Philips HB812 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Philips HB812. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Philips HB812 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Philips HB812 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Philips HB812 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Philips HB812
- nom du fabricant et année de fabrication Philips HB812
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Philips HB812
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Philips HB812 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Philips HB812 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Philips en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Philips HB812, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Philips HB812, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Philips HB812. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    HB 812 / HB 821[...]

  • Page 2

    2 English Page 4 • Keep page 3 open when reading these operating instructions. Français Page 10 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3. Deutsch Seite 16 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seite 3 auf. Nederlands Pagina 22 • Sla bij het lezen van de gebruiksaanwijzing pagina 3 op. Italiano Pagina 28 • Prima di usar[...]

  • Page 3

    G B R F C F H K J A L O N E D I S M P 1 Q 2 3[...]

  • Page 4

    UV C UV B UV A VISIBLE LIGHT INFRARED Important • Before connecting the appliance to the mains socket, check if the voltage indicated on the rating plate corresponds with the mains voltage in your home. • Water and electricity are a dangerous combination! Therefore, do not use the appliance in wet surroundings (e.g. in the bathroom or shower, o[...]

  • Page 5

    UV sessions: how often? And how long? You may have one UV session per day , over a period of five to ten days . Allow at least 48 hours between the first two sessions. After such a course, you may rest the skin for a while . Approximately one month after a course your skin will have lost much of the tan. You might then decide to start a new course.[...]

  • Page 6

    General description (fig. 1, page 3) A Wheels B Mains cord in storage compartment C Handgrip D Timer E Memo's (for two persons) F Slides G Stand H Locking for height adjustment (to unlock: slide collar downwards) I Locking for upper casing (to unlock: press the two lips downwards) J Handgrip K Fan (cooling) L Upper casing M UV filter glass N S[...]

  • Page 7

    - Unlock the locking handle for height adjustment (H) by sliding the collar downwards. Simultaneously slide the stand (G) out till approx. 85 cm (33") above the bed. Use the tape measure (P). - Release the collar. Setting the timer - Insert the mains plug into a wall socket (220-240 V). - Use the table in these instructions for use and your pe[...]

  • Page 8

    - Lock the upper casing onto the lower casing by pushing the slides (F) in the direction of the arrow (fig. 19). - After use, you can e.g. slide the solarium under a bed (fig. 20) or put it upright in a cupboard (fig. 21). Cleaning Always unplug the solarium and let it cool down before cleaning. • You can clean the outside of the solarium with a [...]

  • Page 9

    Problem • Solarium does not switch on. • The power fuse switches the mains power off when switching on or while using the solarium. • The browning is not according to your expectations. Possible cause - Appliance is not positioned correctly for use. - Mains plug is not in wall socket. - No mains power. (Please check with other appliance.) - T[...]

  • Page 10

    Le soleil est une source d'énergie dont toute vie dépend sur terre. Le soleil émet un rayonnement complexe qui nous permet de voir, de sentir la chaleur de ses rayons sur notre peau et de la faire bronzer. Ces 3 effets différents sont dûs à 3 catégories de rayons de l'émission spectrale du soleil, chaque catégorie ayant sa propre[...]

  • Page 11

    S é ances de bronzage: dur é e et fr é quence Vous pouvez faire une séance d'UV par jour, durant un programme allant de 5 à 10 jours. Respecter un intervalle de 48 heures minimum entre les deux premières séances. Lorsque votre programme de bronzage est terminé, respectez un intervalle d'environ 1 mois avant de recommencer un nouve[...]

  • Page 12

    Description g é n é rale (fig. 1, page 3) A Roues B Cordon d'alimentation C Poign é e D Minuteur E Boutons de m é morisation des s é ances pour 2 personnes F Verrous G Colonne t é l é scopique H Anneau de verrouillage de la colonne (pour le déverrouillage, glissez l'anneau vers le bas) I Verrouillage du bras sup é rieur coud é ([...]

