Philips GC3117 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Philips GC3117. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Philips GC3117 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Philips GC3117 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Philips GC3117 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Philips GC3117
- nom du fabricant et année de fabrication Philips GC3117
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Philips GC3117
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Philips GC3117 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Philips GC3117 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Philips en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Philips GC3117, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Philips GC3117, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Philips GC3117. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Elance GC3135, GC3130, GC3128, GC3126, GC3125, GC3120, GC3117, GC3116, GC3115, GC3114, GC3113, GC3112, GC3111, GC3110, GC3106[...]

  • Page 2

    2[...]

  • Page 3

    ENGLISH 4 DEUTSCH 11 FRANÇAIS 19 NEDERLANDS 27 IT ALIANO 35 GC3135, GC3130, GC3128, GC3126, GC3125, GC3120, GC3117, GC3116, GC3115, GC31 14 , GC3113, GC3112, GC3111, GC3110, GC3106[...]

  • Page 4

    Important Read these instr uctions for use carefully bef ore using the appliance and sav e them for future ref erence. ◗ Check if the voltage indicated on the type plate cor responds to the local mains voltage bef ore y ou connect the appliance. ◗ Only connect the appliance to an earthed wall sock et. ◗ Do not use the appliance if the plug, t[...]

  • Page 5

    1 Remov e the plug from the wall sock et. C 2 Set the steam control to position O (= no steam). 3 Open the filling cap . 4 Hold the iron in a tilted position. C 5 Pour ta p water from the filling jug into the water tank up to the maximum lev el. Do not fill the tank bey ond the MAX indication. If the tap water in your area is v er y hard, we advise[...]

  • Page 6

    Steam-ir oning Make sure that there is enough water in the water tank. 1 Set the temperature contr ol to the recommended position. See section 'Setting the temperature'. C 2 Set the steam control to the a ppropriate steam position. - 1 - 2 for moderate steam (temper ature settings 2 to 3 ) - 3 - 4 for maximum steam (temperature settings 3[...]

  • Page 7

    Drip Stop (types GC3135, GC3130, GC3128, GC3126, GC3125, GC3120, GC3115 only) This iron features a "Drip Stop" steam shut-off facility: the iron automatically stops steaming at too low temperatures to prevent water from dripping out of the soleplate . When this happens you ma y hear a sound. V er tical Shot of Steam (types GC3135, GC3130,[...]

  • Page 8

    Cleaning and maintenance Calc-Clean This is a Calc-Cleaning function which remov es scale and impur ities. Use the Calc-Clean function once ever y two weeks. If the water in your area is v er y hard (when flakes coming out from the soleplate during ironing), the Calc-Clean function should be used more frequently . 1 Set the steam control to positio[...]

  • Page 9

    C 4 Regularly rinse the water tank with water . Empty the water tank after cleaning. Storag e 1 Remov e the plug from the wall sock et and set the steam control to position 0. 2 Empty the water tank. C 3 Let the iron cool do wn. Wind the cord ar ound the cord storage facility and fix it with the cord clip . 4 Store the ir on standing on its heel in[...]

  • Page 10

    Solution Check the cord, the plug and the wall socket. Set the iron to the appropriate temperature (see Setting the temperature). Fill the water tank (see Filling the water tank). Set to steam position between 1-4 (see Steam ironing). Set the temperature control to the steam area ( 2 to MAX). Put the iron on its heel and wait until the amber pilot [...]

  • Page 11

    Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebr auch des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf. ◗ Überprüfen Sie, ob die auf dem T ypenschild angegebene Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt, bev or Sie das Gerät anschließen. ◗ V erwenden Sie das Gerät aussc[...]

  • Page 12

    Einige T eile des Bügeleisens sind leicht eingefettet und können beim er sten Gebrauch etwas Rauch abgeben. Das geht nach kurzer Zeit vorüber . Den W asserbehälter füllen T auchen Sie das Bügeleisen niemals in Wasser . 1 Ziehen Sie vor dem Füllen den Netzsteck er aus der Steckdose . C 2 Stellen Sie den Dampfregler auf P osition O (= kein Dam[...]

