Philips Cafe Gourmet HD5405 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Philips Cafe Gourmet HD5405. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Philips Cafe Gourmet HD5405 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Philips Cafe Gourmet HD5405 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Philips Cafe Gourmet HD5405 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Philips Cafe Gourmet HD5405
- nom du fabricant et année de fabrication Philips Cafe Gourmet HD5405
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Philips Cafe Gourmet HD5405
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Philips Cafe Gourmet HD5405 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Philips Cafe Gourmet HD5405 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Philips en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Philips Cafe Gourmet HD5405, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Philips Cafe Gourmet HD5405, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Philips Cafe Gourmet HD5405. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    HD5405[...]

  • Page 2

    [...]

  • Page 3

    1[...]

  • Page 4

    [...]

  • Page 5

    HD5405 ENGLISH 6 D ANSK 11 DEUTSCH 16 ESP AÑOL 21 SUOMI 26 FRANÇAIS 30 한국어 35 NEDERLANDS 40 NORSK 45 POR TUGUÊS 50 SVENSKA 55 T able of contents[...]

  • Page 6

    6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips.com/welcome. Philips Cafe Gourmet combines exceptionally aromatic coffee with an exclusiv e and eye-catching design. Thanks to the superior ‘Boil & Brew’ pr inciple , the cof[...]

  • Page 7

    - staff kitchen areas in shops, ofces and other wor king environments; - farm houses; - by clients in hotels, motels and other residential type environments; - bed and breakfast type environments; Electroma gnetic elds (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled proper ly and ac[...]

  • Page 8

    Tip: When the brewing process is nished, you can pour the hot coffee into a thermos jug to k eep it hot and fresh. Drip stop function The drip stop function enables you to remo ve the jug from the coff eemaker before the brewing process is nished. When you remo ve the jug, the dr ip stop stops the ow of coffee into the jug. Note: The brewi[...]

  • Page 9

    Descaling Regular descaling prolongs the life of the appliance and guarantees optimal brewing results for a long time . In case of normal use (two brewing cycles a day), descale your coff eemaker : - Ever y two months if you use soft or ltered water (up to 18dH); - Ever y month if you use hard water (o ver 18dH). Contact your local water board f[...]

  • Page 10

    Problem Solution The appliance fails to heat the water to boiling point. Make sure that the appliance is plugged in. Make sure that the wall socket is liv e . Make sure that the appliance is switched on. The water tank does not drain proper ly or does not drain at all. Make sure that the appliance is plugged in. Make sure that the wall socket is li[...]

  • Page 11

    11 Introduktion Tillykke med dit køb og v elkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den suppor t, Philips tilbyder , skal du registrere dit produkt på www .philips.com/welcome. Philips Café Gourmet er en kombination af fantastisk, aromatisk kaffe og et ot og eksklusivt design. T akket være det unikke ‘Boil & Brew’ system, br [...]

  • Page 12

    F orsigtig - Stil aldrig appar atet på et varmt under lag og sør g for , at netledningen ikke kommer i berøring med varme ader . - T ag stikket ud af appar atet, hvis der opstår problemer under br ygningen, og før rengør ing. - Dette apparat er beregnet til br ug i hjemmet og andre lignende steder som: - per sonalekøkkener i butikk er , p[...]

  • Page 13

    11  Nårkaffenerskænk et, sætteskandenmeddenrester endekaffetilbagepåvarmepladenforat holdedenvarmogbevar earomaen(g. 10). - Kaffe smager dog altid bedst, når den er fr iskbr ygget (g. 11). Tip: Når br yggeprocessen er fuldført, kan du hælde den varme kaffe på en ter[...]

  • Page 14

    Afkalkning Regelmæssig afkalkning for længer kaff emaskinens levetid og sikrer optimal kaff ebr ygning i meget lang tid. V ed almindelig br ug (to hele kander om dagen) skal du afkalke din kaffemaskine: - Hver anden måned, hvis vandet i dit område er blødt, eller du br uger ltreret vand (op til 18 dH). - Hver måned, hvis vandet er hårdt ([...]

