Philips GC2805 manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 208 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Philips GC2805. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Philips GC2805 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Philips GC2805 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Philips GC2805 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Philips GC2805
- nom du fabricant et année de fabrication Philips GC2805
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Philips GC2805
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Philips GC2805 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Philips GC2805 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Philips en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Philips GC2805, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Philips GC2805, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Philips GC2805. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
GC2800 Ser ies 4239.000.7163.1.indd 1 20-05-09 09:02[...]
-
Page 2
2 4239.000.7163.1.indd 2 20-05-09 09:02[...]
-
Page 3
3 D E F G A B C J K L M H I 1 4239.000.7163.1.indd 3 20-05-09 09:02[...]
-
Page 4
4 4239.000.7163.1.indd 4 20-05-09 09:02[...]
-
Page 5
GC2800 SERIES ENGLISH 6 18 31 43 55 6 7 79 93 105 1 1 7 1 30 1 42 ?[...]
-
Page 6
6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips. com/welcome. General description (Fig. 1) Spr ay nozzle B Cap of lling opening C Spr ay button 8 D Steam control - b = Calc-Clean function - 0 = no steam - l = minim um steam[...]
-
Page 7
- Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself shows visib le damage , or if the appliance has been dropped or leaks. - If the mains cord is damaged, you m ust have it replaced b y Philips, a ser vice centre authorised by Philips or similar ly qualied per sons in order to av oid a hazard. - Nev er leave the applia[...]
-
Page 8
instr uctions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientic evidence availab le today . 1 Remov e any stick er or protective f oil from the soleplate. 2 Let the iron heat up to maxim um temperature and pass the ir on ov er a piece of damp cloth for sev eral minutes to remov [...]
-
Page 9
Fabric type T emperature setting Steam setting Steam boost W ool 2 $ N.A. Silk 1 0 N.A. Synthetic fabrics (e .g. Acr ylic, nylon, polyamide, poly ester). 1 0 N.A. - Check the laundr y care label for the required ironing temperature: If you do not kno w what kind or kinds of fabric an ar ticle is made of, determine the r ight ironing temper ature by[...]
-
Page 10
Note: The iron may give off some smok e when you use it for the rst time . This stops after a shor t while . Steam ironing 1 Mak e sure that ther e is enough water in the water tank. 2 Settherecommendedir oningtemperature(seechapter ‘Pr eparing foruse’, [...]
-
Page 11
1 Press and r elease the steam boost button (Fig. 6). V ertical shot of steam Y ou can also use the steam boost function when you hold the iron in ver tical position. This is useful f or removing creases from hanging clothes, cur tains etc. 1 Hold the iron in v er tical position and press and r elease the steam boost button (Fig. 7). Nev er direct [...]
-
Page 12
Cleaning and maintenance Cleaning 1 Set the steam control to position 0, r emove the plug fr om the wall sock et and let the iron cool do wn. 2 Wipeak esandanyotherdepositsoffthesoleplatewithadamp cloth and a non-abrasive (liquid) cleaning agent. T o keep the soleplate smooth, a void har d contact with met[...]
-
Page 13
5 Put the mains plug in an earthed wall socket. 6 Unplug the iron when the temperatur e light goes out. 7 Hold the iron o ver the sink. Push the steam contr ol to the Calc- Clean position and hold it. Gently shak e the iron to and fro (Fig. 12). , Steam and boiling water come out of the soleplate. Impurities and ak es(ifany)ar eus[...]
-
Page 14
Guarantee & If you need ser vice or information or if you hav e a problem, please visit the Philips website at www .philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your countr y (you nd its phone number in the worldwide guar antee leaet). If there is no Consumer Care Centre in your countr y , go to you[...]
-
Page 15
Problem Cause Solution The steam boost function does not work proper ly . Y ou have used the steam boost function too often within a ver y shor t period. Continue ironing in horizontal position and wait a while before y ou use the steam boost function again. The iron is not hot enough. Set an ironing temperature at which the steam boost function ca[...]
-
Page 16
Problem Cause Solution The set temperature is too low for steam ironing. Set an ironing temperature that is suitable for steam ironing ( 2 to MAX). Put the iron on its heel and wait until the temperature light goes out before y ou star t ironing. Y ou have put an additive in the water tank. Rinse the water tank and do not put any additiv e in the w[...]
-
Page 17
Problem Cause Solution If the under side of the ironing board is wet, wipe it dr y with a piece of dr y cloth. T o prevent steam from condensing onto the ironing board, use an ironing board with wire mesh top. ENGLISH 17 4239.000.7163.1.indd 17 20-05-09 09:02[...]
-
Page 18
18 Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www .philips.com/welcome. ?[...]
-
Page 19
- Преди да свържете уреда към мрежата, проверете дали посоченото върху уреда напрежение отговаря на напрежението на местната електрическа мрежа. - Не използвайте уреда[...]
-
Page 20
- Този уред е предназначен само за битови цели. Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчв[...]
-
Page 21
Видтъкан Настройкана температурата Настройка напарата Парен удар Лен MAX & Да Памук 3 & Да Вълна 2 $ няма данни Коп?[...]
-
Page 22
Забележка: Проверете дали избраната от вас настройка на парата е подходяща за зададената температура на гладене. 3 Поставетеютиятавърхупетатай. 4 Включетещепселавзаземенко[...]
-
Page 23
2 Задайтепрепоръчителнататемпературанагладене(вж. глава “Подготовказаупотреба”, “Таблицаснастройкиза температураипара”). ?[...]
-
Page 24
Функцията за автоматично изключване автоматично изключва ютията, ако не е местена извест?[...]
-
Page 25
4 Изплаквайтередовносводаводниярезервоар. Изпразвайте резервоараследпромиванетому(фиг. 9). ?[...]
-
Page 26
7 Дръжтеютиятанадмивката. Натиснетеизадръжтерегулатора напаратанаположениезапочистваненанакип(Calc-Clean). Лекоразклатетеютиятанапред-назад(фиг. 12). , От?[...]
-
Page 27
Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на адрес www .philips.com или се обърнете къ?[...]
-
Page 28
Проблем Причина Решение Ютията не е достатъчно гореща и/или е задействана функцията за спиране на капенето. Задайте температура на гладене, която е подходяща за парно гладене (от 2 до MAX). Поста[...]
-
Page 29
Проблем Причина Решение Индикаторът на дръжката мига (само за GC2860). Задействано е автоматичното изключване (вж. “Отличителни характеристики”, раздел “Автоматично изключване”). Повдигнете ?[...]
-
Page 30
Проблем Причина Решение Използвали сте функцията за допълнителна пара твърде често за кратък период от време. Продължете гладенето в хоризонтално положение и изчакайте малко, преди да изпол[...]
-
Page 31
31 Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y , kterou Philips poskytuje , zaregistr ujte svůj výrobek na adrese www .philips.com/welcome. Všeobecný popis (Obr . 1) T r yska rozprašovače B Víčko plnicího otvoru C Tlačítko rozprašovače 8 D Regulátor pár y[...]
-
Page 32
Výstraha - Dřív e než přístroj připojíte do sítě zkontrolujte , zda napětí uvedené na přístroji souhlasí s napětím v místní elektrické síti. - Přístroj nepoužív ejte , pokud je viditelně poškozena zástrčka, síťový kabel nebo samotný přístroj, ani pokud přístroj spadl na zem nebo z něj odkapává voda. - P okud[...]
-
Page 33
s pokyny uv edenými v této uživatelské přír učce , je jeho použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné. 1 Sejmětevšechnynálepkyaochrannéfóliezžehlicíploch y . 2 Zahřejtežehličkunamaximálníteplotua[...]