  • Page 13

    3 Steck en Sie den Netzsteck er in eine Schuk o-Steckdose. C 4 W enn die gelbe K ontroll-Lampe ausgegangen ist, so warten Sie bitte noch eine W eile, be vor Sie mit dem B ü geln beginnen. B Die gelbe Kontrollampe schaltet sich von Zeit zu Zeit an und wieder aus. (Nur T ypen GC3135,) Die automatische Ausschaltung Hat die Automatik das Gerät ausges[...]

  • Page 14

    DEUTSCH 14 C 1 Dr ü ck en Sie einige Male die Spr ü htaste, um die W ä sche anzufeuchten. Dampfsto ß Ein kräftiger Dampfstoß beseitigt selbst har tnäckige Falten aus den T extilien. Der Dampfstoß kann nur bei T emperatureinstellungen zwischen 2 und MAX angewandt werden. C 1 Dr ü ck en Sie die Dampfsto ß taste, und lassen Sie sie wieder lo[...]

  • Page 15

    (Nur T ype GC3135:) Automatische Ausschaltung C 1 Ist das B ü geleisen eine W eile lang nicht bew egt wor den, wir d das Heizelement automatisch ausgeschaltet. ◗ Die rote K ontroll-Lampe beginnt dann zu blink en und zeigt an, dass das Ger ä t ausgeschaltet wor den ist. Die Bügelsohle wird wie folgt wieder beheizt: - Nehmen Sie das Bügeleisen [...]

  • Page 16

    Sollten noch viele V er unreinigungen im W asserbehälter zurückgeblieben sein, so wiederholen Sie den V or gang. Nach der Reinigung mit Calc-Clean - Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose, damit die Bügelsohle trocknet. - Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, sobald die gelbe Kontrollampe er loschen ist. - Führen Sie die Bügelsoh[...]

  • Page 17

    17 Umweltschutz C ◗ Geben Sie das Ger ä t am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausm ü ll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese W eise helfen Sie die Umwelt zu schonen. Garantie und Ser vice W enden Sie sich mit Ihren Fr agen, Wünschen und Problemen bitte an das Philips Ser vice Center in Ihrem Lan[...]

  • Page 18

    Abhilfe Prüfen Sie das Netzkabel, den Netzstecker und die Steckdose. Stellen Sie díe gewünschte T emper atur ein. - Vgl. den Abschnitt "Die Bügeltemperatur einstellen". Füllen Sie den W asserbehälter . Stellen Sie den Dampfregler auf eine T emper atur zwischen 1 und 4 . - Vgl. den Abschnitt "Dampfbügeln". Stellen Sie den [...]

  • Page 19

    Important A vant d'utiliser l'appareil, lisez soigneusement ces instructions et conser vez-les pour un usage ultérieur . ◗ V é rifiez que la tension indiqu é e sur la plaque signal é tique corr espond bien à la tension de votr e secteur avant de brancher l'appar eil. ◗ Branchez l'appar eil uniquement à une prise murale[...]

  • Page 20

    20 Remplissag e du réser v oir Ne plongez jamais le fer dans l'eau. 1 D é branchez la fiche de la prise de courant. C 2 R é glez la commande de vapeur sur la position 0 (pas de vapeur). 3 Soulev ez le couvercle de l'orifice de r emplissage . 4 T enez le fer en position verticale. C 5 Remplissez le reservoir du fer jusqu'au MAX. Ne[...]

  • Page 21

    21 P our les versions à coupur e automatique (type GC3135, uniquement) Si la coupure automatique est activée (témoin lumineux rouge allumé), remuez le f er (le témoin rouge s'éteint), le f er chauffe de nouv eau. Repassag e à la vapeur Assurez-vous qu'il y a suff isamment d'eau dans le réser voir . 1 Mettez le bouton de r é [...]

  • Page 22

    22 Jet de V apeur Un puissant jet de vapeur est utile pour enlever les faux plis diff iciles à éliminer . Le jet de vapeur ne peut être utilisé qu'à des températures compr ises entre 2 et MAX. C 1 Appuyez et r el â chez le bouton jet de vapeur . Anti-goutte (types GC3135, GC3130 , GC3128, GC3126, GC3125, GC3120, GC3115, uniquement) Ce f[...]