  • Page 15

    Problem Løsning Maskinen opvarmer ikke vandet til kogepunktet. Kontrollér , at stikket er sat i stikkontakten. Kontrollér , om der er strøm i stikkontakten. Kontrollér , at appar atet er tændt. V andtanken tømmes ikke helt eller tømmes slet ikke. Kontrollér , at stikket er sat i stikkontakten. Kontrollér , om der er strøm i stikkontakten[...]

  • Page 16

    16 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unter stützung v on Philips optimal nutzen zu können, registr ieren Sie Ihr Produkt bitte unter www .philips.com/welcome. Die Philips Café Gourmet verbindet besonder s aromatischen Kaffee mit einem äußerst ansprechenden, exklusiven Design. Nach dem Direkt-B[...]

  • Page 17

    Achtung - Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße Flächen. Lassen Sie auch das Netzkabel nicht mit heißen Oberächen in Berühr ung kommen. - Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, falls Probleme während des Brühv or gangs auftreten und bevor Sie das Gerät reinigen. - Dieses Gerät ist für die V erwendung im Haushalt und in folgende[...]

  • Page 18

    V ergewissernSiesich, dassderKannendeck elrichtigsitzt. OhnedenKannendeckelwirddie T r opf-Stopp-Funktionautomatischaktiviert(siehe Abschnitt “T ropf-Stopp-Funktion”in diesem Kapitel). 9  Drück enSiedenEin-/Ausschalter , umdasGeräteinzuschalten(Abb. 8). [...]

  • Page 19

    3 Reinigen Sie die abnehmbaren T eile in heißem Spülwasser oder im Geschirrspüler . 4  ReinigenSiedenGummieinsatzinder AuslauföffnungimBodendes W asserbehälterseinmal monatlichsowienachjedemEntkalk en(Abb. 17). V er gessen Sie nicht, den Gummieinsatz vor der nächsten Benutzung des Gerä[...]

  • Page 20

    F ehlerbehebung In diesem Kapitel sind die häugsten Probleme aufgeführ t, die beim Gebrauch Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an das Philips Ser vice-Center in Ihrem Land. Problem Lösung Das Gerät erhitzt das Wasser nicht bis zum Sied[...]

  • Page 21

    21 Introducción Enhorabuena por la compr a de este producto y bienv enido a Philips. Para sacar el mayor par tido de la asistencia que Philips le ofrece , registre su producto en www .philips.com/welcome. Philips Cafe Gourmet combina un café extr aordinariamente aromático con un atr activo diseño exclusivo . Gr acias a su sistema de preparació[...]

  • Page 22

    - Desenchufe el aparato antes de limpiar lo, así como si se produce algún problema dur ante la preparación de café. - Este aparato está diseñado par a utilizar lo en entornos domésticos o similares como: - zona de cocina en tiendas, ocinas y otros entor nos labor ales; - viviendas de granjas; - por clientes de hoteles, moteles y entor nos[...]

  • Page 23

    Consejo: Cuando se haya completado el proceso de prepar ación, puede ver ter el café caliente en un termo para mantenerlo caliente y como r ecién hecho. Función antigoteo La función antigoteo le permite retir ar la jar ra de la cafetera antes de que el proceso de preparación de café haya terminado. Cuando retir a la jarr a, la función antig[...]

  • Page 24

    Eliminación de los depósitos de cal Si elimina los depósitos de cal con regularidad, prolongará la vida del aparato y gar antizará resultados óptimos durante mucho tiempo. En caso de un uso normal (dos ciclos de prepar ación de café al día), elimine los depósitos de cal de la cafetera: - una vez cada dos meses si utiliza agua b landa o ?[...]

  • Page 25

    Problema Solución La cafetera no calienta el agua hasta el punto de ebullición. Compr uebe que el aparato está enchufado. Asegúrese de que la toma de corr iente está activa. Compr uebe que el aparato está encendido. El depósito de agua no se vacía correctamente o no se vacía en absoluto. Compr uebe que el aparato está enchufado. Asegúres[...]

