Philips Cafe Cino HD7400 manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 64 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Coffee maker
Philips HD8834
88 pages -
Coffee maker
Philips Daily Collection HD7479
13 pages -
Coffee maker
Philips Daily Collection HD7446
148 pages -
Coffee maker
Philips HD5010
9 pages -
Coffee maker
Philips Senseo Quadrante HD7860
9 pages -
Coffee maker
Philips Senseo HD7813
50 pages -
Coffee maker
Philips Senseo Twist HD7873
110 pages -
Coffee maker
Philips Daily Collection HD7450
12 pages
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Philips Cafe Cino HD7400. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Philips Cafe Cino HD7400 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Philips Cafe Cino HD7400 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Philips Cafe Cino HD7400 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Philips Cafe Cino HD7400
- nom du fabricant et année de fabrication Philips Cafe Cino HD7400
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Philips Cafe Cino HD7400
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Philips Cafe Cino HD7400 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Philips Cafe Cino HD7400 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Philips en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Philips Cafe Cino HD7400, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Philips Cafe Cino HD7400, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Philips Cafe Cino HD7400. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
HD7406, HD7404, HD7402, HD7400[...]
-
Page 2
2[...]
-
Page 3
3 B D C A E F H G I J 1[...]
-
Page 4
4[...]
-
Page 5
6 1 1 1 6 21 27 32 37 42 47 52 57[...]
-
Page 6
6 Removab le lter holder Lid of coffeemaker W ater tank W ater level indicator Coffeemaker Mains cord with plug Hotplate On/off switch Jug Lid of jug Read this user manual carefully bef ore you[...]
-
Page 7
4 Clean the detachable parts (see chapter ‘Cleaning’). 5 Flush the a ppliance (see section ‘Flushing the appliance below). 1 Open the lid of the coff ee mak er (Fig. 3). 2 Fill the water tank with fr esh cold water up to the MAX indication (Fig. 4). 3 Put the jug on the hotpla[...]
-
Page 8
12 Remove the lter holder and thr ow a way the paper lter . If you ha ve used the permanent lter , empty and rinse it. Nev er immerse the appliance in water or any other liquid, nor rinse it under the tap. 1 Unplug the appliance. 2 Clean the outside of the appliance with a moist cloth. 3 Remove the lter holder .[...]
-
Page 9
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unab le to solve the problem with the information below , contact the Consumer Care Centre in your countr y . Problem Solution The appliance does not work. Make sure that: - the appliance is plugged in.[...]
-
Page 10
Problem Solution - you place the jug properly on the hotplate . - the hotplate and the jug are clean (see chapter ‘Cleaning’). W e advise you to ll the water tank at least to the MIN indication on the water level windo w when you brew coff ee , to ensure that the coffee has the right temper ature . Tips: - use thin cups, because they absorb [...]
-
Page 11
11 Aftagelig lterholder Låg til kaffemaskine V andtank V andstandsindikator Kaffemaskine Netledning med stik V ar meplade On/off-k ontakt (tænd/sluk) Kande Låg til kaffekande Læs denne br ugsvejled[...]
-
Page 12
3 Sæt netstikket i en stikk ontakt med jordforbindelse. 4 Rengør de aftagelige dele (se afsnittet “Rengøring”). 5 Gennemskyl apparatet (se afsnittet Gennemskylning nedenfor). 1 Åbn låget til kaffemaskinen (g. 3). 2 Fyld vandtanken med friskt, k oldt vand op til MAX-mark eringen (g. 4). 3 Sti[...]
-
Page 13
12 Fjern lterholderen, og smid papirlteret væk. Hvis du har brugt det permanente lter , skal du tømme og skylle det. Apparatet må aldrig k ommes ned i vand eller andre væsk er eller skylles under vandhanen. 1 T ag stikket ud af stikk ontakten. 2 Apparatet rengør es udvendigt med en fugtig klud. 3 Fjern l[...]
