Pelgrim MSL600RVS manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Pelgrim MSL600RVS. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Pelgrim MSL600RVS ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Pelgrim MSL600RVS décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Pelgrim MSL600RVS devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Pelgrim MSL600RVS
- nom du fabricant et année de fabrication Pelgrim MSL600RVS
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Pelgrim MSL600RVS
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Pelgrim MSL600RVS ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Pelgrim MSL600RVS et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Pelgrim en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Pelgrim MSL600RVS, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Pelgrim MSL600RVS, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Pelgrim MSL600RVS. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    manual handleiding - notice d'utilisation - anleitung MSL 600 SLK 600 SLK 650 SLK 680 SLK 980 88015843 HL_SLK_MSL.qxd 21-04-2004 16:26 Pagina 1[...]

  • Page 2

    3 inhoud 2 NL handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 – 13 GB manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 – 23 FR notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 – 3[...]

  • Page 3

    inhoud 3 uw afzuigkap beschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 veiligheid waar u op moet letten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Page 4

    5 uw afzuigkap 4 Beschrijving 1. verlichting aan/uit 2. snelheidsschakelaar 3. indicatielampje 4. intensiefstand 1 MSL 600 SLK 600 1 2 SLK 650 1 2 III II I 0 I 0 SLK 680/980 1 2 3 4 88015843 HL_SLK_MSL.qxd 21-04-2004 16:26 Pagina 4[...]

  • Page 5

    uw afzuigkap 5 Inleiding Als u deze gebruiksaanwijzing doorleest, bent u snel op de hoogte van alle mogelijkheden die dit toestel u biedt. U vindt informatie voor uw veiligheid en over het onderhoud van het toestel. Bewaar de gebruiksaanwijzing en het installatievoorschrift. Een eventueel volgende gebruiker van dit toestel kan daar zijn voordeel me[...]

  • Page 6

    7 veiligheid 6 W aar u op moet letten ■ Laat het toestel aansluiten door een erkend installateur (zie hoofdstuk "Installatie"). ■ Bij reparatie of schoonmaakbeurten moet het toestel spanningsloos gemaakt worden. Neem de stekker uit de contactdoos of draai de schakelaar in de meterkast op nul. ■ Bij koken of braden wordt de kookplaat[...]

  • Page 7

    Bedieningsschakelaars 1. verlichting aan/uit 2. snelheidsschakelaar 3. indicatielampje 4. intensiefstand Luifelschakelaars De luifelschakelaars werken alleen als de schakelaars van de verlichting en de ventilator ingeschakeld zijn. Als u de luifel uittrekt schakelen de verlichting en de ventilator in. Geheugen (SLK680/980) Als u de luifel bij draai[...]

  • Page 8

    9 bediening/onderhoud 8 Intensiefstand (SLK680/980) U kunt de afzuigkap tijdelijk in de hoogste stand inschakelen, bijvoorbeeld om snel de geur af te voeren als er iets aangebrand is. Druk op toets om de intensiefstand in te schakelen. De afzuigkap schakelt gedurende 5 minuten in op de hoogste stand (4) en keert daarna terug naar de oorspronkelijke[...]

  • Page 9

    onderhoud 9 Montage van het koolstoffilter SLK 600/650/680/980 Het koolstoffilter met het ver diepte r onde vlak op het motorhuisdeksel centrer en en een slag rechtsom draaien. Filterrooster verwijder en/lampen verwisselen Maak het toestel eerst spanningsloos. MSL600/SLK600 Luifel (C) uittrekken. Handgr eep (D) licht indrukken. Filterrooster verwij[...]

  • Page 10

    1 onderhoud 10 Filterrooster verwijder en/lampen verwisselen Maak het toestel eerst spanningsloos. SLK680/980 Luifel (C) uittrekken. Handgr eep (D) licht indrukken. Draai het kapje (B) linksom en verwijder deze. T rek de lamp uit de houder en plaats de nieuwe lamp. Druk het deksel weer vast. Raak het lampje niet met uw handen aan, aangezien direct [...]

  • Page 11

    installatie 11 Algemeen De aansluiting van dit apparaat op het lichtnet moet worden uitgevoer d door een erkend installateur die de juiste veiligheidsvoorschriften kent en toepast. Belangrijk om te weten: ■ Als de afzuigkap wordt aangesloten op een bestaand afvoerkanaal mogen geen andere apparaten op dat kanaal aangesloten zijn (zoals een geiser [...]