  • Page 26

    26 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja ter vetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www .philips.com/welcome. Philips Cafe Gourmet on ainutlaatuinen ja huomiota herättävä kahvinkeitin, joka keittää erityisen hyvältä maistuvaa kahvia. Boil & Brew -järjestelmän ansiosta kah[...]

  • Page 27

    - asiakkaat hotelleissa, motelleissa ja muissa asuinympäristöissä, - aamiaismajoitus, Sähkömagneettiset k entät (EMF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia, sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden m ukaisesti, sen käyttäminen on tur vallista tämänhetkisen t[...]

  • Page 28

    Huomautus: Kahvinkeitto ei k esk eydy , kun poistat kannun. Aseta kannu takaisin mahdollisimman pian, ettei kahvink eitin vuoda yli. Huomautus: V armista, että kannun kansi on paikallaan, kun laitat kannun takaisin lämpölevylle. Ilman kannun kantta tippalukk o aktivoituu automaattisesti. Kahvin juomisen jälk een 1 A vaa suodatinteline (K uva 12[...]

  • Page 29

    3  Suodatalaitteessakaksisäiliöllistäpelkkäävettä, jottaetikanjakalkinjäänteet huuhtoutuvat pois. 4 P ese kannu ja suodatin (katso k ohtaa Puhdistus). Huomautus: V oit käyttää myös sopivaa nestemäistä kalkinpoistoainetta. Noudata siinä tapauksessa kalkinpoistoainepakkauksen ohjeita. Älä käytä j[...]

  • Page 30

    30 Introduction Félicitations pour votre achat et bien venue dans l’univ er s Philips ! P our proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www .philips.com/welcome. La cafetière Café Gourmet de Philips allie café très aromatique et design unique . Grâce au système de prépa[...]

  • Page 31

    Attention - Ne posez jamais l’appareil sur une surface chaude et veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit pas en contact av ec des surfaces chaudes. - Débranchez toujour s l’appareil en cas de problème lor s de la préparation du café et avant de le nettoy er . - Cet appareil est destiné à un usage domestique ou pour une utilis[...]

  • Page 32

    9  Allumezl’appar eilàl’aideduboutonmarche/arrêt(g. 8). 10  Lorsquetoutel’eaus’estécouléeparleltr e, vouspouvezr etirerlaverseuse(g. 9). 11  Aprèsa voirser vilecafé, mettezlaverseusea veclecafér estantsurlapla[...]

  • Page 33

    Détartrage Un détar trage régulier prolonge la durée de vie de votre appareil et garantit des résultats optimaux à long terme . En cas d’utilisation normale (deux cycles par jour), détar trez votre caf etière : - tous les deux mois si vous utilisez de l’eau douce ou ltrée (inférieure à 18 °TH) ; - chaque mois si vous utilisez de [...]

  • Page 34

    Problème Solution L ’appareil ne par vient pas à faire bouillir l’eau. Assurez-vous que l’appareil est branché. Assurez-vous que la prise est alimentée . Assurez-vous que l’appareil est mis en marche. L ’eau ne s’écoule pas (cor rectement) du réser voir . Assurez-vous que l’appareil est branché. Assurez-vous que la prise est al[...]

  • Page 35

    35 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도 록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오. 필립스 카페 고메는 독창적이고 멋진 디자인과 풍부한 향의 커피를 함께 제공합니다. 탁 월한 ‘Boil & Brew’ 방식으로 이?[...]

  • Page 36

    - 커피를 끓이는 도중에 문제가 발생한 경우 또는 제품 청소시, 제품의 전원 코드를 뽑 으십시오. - 본 제품은 가정 및 다음과 같은 유사 환경에서 사용하도록 설계되었습니다. - 매장, 사무실 및 기타 작업 환경 내 직원용 탕비실 - 농장 내 주거 시설 - 호텔 및 기타 ?[...]

  • Page 37

    도움말:추출과정이끝나면뜨거운커피를보온용기에부어따뜻함과신선함을유지할 수있습니다. 누수 방지 기능 누수 방지 기능으로 추출 과정이 끝나기 전에 커피메이커에서 용기를 꺼낼 수 있습니다. 용기를 꺼낼 때 누수 방지기가 커?[...]