-
Page 14
Problem Løsning Apparatet fungerer ikke . Sørg for , at: - maskinen er sat i stikkontakten. - den angivne spændingsangivelse på maskinen svarer til den lokale netspænding. - der er tændt for maskinen. I alle andre tilfælde skal du kontakte Philips’ Kundecenter . Der kommer vand ud af maskinen. Sørg for , at: - vandtanken ikke er fyldt til[...]
-
Page 15
Problem Løsning Det anbefales mindst at fylde vandtanken op til MIN- mar keringen på vandstandsr uden, når du br ygger kaff e , for at sikre , at kaffen får den rigtige temper atur . Gode råd: - br ug tynde kopper , fordi de absorberer mindre varme fr a kaffen end tykke k opper . - br ug ikke mælk direkte fra køleskabet. Der er mindre kaffe [...]
-
Page 16
16 Herausnehmbarer Filterhalter Deckel der Kaffeemaschine W asserbehälter W asser standsanzeige Kaffeemaschine Netzkabel mit Stecker W ar mhalteplatte Ein-/Ausschalter Kaffeekanne Kannendeckel ?[...]
-
Page 17
1 Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und feste Oberäche. 2 Schieben Sie überschüssiges Kabel durch die Öffn ung an der Rückseite des Geräts. Um das Kabel zu xieren, schieben Sie es in den Schlitz (Abb. 2). 3 Stecken Sie den Netzsteck er in eine geerdete Steckdose.[...]
-
Page 18
Hinweis: W enn Sie die Kanne während oder nach der Kaffeezubereitung entfernen möchten, verhinder t das T ropf-Stopp-System, dass Kaffee durch den Filter auf die W armhalteplatte tropft (Abb. 11). 10 Stellen Sie die Kanne zurück auf die W armhalteplatte, damit der restliche Kaffee heiß bleibt und sein Aroma behält. 11 Stellen Sie nach Gebrauch[...]
-
Page 19
- W erfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den nor malen Hausmüll. Br ingen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle . Auf diese W eise helfen Sie , die Umwelt zu schonen (Abb . 12). Benötigen Sie weitere[...]
-
Page 20
Problem Lösung - die Öffnung im Boden des Filterhalter s verstopft ist. - die richtige Papierltergröße verwendet wurde. (T yp 1x2 oder Nr . 2). - der Papierlter gerissen ist. Der Kaffee ist nicht stark genug. Prüfen Sie , ob - Kaffee und W asser im r ichtigen V erhältnis verwendet wurden. - der Papierlter eingeknickt ist. - die richt[...]
-
Page 21
21 Αποσπώμενη υποδοχή φίλτρου Καπάκι καφετιέρας Δεξαμενή νερού Ένδειξη στάθμης νερού Καφετιέρα Καλώδιο με φις Θερμαινόμενη πλάκα Δ[...]
-
Page 22
1 Τοποθετήστε τη συσκευή σε επίπεδη και σταθερή επιφάνεια. 2 Σπρώξτε το καλώδιο που περισσεύει στο άνοιγμα του πίσω μέρους της συσκευής. Για να στερεώσετε το κ?[...]
-
Page 23
9 Αφήστε το νερό να περάσει μέσα από το φίλτρο στην κανάτα. Σημείωση: Εάν θέλετε να απομακρύνετε την κανάτα κατά τη διάρκεια ή μετά την παρασκευή του καφέ, το σύστημα dr ip-stop (διακοπής ροής) θα απο[...]
-
Page 24
Μπορείτε να παραγγείλετε μια νέα κανάτα από τον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips ή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips υπό τον τύπο HD7943. - Στο τέλος [...]
-
Page 25
Πρόβλημα Λύση - η συσκευή δεν έχει μπλοκάρει από άλατα. Εάν είναι απαραίτητο, καθαρίστε τη συσκευή από τα άλατα (δείτε το κεφάλαιο ‘Αφαίρεση αλάτων’). Κόκκοι καφέ καταλήγουν στην κανάτα. Βεβαι[...]
-
Page 26
Πρόβλημα Λύση Υπάρχει μικρότερη ποσότητα καφέ στην κανάτα από την αναμενόμενη. Βεβαιωθείτε ότι τοποθετείτε σωστά την κανάτα πάνω στη θερμαινόμενη πλάκα. Εάν η κανάτα δεν είναι σωστά τοποθετ?[...]
