) et un plot de connexion à cinq points pour relier chacun des canaux aux haut-parleurs. Ces trois sorties sont reliées en parallèle pour chaque canal. En conséquence, il est possible d’utiliser des câbles de connexion aux haut-parleurs termi[...]

  • Page 16

    16 et sa DEL s’illumine de nouveau. Il est cependant important de rechercher la cause de l’arrêt thermique et d’y remédier . S’il n’existe pas de court-circuit ou de survoltage et que l’air entre et sort normalement de l’amplificateur , il convient de s’assurer que tous les amplificateurs de la pile disposent de suffisamment d’a[...]

  • Page 17

    17 Siehe Diagramm der Fr ontplatte im englischen T eil des Handbuchs. D E U T S C H BESCHREIBUNG DER FRONTPLA TTE DDT ™ LED (1) Diese LED leuchtet, wenn im Kanal eine DDT -Kompression erfolgt. W enn der DDT -Schalter an der Rückplatte auf Defeat eingestellt ist, weist diese LED auf Übersteuerung in einem Kanal hin. POWER LED (LED-Betriebsanzeig[...]

  • Page 18

    18 durch Zurückdrücken des Knopfs zurückgestellt, nachdem eine kurze Zeitdauer gewartet wurde, damit das Gerät abkühlen kann. Denken Sie daran, immer die Spannungsversorgung auszuschalten, bevor Sie den Unterbrecher zurückstellen. Sollte der Unterbrecher bei jedem Zurückstellen sofort wieder ausgelöst werden, sollte das Gerät von einem qua[...]

  • Page 19

    19 einfach abisoliert werden können. Für Dauerbetrieb mit hohen Ausgangsleistungen wird die V erwendung der Klemmschrauben empfohlen, wobei jedoch unbedingt auf den phasenrichtigen Anschluß geachtet werden muß. Unabhängig von der Art des Anschlusses sollte die parallele Lautsprecherlast für jede Anwendung immer auf 2 Ohm pro Kanal oder 4 Ohm [...]

  • Page 20

    20 INST ALLA TION IM STUDIO UND ZU HAUSE Für die meisten Anwendungen mit niedriger bis mittlerer Leistung kann der Endverstärker in jeder Konfiguration montiert werden. Falls möglich, sollte sich der V erstärker oben im Geräteturm befinden. Hierdurch wird eine mögliche Überhitzung anderer empfindlicher Geräte durch die warme Luft, die vom V[...]

  • Page 21

    21 NOTES:[...]

  • Page 22

    22 THIS LIMITED WARRANTY VALID ONLY WHEN PURCHASED AND REGISTERED IN THE UNITED STATES OR CANADA. ALL EXPORTED PRODUCTS ARE SUBJECT TO WARRANTY AND SERVICES TO BE SPECIFIED AND PROVIDED BY THE AUTHORIZED DISTRIBUTOR FOR EACH COUNTRY. Ces clauses de garantie ne sont vaiables qu’aux Etats-Unis et au Canada. Dans tour les autres pays, les clauses de[...]

  • Page 23

    23 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using electric products, basic cautions should always be followed, including the following: 1. Read all safety and operating instructions before using this product. 2. All safety and operating instructions should be retained for future reference. 3. Obey all cautions in the operating instructions and o[...]

  • Page 24

    24 Features and specifications subject to change without notice. Peavey Electronics Corporation 711 A Street / Meridian, MS 39301 / U.S.A. / (601) 483-5365 / Fax 486-1278 ® TM ® ©1998 Printed in U.S.A. 1/98 80304316[...]