  • Page 13

    - Déverrouillez l'anneau (H) vers le bas et ajustez la colonne (G) à la hauteur désirée (85 cm au-dessus du lit). Utilisez le mètre ruban. - Relâchez l'anneau de verrouillage. R é glage du temps d'exposition - Mettez la fiche dans la prise de courant (220-230 V). - Reportez-vous au tableau joint à ce mode d'emploi et à [...]

  • Page 14

    - Verrouillez ensuite la partie supérieure sur le socle à l'aide des verrous (F) dans le sens de la flèche (fig. 19). - Vous pourrez ainsi ranger votre solarium soit à plat sous un lit par exemple (fig. 20) ... ... soit en position verticale (fig. 21). Entretien D é branchez toujours l'appareil et laissez-le refroidir avant de le net[...]

  • Page 15

    D é faut constat é • Le solarium ne s'allume pas. • Le fusible du compteur saute lorsque vous mettez en route le solarium ou lors de son utilisation • Les résultats du bronzage ne sont pas ceux que vous espériez Causes possibles - L'appareil n'est pas positionné correctement. - La fiche n'est pas correctement enfoncé[...]

  • Page 16

    UV C UV B UV A SICHTBARES LICHT INFRAROT Wichtig • Pr ü fen Sie, bevor Sie das Ger ä t anschlie ß en, ob die Spannungsangabe auf dem Typenschild des Ger ä ts (S) mit der ö rtlichen Netzspannung ü bereinstimmt. • Wasser und Elektrizit ä t sind eine gef ä hrliche Kombination. Benutzen Sie darum das Ger ä t niemals in feuchter Umgebung, z[...]

  • Page 17

    Das UV-Sonnenbad: Wie oft? Wie lange? Warten Sie nach dem ersten UV-Sonnenbad 48 Stunden, und nehmen Sie dann über 5 bis 10 Tage t ä glich h ö chstens ein UV-Sonnenbad . Legen Sie danach eine Pause ein. - Nach einem Monat wird Ihre Haut so viel von der Bräune verloren haben, daß Sie eine neue Bräunungskur beginnen können. - Sie können aber [...]

  • Page 18

    Allgemeine Beschreibung (Abb. 1, Seite 3) A R ä der B Netzkabel im Kabelfach C Griff am Grundgerät D Zeitschalter E Memo für zwei Personen F Transportverriegelung G Stativ H H ö henverriegelung zur Entriegelung den Schieber herunterdrücken I Verriegelung am Lampengeh ä use zur Entriegelung beide Hebel herunterdrücken J Griff am Lampengehäus[...]

  • Page 19

    - Lösen Sie die Höhen- verriegelung (H), indem Sie den Schieber herunter- drücken. Ziehen Sie gleichzeitig das Stativ (G) bis zu einem Abstand von 85 cm zur Liege heraus. Verwenden Sie hierzu den Abstandsmesser (P). - Lassen Sie den Schieber der Höhenverriegelung wieder los. Einstellen der Br ä unungszeit - Stecken Sie den Stecker in die Steck[...]

  • Page 20

    - Befestigen Sie das Lampen- gehäuse am Grundgerät, indem Sie die Transport- verriegelung (F) in Pfeil- richtung schieben (Abb. 19). - Danach können Sie das Gerät waagerecht (z.B. unter das Bett) schieben (Abb. 20) ... oder senkrecht in einem Schrank unterbringen (Abb. 21). Reinigung Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, und lasse[...]

  • Page 21

    Problem • Das Gerät schaltet sich nicht ein. • Beim Einschalten des Geräts schaltet die Sicherung aus. • Die Bräunung entspricht nicht der Erwartung M ö gliche Ursache - Das Gerät ist nicht in gebrauchsfertigem Zustand. - Stecker nicht in der Steckdose. - Kein Strom (prüfen Sie mit einem anderen Gerät.) - Die Lampen sind noch zu heiß [...]