-
Page 27
27 P or taltros extraíble T apa de la cafetera Depósito de agua Indicador de nivel de agua Cafetera Cable de alimentación con cla vija Placa caliente Interr uptor de encendido/apagado Jarr a T apa de la jarr a ?[...]
-
Page 28
3 Conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra. 4 Limpie las piezas desmontables (consulte el capítulo “Limpieza”). 5 Enjuague el aparato (consulte más abajo la sección “Limpieza del aparato antes de usarlo”). 1 Abra la tapa[...]
-
Page 29
Nota: Si desea preparar otr a taza de café inmediatamente después , deje que el aparato se enfríe durante 3 minutos. 12 Quite el portaltro y tire el ltr o de papel. Si ha utilizado un ltro permanente, vacíelo y enjuáguelo . No sumerja nunca el aparato en agua u otr os líquidos, ni lo enjuague bajo el grifo . [...]
-
Page 30
En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir . Si no puede resolver el problema con la siguiente información, póngase en contacto con el Ser vicio de Atención al Cliente de su país. Problema Solución El aparato no func[...]
-
Page 31
Problema Solución - el papel de ltro que utiliza es del tamaño apropiado (1 x 2 o nº 2). El café no tiene buen sabor . No deje la jarr a con café en la placa caliente dur ante mucho tiempo, sobre todo si sólo contiene una pequeña cantidad de café. El café no está lo sucientemente caliente . Asegúrese de que: - la jarr a está bien [...]
-
Page 32
32 Irrotettava suodatinteline Kahvikeittimen kansi V esisäiliö V esimäärän ilmaisin Kahvinkeitin Vir tajohto ja pistoke Lämpölevy Käynnistyskytkin Kannu Kannun kansi Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen k[...]
-
Page 33
5 Huuhtele laite (lisätietoja on alla kohdassa Laitteen huuhtelu). 1 Avaa kahvink eittimen kansi (K uva 3). 2 Täytä vesisäiliö raikkaalla kylmällä v edellä enimmäisrajaan asti (K uva 4). 3 Aseta kannu lämpölevylle. (Kuva 5) 4 Käynnistä laite kääntämällä vir takytkin asentoon l. ([...]
-
Page 34
Älä upota laitetta veteen tai m uuhun nesteeseen. Älä myöskään huuhtele sitä v esihanan alla. 1 Irrota pistok e pistorasiasta. 2 Pyyhi laite puhtaaksi kostealla liinalla. 3 Poista suodatinteline. 4 Pese suodatinteline, kannu ja kannun kansi kuumalla astianpesuvedellä tai astianpesuk oneessa. 5 Huuhte[...]
-
Page 35
Ongelma Ratkaisu Laite ei toimi. T ar kista, että - laitteen vir tajohto on kytketty pistor asiaan. - laitteen jännitemer kintä vastaa paikallista ver kkojännitettä. - laitteen vir ta on kytketty . Kaikissa muissa tapauksissa ota yhteyttä Philipsin kuluttajapalvelukeskukseen. Laitteesta vuotaa vettä. T ar kista, että - vesisäiliöön ei ol[...]
-
Page 36
Ongelma Ratkaisu - käytä ohuita kahvikuppeja, jotka haihduttavat kahvista vähemmän lämpöä kuin paksut kupit. - älä käytä jääkaappikylmää maitoa. Kannussa on odotettua vähemmän kahvia. V ar mista, että kannu on kunnolla lämpölevyllä. Jos kannu ei ole kunnolla paikallaan, tippalukko estää kahvin valumisen suodattimesta kannuun.[...]
-
Page 37
37 P or te-ltre amo vible Couvercle de la caf etière Réser voir d’eau Indicateur de niveau d’eau Cafetière Cordon d’alimentation av ec che secteur Plaque chauffante Bouton on/off V er seuse Couvercle de la v e[...]
-
Page 38
1 Posez l’appar eil sur une surface plane et stable . 2 Ajustez la longueur du cordon en le r entrant dans l’orice situé à l’arrièr e de l’appar eil. Pour x er le cordon, insérez celui-ci dans la partie étroite de l’orice (g. 2). 3 Br[...]