  • Page 38

    - 경도 18 dH 이하의 연수 또는 정수를 사용한다면, 2달에 1회 - 경도 18 dH 이상의 경수를 사용한다면, 매달 1회 사용 지역의 물의 경도는 관할 수도사업소에 문의하십시오. 1 물탱크에화이트식초(아세트산4%)0.8리터를부으십시오.필터홀더에필터또[...]

  • Page 39

    문제점 해결책 제품에서 물이 끓지 않습니다. 전원 플러그가 전원에 연결되어 있는지 확인하십시 오. 벽면 소켓에 전기가 공급되는지 확인하십시오. 제품이 켜져 있는지 확인하십시오. 물탱크에서 물이 적게 또는 전 혀 나오지 않습니다. 전원 플러그가 전원에 연결[...]

  • Page 40

    40 Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en w elkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de onder steuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www .philips.com/welcome. De Philips Café Gourmet combineer t een uitzonder lijk aroma met een exclusieve, in het oog springende vor mgeving. Dankzij het ongeëvenaarde ‘Boil &[...]

  • Page 41

    Let op - Plaats het apparaat niet op een heet opper vlak en voor kom dat het netsnoer in contact k omt met hete opper vlakken. - Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact als er tijdens het kofezetten prob lemen optreden en voordat u het apparaat gaat schoonmaken. - Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en soor tgelijk gebr uik z[...]

  • Page 42

    10  Ukuntdekanuithetapparaatnemenzodraalhetwaterdoorhetlterisgelopen(g. 9). 11  Plaats, nadatukofehebtuitgeschonk en, dekanmetdeovergeble venk ofeterugopde warmhoudplaatomdek ofewarmtehoudenenervoorte[...]

  • Page 43

    Ontkalk en Regelmatig ontkalken verlengt de levensduur van het apparaat en gar andeer t langdurig een optimale werking van het appar aat. Ontkalk uw kofezetter bij normaal gebr uik (twee k eer per dag kofez etten): - Eens per twee maanden als u zacht of gelterd water gebruikt (tot 18 DH); - Eens per maand als u hard water gebr uikt (meer d[...]

  • Page 44

    Probleem Oplossing Het apparaat brengt het water niet aan de kook. Zorg er voor dat de stekker in het stopcontact zit. Controleer of er stroom op het stopcontact staat. Controleer of het apparaat is ingeschakeld. Het waterreser voir loopt niet of nauwelijks leeg. Zorg er voor dat de stekker in het stopcontact zit. Controleer of er stroom op het sto[...]

  • Page 45

    45 Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig n ytte av støtten som Philips tilbyr , hvis du registrerer produktet ditt på www .philips.com/welcome. Philips Cafe Gourmet kombinerer enestående aromatisk kaffe med en eksklusiv og utsøkt design. T akket være Boil & Brew-pr insippet traktes kaffen under idee[...]

  • Page 46

    - gårder , - av kunder på hoteller , moteller og andre typer bomiljøer , - eller andre ov er nattingssteder Elektroma gnetiske felt (EMF) Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder f or elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig og i samsvar med instr uksjonene i denne br ukerhåndboken, er det tr ygt å br uke [...]

  • Page 47

    Dr yppstoppfunksjon Dr yppstoppfunksjonen gjør at du kan fjer ne kannen fr a kaff etrakteren før tr aktesyklusen er ferdig. Når du fjerner kannen, sør ger dr yppstoppfunksjonen for at det slutter å renne kaffe inn i kannen. Merk: T raktesyklusen stopper ikk e når du fjerner kannen. Sett kannen tilbak e så snar t som mulig for å unngå at de[...]

  • Page 48

    1  Fyllvannbeholderenmed0,8literhvited dik(4%). Ikkeleggetlterellermaltkaffei lterholderen. 2  Skrupåapparatetogladetgåénomgang. Merk: Hvis du vil ha en grundig avkalking, gjentar du tr inn 1 og 2 f or å sørge f or at det ikk e er noe kalk igjen i apparatet.[...]