  • Page 12

    1 installatie 12 Montage van de afzuigkap MSL600/SLK600/SLK680/SLK980 Boor 4 gaten in de bodem van de hangkast met behulp van het bijgeleverde sjabloon (H). Zaag ook het gat voor de doorvoer van de afvoerpijp. Bevestig met de 4 bijgeleverde schr oeven de afzuigkap tegen de kastbodem. Let er op dat de voorzijde van de afzuigkap niet voorbij het korp[...]

  • Page 13

    installatie 13 Bevestiging van de afdekplaat Als de diepte van de hangkast groter is dan de afzuigkap, kunt u de afdekplaat monteren via de sleufgaten aan de achterzijde van de afzuigkap. De diepte is instelbaar van 20 tot 60 mm. Motorloze afzuigkap Deze afzuigkap is alleen geschikt in combinatie met een mechanisch ventilatiesysteem. De afzuigunit [...]

  • Page 14

    1 14 Afvoeren verpakking en toestel De verpakking van het toestel is recyclebaar . Gebruikt zijn: – karton – poly-ethyleenfolie (PE) – CFK-vrij polystyreen (PS-har d-schuim) – polypropyleen banden om de doos Deze materialen op verantwoorde wijze en conform de overheidsbepalingen afvoeren. De overheid kan u ook informatie verschaf fen over h[...]

  • Page 15

    contents 15 your cooker hood description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 safety precautions you must take . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1[...]

  • Page 16

    1 your cooker hood 16 Description 1. lighting on/off 2. speed switch 3. indicator light 4. intensive setting 1 MSL 600 SLK 600 1 2 SLK 650 1 2 III II I 0 I 0 SLK 680/980 1 2 3 4 88015843 HL_SLK_MSL.qxd 21-04-2004 16:26 Pagina 16[...]

  • Page 17

    your cooker hood 17 Introduction When you have read these instructions for use, you will quickly be awar e of all the facilities the appliance can offer you. Y ou can read about safety and how you should look after the appliance. Keep the instructions for use and the installation instructions. Any later user of this appliance could benefit from the[...]

  • Page 18

    1 safety 18 Precautions you must take ■ Have the appliance connected by a qualified fitter (see section "Installation"). ■ The power supply must be disconnected before the appliance is cleaned or r epaired. Remove the plug fr om the socket or switch the electricity off at the mains. ■ When cooking, the hob becomes hot, children shou[...]

  • Page 19

    Control switches 1. lighting on/off 2. speed switch 3. indicator light 4. intensive setting V isor switches The visor switches only work if the light and fan switches are switched on. If you pull the visor open the light and fan will go on. Memory (SLK680/980) When you close the visor when the motor is still running, the fan switches off. The cooke[...]

  • Page 20

    2 contr ol/maintenance 20 Intensive setting (SLK680/980) Y ou can temporarily switch the extractor hood to the highest setting – in order , for example, to remove the odour quickly if something has burned. Press switch to switch to the intensive setting. The extractor hood switches to its highest setting (4) for 5 minutes, and then switches back [...]

  • Page 21

    maintenance 21 Fitting the carbon filter SLK 600/650/680/980 Centre the carbon filter with the sunken round surface on top of the motor frame and turn it to the right. Removing filter panel/changing the light bulbs First switch the electricity off. MSL600/SLK600 Pull out the visor (C). Press the handle (D) slightly . Remove the filter panel Remove [...]

  • Page 22

    2 maintenance 22 Removing filter panel/changing the light bulbs First switch the electricity off. SLK680/980 Pull out the visor (C). Press the handle (D) slightly . Remove the cover (B) by turning it counterclockwise. Pull the bulb out of the holder , then fit the new bulb. T ake care not to touch the bulb with your hands when you r eplace it, sinc[...]

  • Page 23

    installation 23 General This appliance should be connected to the power supply by a recognized fitter who is familiar with, and works according to the corr ect safety regulations. Important that you know: ■ If the cooker hood is to be fitted to an existing duct no other appliances, such as a geyser or heater , may be connected to that same duct. [...]

  • Page 24

    2 installation 24 Mounting the cooker hood MSL600/SLK600/SLK680/SLK980 Drill 4 holes in the bottom of the wall cupboard, using the stencil provided (H). Also saw the hole for the duct. Using the 4 screws supplied, fix the cooker hood to the bottom of the cupboard. Make sure that the fr ont of the cooker hood does not stick out in front of the side [...]

  • Page 25

    installation 25 Mounting the cover If the cupboard is deeper than the cooker hood, you can mount the cover via the slotted holes on the back of the hood. The depth can be adjusted from 20 to 60 mm Cooker hood with remote motor unit This cooker hood can only be used in combination with a mechanical ventilation system. The extraction is regulated wit[...]