  • Page 23

    23 Arr ê t automatique (types GC3135, uniquement) C 1 Une s é curit é é lectronique ar r ê tera automatiquement le fer s'il reste in utilis é pendant un certain temps. ◗ Pour indiquer que le f er est arr ê t é , le t é moin lumineux rouge Arr ê t-automatique se met à clignoter . P our faire chauffer le fer à nouv eau: - Prenez le[...]

  • Page 24

    24 Après l'auto-nettoy age - Branchez l'appareil et laissez-le chauffer jusqu'à ce que la semelle soit sèche . - Quand le témoin lumineux orange s'éteint, débr anchez l'appareil. - Repassez un vieux morceau de tissu pour vous assurer que la semelle est bien sèche et propre . - A vant de ranger l'appareil laissez[...]

  • Page 25

    25 Garantie et ser vice P our plus d'informations, visitez notre Philips W eb site : www .philips.com ou veuillez contacter le Ser vice Consommateur s Philips de votre pa ys (vous trouv erez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie inter nationale). S'il n'y a aucun Ser vice Consommateur s Philips dans votre pa ys,[...]

  • Page 26

    FRANÇAIS 26 Solution Vérifiez que la prise de cour ant est bien allimentée (à l'aide d'un autre appareil par exemple). Réglez le fer à repasser sur la température appropr iée (voir le réglage de la température). Remplissez le réser voir d'eau. Réglez la commande vapeur entre 1 et 4. (voir Repassage à vapeur). Mettez le b[...]

  • Page 27

    W aarschuwing Lees deze gebruiksaanwijzing zor gvuldig door voordat u het apparaat gaat gebr uiken. Bewaar de gebr uiksaanwijzing om hem indien nodig te kunnen raadplegen. ◗ Controleer of het v oltage aangegeven op het typeplaatje ov ereenk omt met de plaatselijke netspanning v oordat u het apparaat aansluit. ◗ Sluit het apparaat alleen aan op [...]

  • Page 28

    28 NEDERLANDS Het waterr eser v oir vullen Dompel het strijkijzer nooit in water . 1 Haal de stekk er uit het stopcontact. C 2 Zet de stoomregelknop op stand O (=geen stoom). 3 Open de vuldop . 4 Houd het strijkijzer schuin. C 5 V ul het waterreservoir met kraanwater tot aan het maximumniv eau met behulp van het vulkannetje. V ul het reser voir noo[...]

  • Page 29

    29 NEDERLANDS C 4 Als het temperatuurcontr olelampje uit is gegaan, wacht dan ev en voordat u begint te strijk en. B Het controlelampje gaat tijdens het strijken af en toe aan en uit. V oor versies met een automatische uitschak elfunctie (alleen type GC3135) Als de automatische uitschakelfunctie geactiveerd is (het rode lampje knipper t), bew eeg h[...]

  • Page 30

    30 NEDERLANDS C 1 Druk een paar k eer op de sproeiknop om de stof v ochtig te mak en. Stoomstoot Deze krachtige stoomstoot helpt hardnekkige kreuken te verwijderen. De stoomstoot kan alleen worden toegepast bij een temperatuur stand tussen 2 en MAX. C 1 Druk de stoomstootknop in. Druppelstop (alleen bij types GC3135, GC3130, GC3128, GC3126, GC3125,[...]

  • Page 31

    31 NEDERLANDS Automatische uitschak elfunctie (alleen bij type GC3135, ) C 1 Een elektronisch be veiligingssysteem zorgt er v oor dat het strijkijzer automatisch wor dt uitgeschakeld als het een tijdje heeft stilgestaan. ◗ Het rode waarschuwingslampje zal gaan knipper en als teken dat de automatische uitschak elfunctie het apparaat heeft uitgesch[...]

  • Page 32

    32 NEDERLANDS C 6 Houd het strijkijzer bov en de gootsteen, houd de "Calc-Clean"- knop ingedrukt en schud het strijkijzer voorzichtig heen en weer . B Er zal stoom en kokend w ater uit de zoolplaat komen. Schilf er tjes en verontreinigingen, voor zo ver aanwezig, zullen uit het strijkijzer worden weggespoeld. 7 Laat de "Calc-Clean&qu[...]