-
Page 34
T yp tkanin y Nasta vení teploty Nasta vení pár y Parníráz Vlna 2 $ N.A. Hedvábí 1 0 N.A. Syntetické materiály (např. akr yl, nylon, polyamid nebo poly ester). 1 0 N.A. - T eplotu žehlení si ověřte na cedulce žehleného prádla:. P okud nevíte , z jakých základních materiálů je oděv vyroben, určete správnou teplotu [...]
-
Page 35
Poznámka: Při prvním použití může ze žehličky unikat slabý k ouř. T ento jev však brzy zmizí. 1 Zk ontrolujte, zdajevnádržcedostatekvody . 2 Nasta vtedoporučenouteplotužehlení(vizkapitola?[...]
-
Page 36
1 Stiskněteauvolnětetlačítk oparníhoimpulsu(Obr . 6). Funkci parního rázu lze také použít, držíte-li žehličku ve svislé poloz e . T o je užitečné při odstraňování záhybů u za věšených oděvů, záclon atd. 1 Držtežehličkuves[...]
-
Page 37
1 Nasta vteregulátorpárydopoloh y0, odpojtepřístrojzesíťo vé zásuvkyanechtežehličkuvychladnout. 2 Zežehlicíploch yotřetevšechnynečistotyvlhkýmhadřík em, případněmůžetepou?[...]
-
Page 38
Nenalévejtedonádržkynav oduocetnebojinépřípravkykodstranění vodníhokamene. 4 Nasta vteregulátorteplotynaMAX(Obr . 11). 5 Zasuňtezástrčkudozásuvkyvezdi. 6 Pozhasn utík ontrolkyteplotyodpojtežehličkuzezásuvky . 7 Podržtežeh[...]
-
Page 39
P okud budete potřebovat ser vis, informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte w ebovou stránku společnosti Philips www .philips.com nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (telefonní číslo na střediska najdete v letáčku s celosvěto vou zá[...]
-
Page 40
Problém Příčina Řešení Žehlicí plocha není dostatečně hor ká nebo je zapnutá funkce Drip-stop. Nastavte teplotu, která je vhodná pro žehlení s párou ( 2 až MAX). P ostavte žehličku na zadní stěnu a počkejte se žehlením, dokud kontrolka teploty nezhasne . Funkce parního rázu správně nefunguje . Funkci parního rázu js[...]
-
Page 41
Problém Příčina Řešení Nastav ená teplota byla pro žehlení s párou příliš nízká. Nastavte teplotu, která je vhodná pro žehlení s párou ( 2 až MAX). P ostavte žehličku na zadní stěnu a počkejte se žehlením, dokud kontrolka teploty nezhasne . Přidali jste do nádržky chemikálii.. Vypláchněte nádržku a nenalévejte [...]
-
Page 42
Problém Příčina Řešení P okud je žehlicí pr kno vlhké, otřete je dosucha suchým hadříkem. Abyste zabránili kondenzaci pár y na žehlicím pr kně, používejte žehlicí pr kno s drátěnou síťovinou. 42 4239.000.7163.1.indd 42 20-05-09 09:02[...]
-
Page 43
43 Õnnitleme teid ostu puhul ning teretulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www .philips.com/welcome. Piserdusotsik B Täiteava kaas C Piserdusnupp 8 D Aururegulaator - b = kat[...]
-
Page 44
Hoiatus - enne seadme ühendamist k ontrollige , kas seadmele mär gitud toitepinge vastab kohaliku elektrivõr gu pingele . - Ärge kasutage seadet, kui pistikul, toitejuhtmel või seadmel endal on nähtavaid kahjustusi või kui seade on maha pillatud või lekib . - Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu[...]
-
Page 45
Enne esmakasutamist 1 Eemaldage triikraua tallalt kleebis või kaitsekile. 2 Lask e triikraual kuumeneda maksimaalse temperatuurini ja triikige paar minutit niisk et lappi, et eemaldada tallalt suvalised jäägid. ?[...]
-
Page 46
Kanga tüüp T emperatuuri seaded Auru seadistus Aurujuga Sünteetilised kangad (nt akrüül, nailon, polüamiid, polüester). 1 0 Ei tarnita - V ajalikku tr iikimistemper atuuri vaadake pesu hooldussiltidelt: Kui te ei tea, millisest või millistest materjalidest on ese valmistatud, triikige õige triikimistemper atuur i määramiseks kohta, mida [...]
-
Page 47
2 V aligesoovitatudtriikimistemperatuur (vtpeatükis„Ette valmistused kasutamiseks”tabelit„T emperatuurijaauruseaded”). 3 Seadistage vasta v auruseade. K ontrollige, kas auruseade sobib valitud triikimistemperatuuriga: - $ minimaalne aur utase (temperatuur i regulaator on asendites 2 või 3 ). - &[...]
-
Page 48
Lisaaur u funktsiooni saate kasutada ka siis, kui tr iikr aud on püstasendis. Seda on sobiv kasutada kor tsude eemaldamiseks rippuvatelt r iietelt, kardinatelt jms. 1 Asetage triikraud püstasendisse ja vajutage ning vabastage lisaauru funktsiooni nupp (Jn 7). ärge suunak e kunagi auru[...]
-
Page 49
Puhastamine 1 Pangeaururegulaatorasendisse„0”, eemaldagepistik seinak ontaktist ja laske triikraual jahtuda. 2 Pühkige niisk e lapi ja mitteabrasiivse (vedela) puhastusvahendiga tallalt katlakivi- ja mustusejäägid. Selleks, et tald oleks sile, vältige s[...]
-
Page 50
Ärge valage veepaaki äädikat ega teisi katlakivi eemaldamise vahendeid. 4 Seadk e temperatuuri ketasr egulaator MAX asendisse (Jn 11). 5 Sisestage pistik maandatud pistikupessa. 6 K ui temperatuuri märgutuli kustub, eemaldage pistik seinak ontaktist. 7 Hoidk e triikrauda kraanikausi kohal. V ajutage aururegulaator katlakivi eemaldamise asendiss[...]
-
Page 51
- Tööea lõpus ei tohi seadet ta valise olmeprügi hulka visata, vaid see tuleb ümber töötlemiseks ametlikku kogumispunkti viia. Seda tehes aitate keskkonda säästa (Jn 14). Kui vajate hooldust, teavet või teil on prob leem, külastage Philipsi veebisaiti www[...]
-
Page 52
Probleem Põhjus Lahendus Aur uregulaator on asendis 0. Seadke aur uregulaator asendisse $ või & (vt ptk „Seadme kasutamine” lõiku „Aur uga triikimine”). T riikr aud ei ole piisavalt kuum ja/või tilgalukusti funktsioon on aktiveeritud. Seadistage aur uga triikimiseks sobiv triikimistemper atuur ( 2 kuni MAX). Pange triikr aud kannale[...]
-
Page 53
Probleem Põhjus Lahendus Katlakivi helbed ja mustus väljuvad triikimise ajal tallast. Kare vesi tekitab triikr aua tallas katlakivi helbeid. Kasutage Calc-Clean- funktsiooni üks või rohkem korda (vt ptk „Puhastamine ja hooldamine“ lõiku „Calc-Clean- funktsioon”). Käepidemel olev märgutuli hakkab vilkuma (ainult mudel GC2860). Aktivee[...]
-
Page 54
Probleem Põhjus Lahendus Kasutasite lisaaur u funktsiooni temperatuur il alla 3 . Keerake temper atuuri ketasregulaator asendisse 3 ja MAX vahel. Kasutasite lisaaur u funktsiooni lühikese aja jooksul liiga tihti. Jätkake triikimist, hoides triikr auda horisontaalasendis ja oodake natuke aega, enne kui kasutate aur ujoa funktsiooni uuesti. Päras[...]
-
Page 55
55 Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registr irajte svoj proizvod na: www .philips.com/welcome. Mlaznica za par u B P oklopac otvora za punjenje C Gumb za par u 8 D Kontrola pare - b = funkcija C[...]