  • Page 22

    UV-C UV-B UV-A ZICHTBAAR LICHT INFRAROOD Belangrijk • Controleer, voordat u het apparaat aansluit, of de netspanning in uw woning overeenkomt met de aanduiding op het typeplaatje. • Water en elektriciteit vormen een gevaarlijke combinatie. Gebruik het solarium daarom niet in vochtige ruimten (douche) of in de nabijheid van een zwembad. • Als [...]

  • Page 23

    UV zonnebaden: Hoe vaak? En hoe lang? U neemt per dag éé n UV zonnebad. Dit doet u gedurende 5 tot 10 dagen. Tussen de eerste twee zonnebaden neemt u een pauze van minstens 48 uur. Na zo'n kuur kunt u een rustpauze nemen. Een maand na de vorige kuur zal uw huid haar bruine tint voor een belangrijk deel weer zijn kwijtgeraakt. U kunt dan een [...]

  • Page 24

    Algemene beschrijving (fig. 1, bldz. 3) A Wielen B Snoer in opbergruimte C Handgreep D Tijdschakelaar E Memo's (voor twee personen) F Schuifsluitingen G Statief H Hoogtevergrendeling (ontgrendelen: kraag omlaag schuiven) I Kapvergrendeling (ontgrendelen: beide lippen omlaag drukken) J Handgreep K Ventilator (koeling) L Kap M UV filter N Zonnel[...]

  • Page 25

    - Maak de hoogtevergren- deling (H) los door de kraag naar beneden te schuiven. Schuif tegelijkertijd het statief (G) uit tot 85 cm boven het bed. Gebruik hierbij het meetlint (P). - Laat vervolgens de kraag weer los. Tijdschakelaar instellen - Steek de stekker in het stopcontact (220-230 V). - Raadpleeg de tabel in deze gebruiksaanwijzing en uw ei[...]

  • Page 26

    - Vergrendel de kap met het voetstuk door de schuiven (F) in de richting van de pijl te bewegen (fig. 19). - Na gebruik kunt u het solarium bijvoorbeeld onder een bed schuiven (fig. 20) of rechtop in een kast zetten (fig. 21). Schoonmaken Haal altijd de stekker uit het stopcontact en laat het solarium afkoelen voordat u het schoonmaakt. • U kunt [...]

  • Page 27

    Probleem • Solarium start niet. • De netzekering schakelt de netstroom uit wanneer u het solarium inschakelt of tijdens het gebruik. • De bruining laat te wensen over. Mogelijke oorzaken - Apparaat staat niet in de juiste stand voor gebruik. - Stekker is niet in het stopcontact. - Er is geen netspanning. (Controleer dit met behulp van een and[...]

  • Page 28

    UV C UV B UV A LUCE VISIBILE INFRAROSSO Importante • Prima di collegare la lampada alla presa di corrente, controllate che la tensione di funzionamento indicata sulla targhetta corrisponda a quella della tensione di rete locale. • Acqua ed elettricit à formano una combinazione pericolosa! Non usate mai la lampada in ambienti umidi (es. in bagn[...]

  • Page 29

    Frequenza del trattamento e tempo di esposizione Il trattamento è costituito da una esposizione al giorno , per un ciclo che va dai 5 ai 10 giorni al massimo. Fra le prime due esposizioni lasciate un intervallo di almeno 48 ore. Tra un ciclo di trattamento e l’altro vi consigliamo un’interruzione di circa un mese. Durante il mese d’intervall[...]

  • Page 30

    Descrizione generale (fig. 1, pag. 3) A Ruote per il trasporto B Cavo di alimentazione nell’apposito alloggiamento C Impugnatura D Timer E Memoria (per due persone) F Cursori di chiusura G Supporto H Bloccaggio per regolare l ’ altezza (per sbloccare: far scorrere il collare verso il basso) I Bloccaggio del corpo porta-lampade (per sbloccare: p[...]