-
Page 39
9 Laissez l’eau passer à tra vers le ltr e et s’écouler dans la verseuse. Remarque : Si vous voulez retirer la verseuse pendant ou après la préparation, le système anti-goutte empêche le café de s’écouler du ltre sur la plaque c hauffante (g. 11). 10 Placez la verseuse a vec le café r estant sur la plaque chauffante pour le [...]
-
Page 40
- Lor squ’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil av ec les ordures ménagères, mais déposez- le à un endroit assigné à cet effet, où il pour r a être recyclé. V ous contr ibuerez ainsi à la protection de l’environnement (g. 12). [...]
-
Page 41
Problème Solution - Le por te-ltre n’a pas débordé en r aison d’un positionnement incorrect de la ver seuse sous le por te-ltre. - L ’or ice situé dans le fond du por te-ltre n’est pas bouché. - V ous utilisez un ltre en papier adéquat (1x2 ou n° 2). - Le ltre en papier n’est pas déchiré. Le café n’est pas as[...]
-
Page 42
42 V erwijderbare lterhouder Deksel van kofezetter W aterreser voir W aterniveau-indicator Kofezetter Netsnoer met stekker W ar mhoudplaat Aan/uitknop Kan Deksel van kan Lees deze g[...]
-
Page 43
1 Plaats het apparaat op een vlakk e en stabiele ondergrond. 2 Duw overtollig snoer in de opening aan de achterkant van het apparaat. Als u het snoer wilt vastzetten, duwt u het in het smalle gedeelte van de opening (g. 2). 3 Steek de stekker in een geaar d stopcontact. 4 Maa[...]
-
Page 44
10 Plaats de kan met de overgeble ven k ofe terug op de warmhoudplaat om de k ofe warm te houden en de smaak te behouden. 11 Zet na gebruik de aan/uitknop op ‘O’ om het apparaat uit te schakelen. Opmerking: Als u direct na gebruik no g een tweede kan kofe wilt zetten, dient u het apparaat eerst 3 minuten af te laten k oelen. 12 V erwij[...]
-
Page 45
Als u ser vice of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website ( www .philips.nl ), of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guar antee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre[...]
-
Page 46
Probleem Oplossing - de juiste verhouding kofe/water is gebruikt. - het papieren lterzakje niet naar binnen is geklapt. - u het juiste formaat papieren lterzakje gebr uikt (1x2 of nr . 2). De kofe smaakt niet lekker . Laat de kan niet te lang op de warmhoudplaat staan, zeker niet als er nog maar weinig kofe inzit. De kofe is niet [...]
-
Page 47
47 A vtakbar lterholder Lokk til kaffetrakter V annbeholder V annivåindikator Kaffetrakter Ledning med støpsel Kokeplate A v/på-knapp Kanne Lokk på kanne Les denne br uker veiledningen nøye før d[...]
-
Page 48
3 Sett støpselet i en jordet stikk ontakt. 4 Rengjør de løse delene (se a vsnittet Rengjøring). 5 Skyll apparatet (se delen Skylle apparatet nedenfor). 1 Åpne lokket på kaff etrakteren (g. 3). 2 Fyll vannbeholderen med friskt, kaldt vann fra springen opp til MAX-nivået (g. 4). 3 Sett kan[...]
-
Page 49
12 T a ut lterholderen og kast pa pirlteret. Hvis du har brukt et permanent lter , tømmer og rengjør du det. Apparatet må ikk e senk es ned i vann eller annen væsk e, og det må heller ikke skylles under rennende vann. 1 K oble fra apparatet. 2 Rengjør utsiden av a pparatet med en fuktig klut. 3 T a ut ?[...]
-
Page 50
Problem Løsning Apparatet vir ker ikke. Kontroller at: - apparatet er koblet til - spenningen som er angitt på apparatet, stemmer ov erens med nettspenningen - apparatet er slått på I alle andre tilfeller tar du kontakt med Philips’ forbr uker støtte . Det lekker vann fra appar atet. Kontroller at: - vannbeholderen ikke er fylt o ver MAX-mer[...]