-
Page 56
- Prije priključivanja apar ata provjerite odgovara li mrežni napon nav eden na apar atu naponu lokalne mreže . - Aparat nemojte koristiti ako su na utikaču, kabelu za napajanje ili samom aparatu vidljiva oštećenja, ako je aparat pao na pod ili ako iz njega curi voda. - Ak o se kabel za napajanje ošteti, mor a[...]
-
Page 57
Ovaj proizvod tvr tke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF). Ako apar atom r ukujete ispr a vno i u skladu s ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim dokazima on će biti siguran za kor ištenje . ?[...]
-
Page 58
Vrsta tkanine Posta vka temperature Posta vka pare Dodatna k oličinapare Lan MAX & Da Pam uk 3 & Da V una 2 $ N.A. Svila 1 0 N.A. Sintetika (npr . akril, najlon, poliamid, poliester). 1 0 N.A. - Do[...]
-
Page 59
, Indikatortemperaturesepo vremenouključujeiisključujetijek om glačanja, štoznačidaseglačalozagrija vanaposta vljenu temperaturu. Napomena: Prilikom prve uporabe glačala možda ćete primijetiti malo dima, ali on će nestati nak on krat[...]
-
Page 60
Snažan mlaz pare pomaže u glačanju nabora koji se teško glačaju. Funkcija za dodatnu količin u pare r adi samo pri temper aturama između 3 i MAX. 1 Pritisniteiotpustitegumbzadodatnuk oličinupare(Sl. 6). Ok omiti mlaz pare Funkcija za[...]
-
Page 61
Napomena: Ako se indikator temperatur e ne upali nak on pomicanja glačala, temperatur a površine za glačanje je još uvijek odgovar ajuća, a glačalo je spremno za upor abu. 1 Posta vitekontr oluparenapoložaj0, izvaditeutikači[...]
-
Page 62
2 Posta vitekontr olupareupoložaj0. 3 Potpunona punitespremnikzav odu. Uspremištezav oduneulijevajteocatilidrugasredstvazauklanjanje kamenca. 4 Posta vite regulator temperatur e na MAX (Sl. 11). 5 Priključiteutikačuuzemljenuzidnuutičnicu. 6 Ka[...]
-
Page 63
Zaštita ok oliša - Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva, nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje . Time ćete pr idonijeti očuvanju okoliša (Sl. 14). U slučaju da vam je potreban ser vis ili informacija ili imate neki p[...]
-
Page 64
Problem Uzr ok Rješenje Kontrola pare je postavljena u položaj 0. Kontrolu pare postavite na $ ili & (poglavlje “Korištenje aparata”, odjeljak “Glačanje s parom”). Glačalo nije dov oljno vr uće i/ili je uključena funkcija zaustavljanja kapanja. P ostavite temperatur u glačanja koja odgo var a glačanju s parom ( 2 do MAX). Pr ij[...]
-
Page 65
Problem Uzr ok Rješenje Indikator na drški treperi (samo GC2860). Uključeno je automatsko isključivanje (pogledajte poglavlje “Značajke”, odjeljak “Automatsko isključivanje”). Za deaktiviranje automatskog isključivanja podignite glačalo ili ga lagano pomaknite . Indikator automatskog isključivanja će se ugasiti. Tijekom glačanja [...]
-
Page 66
Problem Uzr ok Rješenje Nakon što se glačalo ohladilo ili nakon što ste ga spremili iz površine za glačanje kapa voda. P ostavili ste glačalo u vodoravni položaj dok je u spremniku još bilo vode. Nakon korištenja ispr aznite spremnik za vodu i kontrolu pare postavite na 0. Glačalo spremite u uspravnom položaju. Za vrijeme glačanja na o[...]
-
Page 67
67 Köszönjük, hogy Philips ter méket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www .philips.com/welcome oldalon. Vízper metező orr B Vízbetöltő nyílás f edele C Vízper mete[...]
-
Page 68
- A készülék csatlak oztatása előtt ellenőrizze , hogy a r ajta feltüntetett feszültség egy ezik-e a helyi hálózati feszültséggel. - Ne használja a készülék et, ha a csatlakozódugón, a hálózati kábelen vagy a készüléken látható sérülés van, illetve ha a készülék leesett vag[...]
-
Page 69
1 Távolítsonelmindenmatricátvagyvédőfóliátavasalótalpáról. 2 Melegítsefelavasalótmaximálishőmérsékletr e, ésnéhánypercen átnedvesszöv etdarabotvasalvatisztítsa[...]
-
Page 70
Atextíliatípusa Hőfokbeállítás Gőzfok ozat Gőzlöv et Műszálas anyagok (pl. akril, nejlon, poliamid, poliészter) 1 0 N.A. - Ellenőrizze a ruhacímkén a javasolt vasalási hőmér sékletet: Ha nem tudja, milyen any agból vagy anyagokból készült a ruhanemű, végezzen próba vasalást olyan részen, ami viseléskor vagy haszn?[...]
-
Page 71
1 Ellenőrizze, hog yelegendővízvan-eavíztartályban. 2 Állítsabeazajánlottvasalásihőfok ot(tekintsemegaz„Előkészítés” fejezet„Hőfok-ésgőzbeállítások”címűtáblázatát). 3 Válasszakiamegf[...]
-
Page 72
A gőzlövet funkció függőleges helyz etű vasalóval is használható. Így felfüggesztett textíliák, függönyök stb . gyűrődéseinek kisimításár a is alkalmas. 1 T artsaavasalótfüggőlegeshelyzetben, ésn yomjale, majdengedje felagőz[...]
-
Page 73
1 Állítsaagőzvezérlőt0állásba, húzzakiacsatlak ozódugótafali k onnektorból, éshagyjalehűlniakészüléket. 2 Töröljeleavasalótalprólavízkődarabkákat[...]
-
Page 74
Netöltsönavíztartálybaecetetvag yegyébvízkőmentesítőszer t. 4 ÁllítsaahőmérsékletetMAX-ra(ábra11). 5 Csatlak oztassaavasalóhálózatidugójátföldeltfalik onnektorba. 6 Amik orahőmérsékletjelzőfényelalszik, húzzakiahálózatidug[...]
-
Page 75
- A f eleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájár ul a környezet védelméhez (ábra 14). Ha javításra vagy információr a van szüksé[...]
-
Page 76
Probléma Ok Megoldás A gőzszabályzó 0 fokozatban van. Állítsa a gőzvezérlőt $ vagy & állásba (lásd „A készülék használata” c . fejez et „Gőzölős vasalás” című részét). Nem elég forró a vasaló, és/vagy bekapcsolt a cseppzáró funkció. Állítson be a gőzölős vasaláshoz megfelelő hőfokot ( 2 és MAX k?[...]
-
Page 77
Probléma Ok Megoldás V asalás közben vízkőlerakódások és szenn yeződések jönnek ki a vasalótalpból. A kemény víz vízkőlerakódásokat képez a vasalótalp belsejében. Alkalmazza a vízkőmentesítő funkciót egyszer vagy töb bször (lásd a „Tisztítás és karbantar tás” című fejez et „Vízkőmentesítő funkció” c[...]
-
Page 78
Probléma Ok Megoldás 3 alatti hőmér sékleten használta a gőzlövet funkciót. Állítsa a hőfokszabályzót a 3 és a MAX helyzet közé. A gőzlövet funkciót rövid idő alatt túl gyakran használta. Folytassa a vasalást vízszintes helyzetben, és várjon egy kicsit, mielőtt ismét használja a gőzlövet funkciót. A vasaló lehűl?[...]
-
Page 79
79 Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www .philips.com/welcome веб-бетіне тіркең[...]
-
Page 80
- Құралды қосар алдында, құралда көрсетілген кернеудің жергілікті ток көзінің кернеуіне сәйкес келетіндігін тексеріп алыңыз. - Ашасы, сымы немесе құралдың өзі зақымдалған болса, ?[...]