  • Page 26

    2 installation 26 Disposal of packaging and appliances The packaging of the appliance is recyclable. It is made up of f: – cardboar d – polyethylene – CFC free polystyr ene (PS rigid foam) – polypropylene straps ar ound the box Please dispose of these materials in a responsible way in accor dance with the r egulations of your local authorit[...]

  • Page 27

    contenu 27 votre hotte description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 sécurité r ecommendations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Page 28

    2 votr e hotte 28 Description 1. interrupteur de l’éclairage 2. ssélecteur de puissance 3. lampe témoin 4. position intensité 1 MSL 600 SLK 600 1 2 SLK 650 1 2 III II I 0 I 0 SLK 680/980 1 2 3 4 88015843 HL_SLK_MSL.qxd 21-04-2004 16:27 Pagina 28[...]

  • Page 29

    votr e hotte 29 Introduction Ce manuel est un aperçu des possibilités offertes par cet appar eil. Il vous fournira des renseignements précieux sur le plan de la sécurité. Conservez le mode d'emploi et les directives d'installation. Ainsi, un éventuel prochain usager de l'appar eil pourra en profiter . 88015843 HL_SLK_MSL.qxd 21[...]

  • Page 30

    3 securite 30 Recommandations ■ Faites raccorder votr e appareil par un installateur agréé (voir chapitr e "Installation"). ■ A vant de répar er ou de nettoyer l'appareil, coupez le courant. Débrancher la fiche de prise de courant ou mettre le disjoncteur en position d'interruption du courant. ■ Lorsque vous faites cui[...]

  • Page 31

    Interrupteurs de commande 1. interrupteur de mise en marche l’éclairage 2. sélecteur de puissance 3. lampe témoin 4. position intensité Interrupteurs sur la casquette de la hotte Les interrupteurs sur la casquette ne fonctionnent que lorsque les interrupteurs d'éclairage et de ventilation sont en position de marche. Lorsque vous la tir [...]

  • Page 32

    3 commande/entr etien 32 Position intensité (SLK680/980) V ous pouvez enclencher temporairement la hotte sur la position la plus élevée, par exemple, pour évacuer rapidement des odeurs de brûlé. Appuyez sur la touche pour enclencher la position intensive. La hotte fonctionnera pendant 5 minutes sur la position la plus élevée (4) pour reveni[...]

  • Page 33

    entr etien 33 Montage du filtre à charbon actif SLK 600/650/680/980 Placer le filtre à charbon actif au milieu de la cavité ronde dans le capot du moteur et tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. Démontage de la grille d’aspiration/Changement d'ampoules Débranchez d'abord la machine. MSL600/SLK600 Tir er la casquette[...]

  • Page 34

    3 entr etien 34 Démontage de la grille d’aspiration/Changement d'ampoules Débranchez d'abord la machine. SLK680/980 Tir er la casquette (C). Appuyer légèr ement sur la poignée (D).T ournez le couvercle (B) vers la gauche pour retir er le. Sortir la lampe (2) de son support et placer la nouvelle lampe. Refermer le couvercle. Si vous[...]

  • Page 35

    installation 35 Généralités Le raccordement électrique de cet appar eil doit être ef fectué par un installateur agréé, qui connaît et applique les normes de sécurité en vigueur . Important : ■ Si la hotte est raccordée à un conduit d'évacuation existant, aucun autr e appareil électr oménager ne doit être raccor dé au même [...]

  • Page 36

    3 installation 36 Montage de la hotte MSL600/SLK600/SLK680/SLK980 A l'aide du patron livré avec la hotte (H), per cer 4 trous dans le fond du meuble haut où la hotte va être encastrée. Pratiquer également une ouverture pour le passage du tuyau d'évacuation. Fixer la hotte sur la paroi arrièr e du meuble avec les 4 vis livrées simu[...]

  • Page 37

    installation 37 Fixation du cache métallique Si le meuble haut dans lequel la hotte est encastrée est plus profond que la hotte, vous pouvez fixer un cache métallique entre la paroi arrièr e du meuble et la hotte. Des encoches à l'arrière de la hotte sont prévues à cet effet. Pr ofondeur réglable entre 20 et 60 mm. La hotte sans moteu[...]

  • Page 38

    3 installation 38 Élimination de l’emballage et appareil L ’emballage de l’appareil est recyclable. Il contient : – du carton – une feuille de polyéthylène (PE) ) – du polystyrène exempt de CFC ( mousse dure de PS) – bandes de polypropylène autour du carton Eliminer ces matériaux de façon adéquate et conformément à la régle[...]