  • Page 33

    33 NEDERLANDS Milieu C ◗ Gooi het apparaat aan het einde van zijn lev ensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een officieel verzamelpunt om het te laten r ecyclen. Op deze wijze helpt u om het milieu te beschermen. Informatie & service Als u informatie nodig heeft of als u een probleem heeft, bez oek dan de Philips W e[...]

  • Page 34

    NEDERLANDS 34 Oplossing Controleer het snoer , de stekker en het stopcontact. Stel de temperatuur op de gewenste temperatuur in (zie 'T emperatuur instellen') V ul het waterreser voir (zie 'Het waterreser voir vullen'), Zet de stoomregelaar op een stand tussen 1 en 4 (zie 'Stoomstrijken'). Zet de temperatuur regelaar o[...]

  • Page 35

    Importante P er maggior sicurezza, leggere attentamente le istr uzioni e osser vare le illustrazioni pr ima di usare l'apparecchio. ◗ Prima di collegare l'a pparecchio , controllate che la tensione indicata sulla placchetta corrisponda a quella della r ete locale. ◗ Collegate sempre l'a pparecchio ad una pr esa provvista di messa[...]

  • Page 36

    36 IT ALIANO Come riempire il serbatoio Non immergete il fer ro nell'acqua. 1 T ogliete la spina dalla presa di corr ente . C 2 Mettete il reg olatore di va pore sulla posizione O (=V apore escluso). 3 Aprite l'apertura di riempimento. 4 T enete il ferr o in posizione inclinata. C 5 Riempite il serbatoio fino al livello max. utilizzando a[...]

  • Page 37

    37 IT ALIANO P er i modelli con spegnimento automatico (solo mod. GC3135). Se è stata attivata la funzione di spegnimento automatico (la spia rossa lampeggia), m uov ete legger mente il ferro per disattivar la (la spia cessa di lampeggiare). Stiratura a vapor e Controllate che ci sia una quantità d'acqua sufficiente nel serbatoio . 1 Mettete[...]

  • Page 38

    38 IT ALIANO Colpo di vapor e Il potente colpo di vapore è utilissimo per eliminare le pieghe più ostinate . Il colpo di vapore può essere utilizzato soltanto con le alte temperature (da 2 a MAX). C 1 Premete e rilasciate il pulsante Colpo di V apore Dispositivo antisg occiolamento (Drip Stop) (solo mod. GC3135, GC3130, GC3128, GC3126, GC3125, G[...]

  • Page 39

    39 IT ALIANO P er r iscaldare nuo vamente il ferro: - Sollevate il ferro o muov etelo legger mente - La spia rossa si spegnerà. P otrebbe accender si la spia ar ancione, in base alla temperatur a della piastr a. - Nel caso la spia arancione si accenda dopo aver mosso il f erro, aspettate che si spenga prima di iniziare a stir are . - Se dopo av er[...]

  • Page 40

    40 IT ALIANO Al termine della stiratura 1 T ogliete la spina dalla presa e lasciate r effreddare il f erro . 2 T ogliete i residui di calcar e dalla piastra usando un panno umido e un detergente (liquido) non abrasivo . La piastra deve essere perfettamente liscia: evitate il contatto con oggetti metallici. 3 La parte superiore del ferr o pu ò esse[...]

  • Page 41

    41 IT ALIANO Localizzazione guasti In questo capitolo vengono ripor tati i problemi più ricor renti legati all'uso del ferro. P er ulterior i dettagli, vi preghiamo di leggere le diverse sezioni. Nel caso non riusciste a r isolvere un prob lema, vi preghiamo di contattare il Centro Assistenza Philips più-vicino oppure un rivenditore autorizz[...]

  • Page 42

    IT ALIANO 42 Soluzione Controllate il cav o, la spina e la presa di corrente . Impostate la temperatur a di stiratur a più adatta (vedere "Come impostare la temperatur a"). Riempite il serbatoio (V edere "Come riempire il serbatoio"). Mettete il regolatore di vapore in posizione compresa fra 1 e 4 (V edere "Come stirare a [...]

  • Page 43

    43[...]

  • Page 44

    www .philips.com 4239 000 55225 u[...]