-
Page 81
Philips компаниясы шығарған бұл құралы электромагниттік өрістерге (ЭМӨ) қатысты барлық стандарттарға сай келеді. Дұрыс әрі осы пайдаланушы нұсқ[...]
-
Page 82
5 Суқұятыныдыстыңқақпағынжабыңыз(«сырт»еткендыбыс шығады). Мататүрі Температура параметрі Бу параметрі ?[...]
-
Page 83
3 Үтіктітігіненқойыңыз. 4 Құралдытекжергетұйықталған, қабырғарозеткасынағана қосуғаболады. , Температурашамыжанады. 5 Температурашамысөнгенкезде, шамалык[...]
-
Page 84
Үтіктегелі жатқан матаны дымқылдату үшін су шашу функциясын кез келген температурада қолдануға болады. Бұл функция қатты қыртыстарды кетір[...]
-
Page 85
, Қызылавтоматтытүрдесөнушамыжыпылықтап, үтіктің автоматтытүрдесөнуфункциясыарқылысөнгендігін білдіреді(Cурет8). Үтікті қайтадан қыздыру үшін: 1 Үтіктікөтерің?[...]
-
Page 86
Ескертпе: Ерекше түрлерінің нөмірін көру үшін «Жалпы сипаттама» тарауын қараңыз. Double-Activ e Calc жүйесінд[...]
-
Page 87
9 Егерүтіктеәлідеқоқымдарболса, Calc-Cleanфункциясынтағы дақолданыңыз. 1 Үтіктіқабырғадағырозеткағақос[...]
-
Page 88
арналған құралдар қызмет департаменті және Жеке Қамқор BV бөліміне арзызданыңыз. Бұл тарауда құрылғыда пайда болуы мүмкін ең көп кездесетін ақаулықтар жинақталғ?[...]
-
Page 89
Ақаулық Себебі Шешімі Үтік жеткілікті түрде қызған жоқ немесе су тамшыларын тоқтататын функция қосылған. Үтіктеу температурасын бумен үтіктеуге болатын температураға қойыңыз. ( 2 мәнінен ЕҢ[...]
-
Page 90
Ақаулық Себебі Шешімі Үтіктеп жатқанда, үтіктің табанынан қоқымдар мен қалдықтар шығып жатыр. Кермек су пайдаланғаннан үтік табанында қақ пайда болады. Calc-Clean функциясын бір немесе бірнеше р[...]
-
Page 91
Ақаулық Себебі Шешімі Су ыдысына қоспа құйып жіберген боларсыз. Су ыдысын шайып жіберіңіз, оған ешқандай қоспа құймаңыз. Буды күшейту функциясы 3 мәнінен төмен температурада қолданылған. Тем[...]
-
Page 92
Ақаулық Себебі Шешімі Егер үтіктеу тақтасының астыңғы жағы су болса, оны құрғақ шүберекпен сүртіп кептіріңіз. Будың үтіктеу тақтасына жиналып қалуын болдырмас үшін үтіктеу тақтасын сым тор?[...]
-
Page 93
93 Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, sav o gaminį registr uokite adresu www .philips. com/welcome. Purškimo antgalis B Užpildymo angos dangtelis C Purškimo mygt[...]
-
Page 94
- Prieš įjungdami prietaisą patikr inkite , ar ant pr ietaiso nurodyta įtampa atitinka vietinio tinklo įtampą. - Nenaudokite prietaiso, jei pastebite, kad kištukas, maitinimo laidas ar pats prietaisas yr a pažeistas, arba, jei pr ietaisas buvo n ukritęs ar praleidžia vandenį. - Jei pažeistas maitinimo [...]
-
Page 95
vadov e pateiktus nurodymus, remiantis dabar tine moksline informacija, jį yra saugu naudoti. 1 Nuopadonuimkitevisuslipdukusarapsauginęplėv elę. 2 Leiskitelygintuvuiįkaistiikimaksimaliostemperatūr osirk elias?[...]
-
Page 96
Audiniorūšis T emperatūr os nustatymas Garų nustatymas Garosr ovė Vilna 2 $ N.A. Šilkas 1 0 N.A. Sintetiniai audiniai (pvz., akr ilas, nailonas, poliamidas, poliester is) 1 0 N.A. - Reikiamą l yginimo temperatūrą r asite ant etiketės su audinių priežiūros infor macija: Jei nežinote , iš kokio ar kokių pluoštų pagaminta[...]
-
Page 97
P astaba: Pirmą kar tą naudojamas lygintuvas gali skleisti šiek tiek dūmų. T ai netrukus liausis . L yginimas su garais 1 Patikrinkite, ar vandens bakelyje yra pakankamai vandens. 2 Nustatykiterek omenduojamąlyginimotemperatūrą(žr . skyriaus „Paruošimas?[...]
-
Page 98
Garų srovės funkcija v eikia tik temperatūros nustatymams esant nuo 3 iki „MAX“ žymos. 1 Paspauskiteiratleiskitegarosr ovėsm ygtuką(Pa v . 6). Garų srovės funkciją taip pat galima naudoti l ygintuvą laikant ver tikaliai. Ši funkcija padeda išlygi[...]
-
Page 99
V alymas 1 Garųreguliatoriųn ustatykiteį0padėtį, maitinimolaidąištraukiteiš lizdoirleiskitelygintuvuiatvėsti. 2 Drėgnašluostesunešiurkščia(skysta)valymopriemonenuo lygintuv opadonušluostyki[...]
-
Page 100
Nepilkiteactoarkitokiųkalk esšalinančiųskysčiųįvandensbakelį. 4 T emperatūrosdiskun ustatykite„MAX“temperatūrą(Pa v . 11). 5 Maitinimokištukąjunkiteįįžemintąsieninįel. lizdą. 6 Kaitemperatūroslemputėužges, atjunkitel ygintuvąnu[...]
-
Page 101
- Nemeskite susidėvėjusio prietaiso su įprastomis buitinėmis atliekomis, o nuneškite jį į ocialų surinkimo punktą perdirbti. T aip prisidėsite pr ie aplinkosaugos (P av . 14). Jei jums reikalinga techninė pr[...]
-
Page 102
Problema Priežastis Sprendimas Garų reguliatorius yr a nustatytas į padėtį 0. Garų reguliatorių nustatykite į padėtį $ arba & (žr . skyriaus „Prietaiso naudojimas“ skir snį „Lyginimas su garais“). Lygintuvas nėra pakankamai įkaitęs ir/arba įsijungė lašėjimo stabdymo funkcija. Nustatykite temperatūrą, tinkančią lyg[...]
-
Page 103
Problema Priežastis Sprendimas Rankenos lemputė ima blyksėti (tik GC2860). Suaktyvinta automatinė išjungimo funkcija (žr . skyriaus „Savybės“ skirsnį „Automatinis išsijungimas“). Pak elkite arba šiek tiek pajudinkite lygintuvą, kad išsijungtų automatinė išsijungimo funkcija. Automatinio išsijungimo lemputė nustoja bl yksėt[...]
-
Page 104
Problema Priežastis Sprendimas Iš atvėsusio arba padėto į vietą, lygintuvo pado laša vanduo. Lygintuvas buvo padėtas horizontalioje padėtyje , nor s vandens bakelyje dar buvo vandens. Pasinaudoję l ygintuvu, išpilkite vandenį iš vandens rezer vuaro ir nustatykite garų valdymą ties 0. Lygintuvą laikykite ant jo kulno. Lyginimo metu a[...]
-
Page 105
105 Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www .philips.com/ welcome. Izsmidzināšanas spr ausla B Ūdens uzpildes vāciņš C Izsmidzin?[...]