  • Page 39

    Inhaltsangabe 39 Ihre Haube Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Sicherheit W orauf Sie achten müssen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Page 40

    Ihr e Haube 40 Beschreibung 1. An-/Ausschalter für die Beleuchtung 2. Geschwindigkeitsschalter 3. Kontrolleuchte 4. Intensivstufe 1 MSL 600 SLK 600 1 2 SLK 650 1 2 III II I 0 I 0 SLK 680/980 1 2 3 4 4 88015843 HL_SLK_MSL.qxd 21-04-2004 16:27 Pagina 40[...]

  • Page 41

    Ihr e Haube 41 Einleitung W enn Sie diese Gebrauchsanleitung lesen, sind Sie rasch über alle Möglichkeiten informiert, die dieses Gerät Ihnen bieten kann. Sie können sich über Sicherheit und Pflege des Gerätes informieren. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung und die Installationsanweisungen sorgfältig - einem eventuell folgenden Benutzer d[...]

  • Page 42

    Sicherheit 42 Wo rauf Sie achten müssen ■ Lassen Sie den Apparat durch einen anerkannten Installateur anschließen. (Siehe Kapitel "Installation"). ■ Bei Reparaturen oder beim Reinigen muß der Apparat vom Str omnetz entfernt werden. Nehmen Sie den Stecker aus der W andsteckdose oder drehen Sie den Schalter im Zählerkasten auf Null.[...]

  • Page 43

    Bedienungsschalter 1. An-/Ausschalter Beleuchtung 2. Geschwindigkeitsschalter 3. Kontrolleuchte 4. Höchstgeschwindigkeit Schirmschalter Die Schirmschalter funktionieren nur , wenn die Schalter für Beleuchtung und V entilator eingeschaltet sind. Falls Sie den Schirm ausziehen, brennt die Beleuchtung und schaltet sich der V entilator ein. Speicher [...]

  • Page 44

    Bedienung/Pflege 44 Intensivstufe (SLK680/980) Sie können die Dunstabzugshaube vorübergehend auf die höchste Stufe einschalten, z.B. um den Geruch schnell abzusaugen, wenn etwas angebrannt ist. Drücken Sie zum Einschalten der Intensivstufe die T aste . Die Dunstabzugshaube schaltet 5 Minuten lang auf die höchste Stufe (4) und kehrt dann auf di[...]

  • Page 45

    Pflege 45 Montage des Kohlefilters SLK 600/650/680/980 Der Kohlefilter mit der tieferen, runden Fläche auf den Motordeckel zentrier en und einen Schlag rechtsherum dr ehen. Filterrost entfernen/Lampen auswechseln Erst das Gerät vom Strom abschalten! MSL600/SLK600 Schirm (C) ausziehen. Handgriff (D) leicht eindrücken. Filterrost entfernen. Kohlef[...]

  • Page 46

    Pflege 46 Filterrost entfernen/Lampen auswechseln Erst das Gerät vom Strom abschalten! SLK680/980 Schirm (C) ausziehen. Handgriff (D) leicht eindrücken. Drehen Sie die Abdeckplatte (B) linksherum und entfernen Sie sie. Nehmen Sie die Lampe heraus und bringen Sie eine neue Lampe an. Drücken Sie die Kappe wieder fest. Achten Sie darauf die Lampe b[...]

  • Page 47

    Installation 47 Allgemein Der Anschluß dieses Gerätes an das Lichtnetz muß durch einen anerkannten Installateur geschehen, der die Sicherheitsvorschriften gut kennt und anwendet. Wichtig zu wissen: ■ W enn die Dunstabzugshaube an einen bestehenden Abluftkanal angeschlossen wird, dürfen auf diesem keine ander en Geräte angeschlossen sein, wie[...]

  • Page 48

    Installation 48 Montage der Dunstabzugshauben MSL600/SLK600/SLK680/SLK980 Bohren Sie 4 Löcher mit Hilfe der mitgelieferten Schablone (H) in den Boden des Hängeschranks. Sägen Sie auch das Loch für das Abluftrohr . Befestigen Sie mit den 4 mitgelieferten Schrauben die Dunstabzugshaube an den Schrankboden. Achten Sie darauf, daß die Vo r derseit[...]

  • Page 49

    Installation 49 Befestigung der Abdeckplatte W enn die Tiefe des Hängeschrankes größer ist als die Dunstabzugshaube, können Sie die Abdeckplatte an die Schlitze, die sich an der Rückseite der Dunstabzugshaube befinden, montieren. Die Tiefe können Sie einstellen auf 20-60 mm. Die motorlose Dunstabzugshaube Diese Dunstabzugshaube ist nur für d[...]