-
Page 51
Problem Løsning Vi anbefaler at du fyller opp vanntanken til minst MIN- nivået på vinduet for vannivået når du trakter kaffe, for å sikre at kaffen får riktig temper atur . Tips - br uk tynne kopper etter som de vil absorbere mindre varme fr a kaffen enn tykke kopper - ikke br uk kald melk som kommer rett fra kjøleskapet Det er mindre kaffe[...]
-
Page 52
52 Supor te par a ltro amovível T ampa da máquina de café Depósito de água Indicador do nível de água Máquina de café Cabo de alimentação com cha Placa de aquecimento Interr uptor ligar/desligar Jarro T ampa do jarro ?[...]
-
Page 53
1 Coloque o aparelho sobr e uma superfície plana e estável. 2 Empurre o cabo em excesso para dentr o da aber tura na parte posterior do aparelho . Para prender o cabo , empurr e-o para a parte estreita da abertura (g. 2). 3 Ligue a cha a uma tomada com terr[...]
-
Page 54
Nota: Se quiser retirar o jarr o durante ou depois do pr ocesso de preparação, o sistema anti-pingos impede que o café pingue através do ltr o sobre a placa de aquecimento (g. 11). 10 Coloque o jarr o com o café restante na placa de aquecimento para manter o café quente e preservar o sabor . 11 Depois de utilizar , regule o botão ligar[...]
-
Page 55
- Não deite fora o aparelho juntamente com o lixo doméstico nor mal no nal da sua vida útil e entregue-o num ponto de recolha autorizado par a reciclagem. Ao fazê-lo, ajuda a preser var o meio ambiente (g. 12). Se necessitar de assis[...]
-
Page 56
Problema Solução - está a utilizar o ltro de papel com o tamanho correcto (1 x 2 ou n.º 2). - o ltro de papel não está rasgado. O café ca muito fraco. Cer tique-se de que: - utilizou a proporção cer ta de café e água. - o ltro de papel não caiu. - está a utilizar o ltro de papel com o tamanho correcto (1 x 2 ou n.º 2[...]
-
Page 57
57 Bor ttagbar lterhållare Lock till kaffebr yggare V attentank V attennivåindikator Kaffebr yggare Nätsladd med kontakt Värmeplatta På/a v-knapp Kanna Lock till kanna Läs användarhandboken noggra[...]
-
Page 58
4 Rengör de löstagbara delarna (se a vsnittet Rengöring). 5 Skölj igenom apparaten (se a vsnittet Skölja igenom br yggaren nedan). 1 Öppna locket på kaff ebr yggaren (Bild 3). 2 Fyll vattentanken med r ent kallvatten upp till maxnivån (Bild 4). 3 Ställ kannan på värmep[...]
-
Page 59
Sänk aldrig ned apparaten i vatten eller någon annan vätska och skölj den inte under kranen. 1 Dra ur nätsladden. 2 Rengör apparatens utsida med en fuktig trasa. 3 T a bort lterhållaren. 4 Rengör lterhållaren, kannan och dess lock i varmt vatten med lite diskmedel eller i diskmaskin. 5 Efter rengöringen s[...]
-
Page 60
Problem Lösning Apparaten funger ar inte . Kontrollera att - sladden sitter i. - den spänning som anges på apparaten överensstämmer med den lokala nätspänningen. - apparaten är påslagen. I alla andra fall kontaktar du Philips kundtjänst. Apparaten läcker vatten. Kontroller a att - vattenbehållaren inte har fyllts över MAX-nivån. I all[...]
-
Page 61
Problem Lösning - använd tunna koppar , efter som de absorber ar mindre värme från kaffet än tjocka koppar . - använd inte kall mjölk direkt från kylskåpet. Mindre kaffe än väntat hamnar i kannan. Se till att du ställer kannan ordentligt på plattan. Om kannan inte har placerats ordentligt på plattan förhindr ar droppstoppet att kaffe[...]
-
Page 62
62 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12[...]
-
Page 63
63[...]
-
Page 64
4222.001.9007.3[...]