-
Page 106
- Nelietojiet ierīci, ja tās elektrības vadam, kontaktdakšai vai pašai ierīcei ir redzami bojājumi, kā arī, ja ierīce ir kr itusi zemē vai tai ir sūce. - Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips pilnvarota ser visa centra darbiniekiem vai līdzīgi kvalicētām per sonām, lai izvairītos no briesmām. - Nekad neatstāj[...]
-
Page 107
1 Noņemietnogludekļagludināšanasvirsmasjebkuruuzlīmivai aizsargfoliju. 2 Ļaujietgludeklimuzkarstlīdzmaksimālajaitemperatūraiunvairākas minūtespagludinietmitrudrānu, lainotīrītunogludinā[...]
-
Page 108
Auduma veids T emperatūras režīms Tvaika padev es režīms Papildu tvaiks Vilna 2 $ N.P . Zīds 1 0 N.P . Sintētiski audumi (piemēram, akr ils, neilons, poliamīds un poliester s). 1 0 N.P . - Pārbaudiet apģērba k opšanas etiķeti, lai izvēlētos atbilstošo gludināšanas temperatūr u: Ja nezināt, no kāda auduma apģērbs izgatavot[...]
-
Page 109
, Gludināšanaslaikātemperatūrassignāllampiņaperiodiskiiedegas. T asnorāda, kagludeklisuzkarstlīdzvajadzīgajaitemperatūrai. Piezīme: Pirmajā lietošanas reizē gludeklis var nedaudz kūpēt. Pēc neilga laika dūmi izzudīs . [...]
-
Page 110
2 Piespiedietsmidzināšanastaustiņuvairākasreizes, laisamitrinātu gludināmoapģērbu(Zīm. 5). Spēcīga tvaika strūkla palīdz atbrīvoties no grūti izgludināmām krokām. Papildus tvaika funkcija ir iespējama, ja temperatūr as regula[...]
-
Page 111
Piezīme: Ja pēc gludekļa pakustināšanas temperatūr as lampiņa neiedegas , gludināšanas virsmai joprojām ir vajadzīgā temperatūr a un gludeklis ir gatavs lietošanai. 1 Uzstādiettvaikavadību0pozīcijā, izņemietk ontaktdakšuno?[...]
-
Page 112
2 Pagrieziettvaikavadībupozīcijā0. 3 PiepildietūdenstvertnilīdzmaksimālālīmeņaiezīmeiMAX. Nelejietūdenstvertnēetiķivaicitukatlakmenstīrīšanasķīmisk o līdzekli. 4 Pagrieziettemperatūrasregulatorupr etMAXiezīmi(Zīm. 11). 5 Ie[...]
-
Page 113
3 Gludeklisjāuzglabāvertikālidrošāunsausāvietā. - Pēc ierīces kalpošanas laika beigām, neizmetiet to kopā ar sadzīv es atkritumiem, bet nododiet to ociālā savākšanas punktā pārstrādei. Tādā veidā jūs palīdzēsit saudzēt apkār tējo vidi (Zīm. 14[...]
-
Page 114
Problēma Iemesls Atrisinājums Gludeklis neizdala tvaiku. Ūdens tver tnē nav pietiekami daudz ūdens. Piepildiet ūdens tver tni (skatiet nodaļas “Sagatav ošana lietošanai” sadaļu “Noņemamās ūdens tver tnes piepildīšana”). Tvaika kontrole ir noregulēta pozīcijā 0. Uzstādiet tvaika pozīciju $ vai & (skatiet nodaļas ‘I[...]
-
Page 115
Problēma Iemesls Atrisinājums Plēksnītes un nolobijušās daļinas izdalās no gludināšanas vir smas gludināšanas laikā. Ciets ūdens veido plēksnes gludināšanas vir smas iekšpusē. Izmantojiet Calc-Clean funkciju vienu vai vairākas reizes (skatiet nodaļas ‘Tīrīšana un apkope’ sadaļu ‘Calc-Clean funkcija’). Lampiņa uz ro[...]
-
Page 116
Problēma Iemesls Atrisinājums Jūs izmantojāt papildu tvaika funkciju turpmāk redzamajā temperatūr as režīmā 3 . Iestatiet temperatūr as ciparr ipu pozīcijā starp 3 un MAX. Papildu tvaika funkcija ir izmantota pārāk bieži īsā laikposmā. T urpiniet gludināšanu horizontālā stāvoklī, un pagaidiet pirms tvaika strūklas lietoša[...]
-
Page 117
117 Wpro wadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytko wników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z of erowanej przez rmę Philips pomocy , zarejestr uj swój produkt na stronie www .philips.com/welcome. Dysza spr yskiwacza B Nasadka otworu wlewowego w ody C Prz[...]
-
Page 118
- Prz ed podłączeniem urządzenia upewnij się, czy napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z napięciem w sieci elektr ycznej. - Nie k orzystaj z urządzenia, jeśli uszkodzona jest wtyczka, przewód sieciowy lub samo urządz enie , albo jeśli urządzenie zostało upuszczone bądź prz ecieka. - Ze względ?[...]
-
Page 119
- Urządz enie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domow ego. P ola elektromagnetyczne (EMF) Niniejsze urządz enie r my Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. W przypadku pr awidło wej obsługi zgodnie z zaleceniami zawar tymi w instr ukcji urządz enie jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają ba[...]
-
Page 120
Rodzajmateriału Ustawienie temperatur y Usta wienie par y Silne uderzenie par y Len MAX & T ak Baw ełna 3 & T ak W ełna 2 $ nd. Jedwab 1 0 nd. Tkaniny sztuczne (np . akr yl, nylon, poliamid, poliester) 1 0 nd. - Sprawdź zaznacz o[...]
-
Page 121
, Zaświecisięwskaźniktemperatur y . 5 Gdywskaźniktemperatur yzgaśnie, odczekajchwilęprzed rozpoczęciempraso wania. , Podczaspraso waniawskaźniktemperaturybędzieodczasudo czasuzapalałsię. Oznaczato , żeżelazk opodgrzewasiędo usta wionej temperatu[...]
-
Page 122
Aby zwilżyć prasowaną tkaninę, skorzystaj z funkcji spr yskiwacza, któr a pozwala rozprasować opor ne zagniecenia. 1 Spra wdź, czywzbiorniczkujestwystarczającailośćw ody . 2 Abyzwilżyćprasowanątkaninę, kilkak[...]
-
Page 123
Aby żelazko rozgrzało się pono wnie: 1 Chwyćżelazk olubporusznimdelikatnie. , Wskaźnikautomatycznegowyłączaniaprzestaniemigać. , Jeślitemperaturastop yżelazkaspadnieponiżejustawionej temperatur yprasowania, wówczaswłączysięwskaźnik temperatur y . 2 Jeśli[...]
-
Page 124
- Wkład antywapienn y zapobiega zatykaniu przez kamień otworów wylotu par y . Wkład jest ciągle aktywny i nie trzeba go wymieniać (r ys. 10). - Funkcja Calc-Clean usuwa cząsteczki kamienia wapiennego z żelazka. Korzystaj z tej funkcji raz na dwa tygodnie . Jeśli woda w T w ojej okolicy[...]
-
Page 125
1 Włóżwtyczkęurządzeniazpowr otemdogniazdkaelektrycznegoi poczekaj, ażżelazk orozgrzejesię, ajeg ostopawyschnie. 2 Gdyzgaśniewskaźnikte[...]
-
Page 126
W tym rozdziale opisano najczęstsze prob lemy , z któr ymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problem u, należy skontaktować się z Centr um Obsługi Klienta. Problem Przyczyna Rozwią[...]
-
Page 127
Problem Przyczyna Rozwiązanie Żelazko nie jest wystarczająco rozgrzane i/lub została ur uchomiona blokada kapania. Ustaw temperaturę prasowania odpowiednią do prasowania parowego (od 2 do „MAX”). Ustaw żelazko w pozycji pionow ej i przed rozpoczęciem prasowania odczekaj, aż zgaśnie wskaźnik temperatur y . Funkcja silnego uderzenia pa[...]