  • Page 49

    Problem Løsning Apparatet var mer ikke opp vannet til kokepunktet. Kontroller at apparatet er tilkoblet. Pass på at det er strøm i stikk ontakten. Kontroller at apparatet er slått på. V annbeholderen tømmes ikke ordentlig eller tømmes ikke i det hele tatt. Kontroller at apparatet er tilkoblet. Pass på at det er strøm i stikk ontakten. Kont[...]

  • Page 50

    50 Introdução Parabéns pela sua compr a e bem-vindo à Philips! P ar a tir ar todo o par tido da assistência for necida pela Philips, registe o seu produto em www .philips.com/welcome . Philips Cafe Gourmet combina um café excepcionalmente aromático com um design exclusivo e atractivo. Graças ao pr incípio super ior ‘Boil & Brew’, o[...]

  • Page 51

    Cuidado - Não coloque o aparelho sobre uma superfície quente e não deixe que o o entre em contacto com superfícies quentes. - Desligue o aparelho da corrente se ocor rer algum problema durante a prepar ação do café e antes de o limpar . - Este aparelho destina-se a ser utilizado em ambientes domésticos e aplicações semelhantes, como: -[...]

  • Page 52

    9  Primaobotãoligar/desligarparaligaroapar elho(g. 8). 10  Quandotodaaáguativ erpassadoatra vésdoltro , poderetirarojarr odoapar elho(g. 9). 11  Depoisdeservirocafé, volteacolocarojarr ocomocaféquerestarsobr[...]

  • Page 53

    Nunca retir e a borracha se ainda houver água quente no r eser vatório. Descalcicação A descalcicação regular prolonga a vida do aparelho e garante os melhores resultados de café durante muito tempo. No caso de uma utilização normal (dois ciclos de café por dia), descalcique a sua máquina de café: - Uma vez de 2 em 2 meses se u[...]

  • Page 54

    Problema Solução O aparelho não aquece a água até ao ponto de ebulição . Cer tique-se de que o aparelho está ligado à corrente . Cer tique-se de que a tomada tem corrente . Cer tique-se de que o aparelho está ligado. O depósito da água não escoa devidamente ou não escoa de todo. Cer tique-se de que o aparelho está ligado [...]

  • Page 55

    55 Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dr a maximal nytta a v den suppor t som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www .philips.com/welcome . I Philips Cafe Gourmet kombineras enastående aromatiskt kaffe med en exklusiv och iögonfallande design. T ack vare den suveräna kok- och br yggmetoden br[...]

  • Page 56

    - på bondgårdar - av kunder på hotell, motell och andr a bostadsmiljöer - på bed and breakfast-anläggningar . Elektroma gnetiska fält (EMF) Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanter as på rätt sätt och enligt instr uktionerna i den här användarhandboken är den sä[...]

  • Page 57

    Droppstopp Droppstoppet gör att du kan ta bor t kannan från kaffebr yggaren innan br yggningen a vslutas. När du tar bor t kannan a vbr yter droppstoppet ödet av kaffe in i kannan. Obs! Br yggningen avbryts inte när du tar bor t kannan. Ställ tillbaka kannan så snar t som möjligt för att förhindra att kaff et r inner över . Obs! Se ti[...]

  • Page 58

    Avkalkning Om apparaten avkalkas regelbundet håller den längre och ger garanter at bättre resultat under längre tid. Vid normal användning (två br yggningar per dag) ska kaffebr yggaren avkalkas med följande inter vall: - varannan månad om du använder mjukt eller ltrer at vatten (upp till 18 dH). - en gång i månaden om du använder h?[...]

  • Page 59

    Problem Lösning V attnet vär ms inte upp till kokpunkten. Kontrollera att appar aten är ansluten till vägguttaget. Kontrollera att det nns ström i vägguttaget. Kontrollera att appar aten är påslagen. V attentanken töms inte ordentligt eller töms inte alls. Kontrollera att appar aten är ansluten till vägguttaget. Kontrollera att det ?[...]

  • Page 60

    [...]

  • Page 61

    [...]

  • Page 62

    2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18[...]

  • Page 63

    [...]

  • Page 64

    4222.002.2676.5[...]