-
Page 128
Problem Przyczyna Rozwiązanie Wskaźnik na uchwycie miga (tylko model GC2860). Została ur uchomiona funkcja automatycznego wyłączenia (patrz rozdział „Funkcje”, część „Automatyczne wyłączanie”). Aby wyłączyć funkcję automatycznego wyłączania, podnieś żelazko lub lekko nim por usz. Wskaźnik automatycznego wyłączania zga?[...]
-
Page 129
Problem Przyczyna Rozwiązanie Funkcja silnego uderzenia par y była używana zb yt często w bardzo krótkim czasie . Kontynuuj prasowanie żelazkiem trzymanym w pozycji poziomej i odczekaj chwilę, zanim ponownie użyjesz funkcji silnego uderzenia par y . P o ochłodzeniu lub przecho wywaniu ze stop y żelazka kapie woda. Żelazko zostało postaw[...]
-
Page 130
130 Introducer e Felicitări pentr u achiziţie şi bun venit la Philips! P entr u a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www . philips.com/welcome. Pulverizator B Capac al oriciului de umplere C Buton de pulveri[...]
-
Page 131
- Nu folosiţi aparatul dacă ştecher ul, cablul electric sau aparatul prezintă deteriorăr i vizibile , dacă aţi scăpat apar atul pe jos sau dacă acesta prezintă scurger i. - În cazul în care cab lul de alimentare este deter ior at, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de Philips, de un centr u de ser vice autor izat de Philips sau de pe[...]
-
Page 132
Înainte de prima utilizare 1 Îndepărtaţioriceautocolantsaufolieprotectoar edepetalpă. 2 Lăsaţieruldecălcatsăseîncălzeascăpânălatemperaturamaximă şitreceţierulpesteobucatădepânzăuscatătimpdecâte va minute, pentrua[...]
-
Page 133
Tipul de material Reglaj de temperatură Reglaj de abur Jet de abur Materiale sintetice (de ex. bre acrilice , nailon, poliamidă, poliester) 1 0 N/A - V er icaţi eticheta ar ticolului călcat pentr u a selecta temperatur a de călcare adecvată: Dacă nu cunoaşteţi tipul sau tipurile de mater ial din care este confecţionat ar ticolul, î[...]
-
Page 134
Notă: Din erul de călcat poate ieşi fum când este folosit pentru prima dată. Acest lucru încetează după puţin timp. 1 Asiguraţi-văcăestesucientăapăînr ezer vor . 2 Setaţitemperaturad[...]
-
Page 135
Funcţia pentr u jet de abur nu poate f olosită decât la temper aturi între 3 şi MAX. 1 Apăsaţişieliberaţibutonulpentrujetdeabur(g. 6). Puteţi utiliza funcţia jet de abur şi când ţineţi er ul în poziţie ver ticală. Acest lucr u e[...]
-
Page 136
Notă: Dacă indicatorul de temperatură portocaliu nu se apr inde după ce mişcaţi erul, talpa încă mai are temper atura corespunzătoar e , iar erul este pregătit pentru utilizare. 1 Setaţibutonulder eglareaaburului[...]
-
Page 137
2 Setaţicomutatorulpentruaburpepoziţia0. 3 Umpleţirezervorulpânălaniv elulmaxim. Nuturnaţioţetsaualţiagenţipentruîndepărtareacalcaruluiîn rezervoruldeapă. 4 PoziţionaţitermostatulpepoziţiaMAX(g. 11). 5 Introduceţişt[...]
-
Page 138
- Nu aruncaţi apar atul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare , ci predaţi-l la un punct de colectare autor izat pentr u reciclare . În acest fel, veţi ajuta la protejarea mediului înconjurător (g. 14). [...]
-
Page 139
Problemă Cauză Soluţie Butonul pentr u abur este setat pe poziţia 0. Reglaţi abur ul pe poziţiile $ sau & (consultaţi ‘Utilizarea aparatului’, secţiunea ‘Călcare cu abur’). Fier ul nu este sucient de încins şi/sau funcţia anti- picurare a fost activată. Reglaţi termostatul la o temperatură corespunzătoare călcatului [...]
-
Page 140
Problemă Cauză Soluţie Ledul de pe mâner luminează intermitent (numai pentr u GC2860). Funcţia de oprire automată a fost activată (consultaţi capitolul ‘Caracter istici’, secţiunea ‘Oprire automată’). Ridicaţi er ul şi mişcaţi-l uşor pentr u a dezactiva funcţia de oprire automată. Ledul pentr u oprire automată se sting[...]
-
Page 141
Problemă Cauză Soluţie Apa continuă să picure din talpă şi după răcirea sau depozitarea er ului. Aţi pus er ul în poziţie orizontală când mai era apă în rezer vor . Goliţi rezer vor ul de apă şi reglaţi comutatorul pentr u abur pe poziţia 0 după utilizare . Depozitaţi er ul ver tical. Apar pete de apă pe ar ticolul [...]
-
Page 142
142 Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте Ваше изделие на www .philips.com/welcome. [...]
-
Page 143
- Перед подключением прибора убедитесь, что указанное на нём номинальное напряжение соответствует напряжению местной электросети. - Не пользуйтесь прибором, если сете[...]
-
Page 144
- Не добавляйте в парогенератор духи, уксус, крахмал, химические средства для удаления накипи, добавки для глажения или другие химические средства. - Прибор предназначен только для домашнего ?[...]
-
Page 145
Примечание: Если водопроводная вода в вашей местности слишком жесткая, рекомендуется использовать дистиллированную воду. Не добавляйте в воду химические средства для удаления накипи. 5 За[...]
-
Page 146
2 Установитенеобходимыйрежимподачипара(см. таблицу “Температурныйрежимирежимподачипара”). Примечание: Убедитесь, что выбранный режим подачи пара соответствует ус[...]
-
Page 147
1 Установитепарорегуляторвположение0(=глажениебез пара)(Рис. 2). 2 Установитерекомендуемуютемпературу(см. разделы “Подготовкакисп[...]
-
Page 148
Утюг оснащен противокапельной функцией: при слишком низкой температуре нагрева парообразование автоматически отключается, что предотвращает вытека?[...]
-
Page 149
Запрещаетсяприменятьдляочисткиподошвыутюгагубкис абразивнымпокрытием, уксусилихимическиевещества. 3 Очищайтеверхнюючастьутюгаспомощьювлажнойткан?[...]
-
Page 150
5 Вставьтевилкушнурапитаниявзаземленнуюрозетку электросети. 6 Когдаиндикаторнагревапогаснет, отключитеутюгот электросети. 7 Поместитеутюгнадраковиной. ?[...]
-
Page 151
- После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Э?[...]
-
Page 152
Проблема Причина Способырешения Утюг не вырабатывает пара. В резервуаре недостаточно воды. Заполните резервуар для воды (см. раздел “Заполнение резервуара для воды” главы “Подготовка пр?[...]
-
Page 153
Проблема Причина Способырешения Утюг недостаточно горячий. Установите температуру глажения, при которой может использоваться функция “Паровой удар” (от 3 до MAX). Поставьте утюг в вертикал?[...]
-
Page 154
Проблема Причина Способырешения Установленная температура недостаточно высока для глажения с паром. Установите подходящую температуру для глажения с паром (от 2 до МАХ). Установите утюг ве[...]
-
Page 155
Проблема Причина Способырешения Во время глажения на одежде появляются мокрые пятна. Мокрые пятна могли образоваться из-за конденсации пара на гладильной доске. Чтобы пятна высохли, время [...]
-
Page 156
156 Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistr ujte svoj výrobok na www .philips.com/welcome. Opis zariadenia (Obr . 1) Kropiaca dýza B Kr yt otvoru na plnenie C Tlačidlo kropenia 8 D Ovládanie naparo vania - b = funkcia C[...]
-
Page 157
- Pred pripojením zariadenia skontrolujte , či je špecikácia napätia na zariadení a napätie v sieti rovnaké. - Zariadenie nepoužívajte , ak sú zástrčka, sieťový kábel alebo samotné zariadenie viditeľne poškodené alebo ak zar iadenie spadlo, prípadne z neho uniká voda. - Ab y nedochádzalo k neb[...]
-
Page 158
T ento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zar iadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti zn[...]
-
Page 159
T yp tkanin y Nastav enie teploty Nasta venie napar ovania Funkciaprída vného prúdupar y Ľan MAX & Áno Bavlna 3 & Áno Vlna 2 $ NIE JE DOSTUPNÉ Hodváb 1 0 NIE JE DOSTUPNÉ Syntetické vlákna (napr . akr yl, nyl[...]
-
Page 160
5 K eďzhasnekontr olnésvetlonasta veniateploty , chvíľupočkajte apotomzačnitesožehlením. , Počasžehleniasak ontrolnésv etlonasta veniateplotyobčas rozsvieti. Znamenáto , žežehličkasazohrievananasta venúteplotu. [...]
-
Page 161
1 Uistitesa, ževzásobníkujedostatokvody . 2 Opak ovanestlačtetlačidlokr openia, abystena vlhčiližehlenú látku(Obr . 5). Táto funkcia zabezpečuje silný prúd par y , ktorý slúži na vyhlad[...]
-
Page 162
, Akteplotažehliacejploch ykleslapodnasta venúteplotužehlenia, zapnesak ontrolnésvetlonasta veniateploty . 2 Aksapotom, čostepohližehličk ou, rozsvietijantár ovékontr olné svetlo , počkajtekýmzhasneaažpotompokračujtevžehlení. P[...]
-
Page 163
Funkciu Calc-Clean používajte raz za dva týždne . Ak je tvrdosť vody v mieste Vášho bydliska veľmi vysoká (t.j. ak z otvoro v v žehliacej ploche počas žehlenia vypadávaj šupinky vodného kame[...]
-
Page 164
3 Jemnepr ejditežehličkoupokúskupoužitejtkaniny , abyste odstrániliškvrny , ktorésapriodparo vanívodymohlivytv oriťna povr chužehliacejplatne. Odkladanie 1 Ovládanienapar ovanianasta vtedopolohy0, zástrčkuodpojtezo zásuvkyažehl[...]
-
Page 165
Problém Príčina Riešenie Žehlička je pripojená do siete , ale žehliaca plocha je studená. Pravdepodobne je prer ušený kontakt. Skontrolujte sieťo vý kábel, zástrčku a sieťovú zásuvku. Otočný regulátor teploty je v polohe MIN. Koliesko na nasta venie teploty otočte do požadovanej poloh y . Žehlička nevytvára žiadnu par u.[...]
-
Page 166
Problém Príčina Riešenie Nepostačujúca teplota žehličky . Nastavte teplotu žehlenia, pri ktorej je možné použiť funkciu prídavného prúdu par y (nastav enie medzi 3 až MAX). Žehličku postavte do vzpriamenej polohy a funkciu prídavného prúdu par y začnite používať až po zhasnutí kontrolného svetla nasta venia teploty . P [...]
-
Page 167
Problém Príčina Riešenie Nastav ená teplota je priveľmi nízka na použitie žehlenia s naparovaním. Nastavte teplotu žehlenia, pri ktorej je možné používať naparovanie ( 2 až MAX). Žehličku postavte do zvislej polohy a pred žehlením počkajte, kým nezhasne kontrolné svetlo nastav enia teploty . Do zásobníka na vodu ste pridal[...]
-
Page 168
Problém Príčina Riešenie Na odeve sa počas žehlenia objavujú mokré miesta. Na žehliacej doske pravdepodobne skondenzo vala vodná para. Mokré miesta na odeve prežehlite bez naparovania. Ak je spodná strana žehliacej dosky mokrá, utr ite ju suchou tkaninou. Zrážaniu par y na žehliacej doske môžete predísť používaním žehliace[...]
-
Page 169
169 Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registr ir ajte izdelek na www .philips. com/welcome. Splošni opis (Sl. 1) Nastav ek za pršenje B P okrovček odpr tine za polnjenje C Gumb za pršenje 8 D P arni regulator - b = funkcija za odstranjevanje vodne[...]
-
Page 170
Opozorilo - Preden aparat priključite na elektr ično omrežje , prever ite, ali na adapterju nav edena napetost ustreza napetosti lokalnega elektr ičnega omrežja. - Aparata ne uporabljajte , če je vtikač, omrežni kabel ali aparat poškodo van, če vam je apar at padel po tleh ali če pušča. - P oškodovani omrežni kabel sme zamenjati le p[...]
-
Page 171
1 Zlikalneploščeodlepitevsenalepk ealizaščitnofolijo . 2 Likalniksegrejtenanajvišjotemperatur oinnekajminutlikajtekos vlažnekrpe, dazlikalneploščeodstranitevsemorebitneostank e. ?[...]
-
Page 172
Vrsta tkanine Nasta vitev temperature Nasta vitev pare Izpustpare Sintetične tkanine (npr . akril, najlon, poliamid, poliester). 1 0 Ni na v oljo - Na etik eti oblačila prev erite pr avilno temperaturo likanja: Če ne veste, iz kakšnega materiala je ar tikel, določite ustrezno temperaturo z likanjem tistega dela ar tikla, ki med nošenjem oz[...]
-
Page 173
1 Vzbiralnikuzavodonajbodo voljv ode. 2 Nasta vitepriporočenotemperatur olikanja(oglejtesipoglavje “Pripra vazauporabo”, “T abelaznasta vitvamizatemperaturoin paro”). 3 Nasta viteprimernoparnonasta vitev[...]
-
Page 174
Funkcijo za izpust pare lahko uporabljate tudi, ko držite likalnik v navpičnem položaju. T o je upor abno predvsem pr i likanju visečih oblek, zav es itd. 1 Likalnikdržitevna vpičnempoložajuinpritisniteinsprostitegumb?[...]
-
Page 175
1 Parniregulatornasta vitenapoložaj0, izključitevtikačizomrežne vtičniceinpočakajte, daselikalnikohladi. 2 Zvlažnokrpoinblagim(tek očim)čistilomobrišitedelce[...]
-
Page 176
Vzbiralnikzavodonevlivajtevinsk egakisaalikakršnegakolidrugega sredstvazaodstranje vanjevodnegakamna. 4 T emperaturni regulator nasta vite na MAX (Sl. 11). 5 Vsta vitevtikačvozemljenovtičnico . 6 K oindikatortemperaturenehasv etiti, izključitelikalnikiz ele[...]
-
Page 177
- Aparata po preteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbir nem mestu za recikliranje . T ako boste pripomogli k ohr anitvi okolja (Sl. 14). Za ser vis, informacije ali v pr imer u težav obiščite[...]
-
Page 178
T eža va Vzrok Rešitev Likalnik ne oddaja pare . V zbiralniku za vodo ni do volj vode. Napolnite zbiralnik za vodo (oglejte si “Pripr ava pred uporabo”, poglavje “P olnjenje zbir alnika za vodo”). Parni regulator je nastavljen na 0. Parni regulator nastavite na $ ali & (oglejte si poglavje “Upor aba aparata”, del “Likanje s paro[...]
-
Page 179
T eža va Vzrok Rešitev Utripa indikator na ročaju (samo GC2860). Funkcija samodejnega izklopa je bila aktivirana (oglejte si “Funkcija”, poglavje “Samodejni izklop”). Za deaktivacijo funkcije samodejnega izklopa dvignite likalnik ali ga narahlo premaknite . Indikator samodejnega izklopa neha svetiti. V odne kapljice med likanjem kapljajo[...]
-
Page 180
T eža va Vzrok Rešitev Ko se likalnik ohladi ali ko ga pospravite , skozi likalno ploščo kaplja voda. Likalnik ste postavili v vodoravni položaj, ko je v zbiralniku še vedno bilo nekaj vode. P o upor abi izpr aznite zbiralnik za vodo in nasta vite par ni regulator na položaj 0. Likalnik shr anite v pokončnem položaju. Med likanjem so deli [...]
-
Page 181
181 Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sv e pogodnosti podrške koju pruža Philips, registr ujte svoj proizvod na www . philips.com/welcome. Opšti opis (Sl. 1) Mlaznica za r aspršivanje B P oklopac otvora za punjenje C Dugme za r aspršivanje 8 D Kontrola pare - b = funkcija Calc-Clean - 0 = bez p[...]
-
Page 182
- Aparat nemojte koristiti ako na utikaču, kablu za napajanje ili samom aparatu pr imetite vidljiva oštećenja, odnosno ako vam je aparat pao ili iz njega curi voda. - Ak o je glavni kab l oštećen, on uvek mora biti zamenjen od str ane kompanije Philips, ovlašćenog Philips ser visa ili na sličan način kvaliko vanih osoba, kako bi se izbe[...]
-
Page 183
1 Sagrejnepločeskinitesv enalepniceizaštitnufoliju. 2 Zagrejte peglu do maksimalne temperatur e i nekolik o minuta prelazitenjomepr ekoparčetavlažnetkanine, dabisteuklonili ev entualnenaslagesagrejneploče. Pre upotr eb[...]
-
Page 184
Tip tkanine Posta vka temperature Posta vka pare Dodatna k oličinapare Svila 1 0 nije dostupno Sintetički materijali (npr . akril, najlon, poliamid, poliester). 1 0 nije dostupno - Na etik eti prov erite potrebnu temper atur u peglanja: Ako ne znate o kojoj tkanini se radi, utvrdite odgovarajuću temper atur u peglanjem dela koji neće biti vi[...]
-
Page 185
1 Pazitedauposudizavodubudedo voljnov ode. 2 Posta vitepreporučenutemperaturupeglanja(pogledajtepogla vlje ‘Preupotr ebe’, tabelu ‘P osta vketemperatur eipare’). 3 Izaberiteodgovarajućuposta vkupare. ?[...]
-
Page 186
V ertikalni mlaz pare Funkciju dodatne količine pare možete koristiti i dok peglu držite u ver tikalnom položaju. T o je korisno kod uklanjanja nabora sa odeće koja visi, zavesa itd. 1 Posta vitepegluuspra vnoipritisnitepapustitedugmezamlaz pare (Sl. 7). Nemojtedaupra vljatemlazpremaljudima. [...]
-
Page 187
1 Posta viteregulatorpar eupoložaj0, izvaditeutikačizzidneutičnice i osta vite peglu da se ohladi. 2 Vlažnomtkaninomineabrazivnim(tečnim)sredstv omzačišćenje obrišiteljuspiceios[...]
-
Page 188
Uposuduzavodunemojtedasipatesirćenidrugasr edstvaza uklanjanje kamenca. 4 Podesite r egulator temperature na MAX (Sl. 11). 5 Uključiteutikačuutičnicusauzemljenjem. 6 Isključitepegluizstrujekadaselampicazatemperaturuisključi. 7 Držitepeglunadsud[...]
-
Page 189
Zaštita ok oline - Aparat koji se više ne može upotreb ljavati nemojte da odlažete u kućni otpad, već ga predajte na zvaničnom mestu prikupljanja za reciklažu. T ako ćete doprineti zaštiti okoline (Sl. 14). Ukoliko vam je potreban ser vis, informacije ili ako imate neki problem, pose[...]
-
Page 190
Problem Uzrok Rešenje Regulator pare je postavljen u položaj 0. P ostavite kontrolu pare u položaj $ ili & (pogledajte poglavlje “Upotreba aparata”, odeljak “P eglanje sa parom”). P egla nije dov oljno vrela i/ ili se aktivirala funkcija za zaustavljanje kapljanja. Izaberite temper atur u peglanja koja odgo vara peglanju parom ( 2 do[...]
-
Page 191
Problem Uzrok Rešenje T okom peglanja iz grejne ploče ispadaju ljuspice i nečistoća. Tvrda voda uzrokuje stvaranje kamenca unutar grejne ploče . Jednom ili više puta upotrebite Calc-Clean funkciju (pogledajte poglavlje “Čišćenje i održavanje” odeljak “Korišćenje Calc- Clean funkcije”). Lampica na dršci treperi (samo GC2860). Fu[...]
-
Page 192
Problem Uzrok Rešenje Koristili ste funkciju dodatne količine pare na donjoj postavki 3 . P odesite regulator temperature na postavku između 3 i MAX. Funkciju dodatne količine pare koristili ste suviše često u kratkom vremenskom periodu. Nastavite da peglate u horizontalnom položaju i sačekajte neko vreme pre nego što ponov o upotrebite fu[...]
-
Page 193
193 Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www .philips.com/welcome. ?[...]
-
Page 194
- Перед тим, як приєднувати пристрій до мережі, перевірте, чи збігається напруга, вказана у табличці характеристик, із напругою у мережі. - Не використовуйте пристрій, якщо ?[...]
-
Page 195
- Цей пристрій призначений виключно для побутового використання. Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам, які стосуються електромагнітних пол[...]
-
Page 196
Типтканини Налаштування температури Налаштування пари Паровий струмінь Льон MAX & Так Бавовна 3 & Так Вовна 2 $ Не дост. Шо?[...]
-
Page 197
, Спалахуєіндикатортемператури. 5 Колизгаснеіндикатортемператури, зачекайтетрохипередтим, якпочинатипрасувати. , Підчаспрасуванняіндикатортемпературичас?[...]
-
Page 198
Функцію розпилення можна використовувати для зволоження тканини за будь-якої температури. Це допомагає легше розпрасувати складні складки. 1 Пе?[...]
-
Page 199
, Індикаторавтоматичноговимкненняблимає, вказуючинате, щопраскубуловимкненофункцієюавтоматичного вимкнення(Мал. 8). Щоб праска знову нагрілася: 1 піднімітьїї?[...]
-
Page 200
Подвійна система очищення від накипу включає в себе таблетку Anti- Calc у резервуарі для води та функцію Calc-Clean. - Таблетка Anti-Calc запобігає накопиченню накипу у парових отворах. Таблетка діє постій[...]
-
Page 201
Clean 1 Вставтештепсельназадурозеткуідайтепрасцінагрітися, щоб підошвависохла. 2 Колиі?[...]
-
Page 202
У цьому розділі зведено основні проблеми, які можуть виникнути під час використання пристрою. Якщо Ви не в змозі вирішити проблему за допомогою інформаці?[...]
-
Page 203
Проблема Причина Вирішення Праска недостатньо гаряча та/або активовано функцію запобігання протіканню води. Встановіть температуру прасування, придатну для прасування з відпарюванням (від[...]
-
Page 204
Проблема Причина Вирішення Частки накипу та інші забруднення виходять із підошви під час прасування. Жорстка вода створює накип у підошві. Використовуйте функцію Calc-Clean один чи кілька разів ([...]
-
Page 205
Проблема Причина Вирішення Ви використовували функцію подачі парового струменя за температури нижче 3 . Встановіть регулятор температури у положення між 3 та MAX. Ви використовували функцію п?[...]
-
Page 206
206 CALC CLEAN 0 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 4239.000.7163.1.indd 206 20-05-09 09:02[...]
-
Page 207
207 4239.000.7163.1.indd 207 20-05-09 09:02[...]
-
Page 208
4239.000.7163.1 ww w.ph il i ps .c o m u 4239.000.7163.1.indd 208 20-05-09 09:02[...]