  • Page 31

    - Sbloccate il dispositivo (H) per regolare l’altezza facendo scorrere l’anello verso il basso. Contemporaneamente estraete il supporto per una lunghezza di circa 85 cm al di sopra del letto. Usate il misuratore della distanza (P). - Rilasciate l’anello. Regolazione del timer - Inserite la spina nella presa di alimentazione (220-240 V). - Con[...]

  • Page 32

    - Bloccate il porta-lampade sulla base facendo scorrere i cursori (F) nella direzione della freccia (fig. 19). - Dopo l’utilizzo potete riporre il Solarium p.e. sotto il letto (fig. 20) o in un ripostiglio (fig. 21). Pulizia Prima di pulire l’apparecchio togliete sempre la spina e lasciatelo raffreddare. - Potete pulire l’esterno del Solarium[...]

  • Page 33

    Problema • Il Solarium non si accende. • Il fusibile di protezione interrompe l’alimentazione quando accendete o usate il solarium. • L’abbronzatura non soddisfa le vostre aspettative. Possibile causa - L’apparecchio non è posizionato in maniera corretta per l’utilizzo. - La spina non è inserita nella presa di corrente. - Non c’è[...]

  • Page 34

    UV C UV B UV A LUZ VISIBLE INFRARROJO Importante • Antes de enchufar el aparato a la red, comprueben si la tensi ó n indicada en la placa de caracter í sticas se corresponde con la existente en su hogar. •¡ El agua y la electricidad son una combinaci ó n peligrosa ! No utilicen, pues, el aparato en ambientes h ú medos (cuartos de ba ñ o, [...]

  • Page 35

    Sesiones de UV : ¿ Cu á ntas y de qu é duraci ó n ? Pueden tomar una sesión de UV al día, durante un período de cinco a diez días. Dejen, al menos, 48 horas entre las dos primeras sesiones. Después de uno de esos tratamientos, conviene dejar que la piel descanse una temporada. Aproximadamente un mes después de un tratamiento, su piel habr[...]

  • Page 36

    Descripci ó n general (fig. 1, pág. 3) A Ruedas B Cable de red en el compartimiento de almacenamiento C Empu ñ adura D Temporizador E Memorizadores (para 2 personas) F Cierres deslizantes G Pedestal H Fijaci ó n del ajuste de altura (para desenclavar, deslicen el aro hacia abajo) I Fijaci ó n de la parte superior (para desenclavar, presionen l[...]

  • Page 37

    - Desenclaven la fijación del ajuste de altura (H), haciendo deslizar el aro hacia abajo. Simultáneamente, deslicen el pedestal (G) hasta que hayan, aproximadamente, 85 cm sobre la cama. Usen la cinta de medida (P). - Suelten el aro. - Enchufen el aparato a la red ( 220 - 240 V ). - Usen la tabla de este modo de empleo y sus notas personales. Aju[...]

  • Page 38

    - Fijen la parte superior sobre la inferior, empujando los cierres deslizantes (F) en la dirección de la flecha (fig. 19). - Después del uso, pueden, por ejemplo, deslizar el Solarium debajo de una cama (fig. 20) ... ... o colocarlo en posición vertical dentro de un armario (fig. 21). Limpieza Desenchufen siempre el Solarium de la red y dejen qu[...]

  • Page 39

    Problema • El solarium no se activa. • El fusible de red interrumpe la corriente al encender o estando en marcha el aparato. • El bronceado no responde a sus esperanzas. Causa posible - El aparato no está correctamente instalado para su empleo. - La clavija no está enchufada en la toma de corriente. - No hay corriente (compruébenlo con otr[...]

  • Page 40

    UV C UV B UV A SYNLIGT LYS INFRAR Ø D Vigtigt. • F ø r der sluttes str ø m til apparatet kontrolleres det, at sp æ ndingsangivelsen p å typeskiltet svarer til den lokale netsp æ nding. • Vand og elektricitet er en farlig kombination! Undlad derfor, at anvende apparatet i fugtige omgivelser (f.eks i badev æ relser eller i n æ rheden af e[...]

  • Page 41

    UV behandlinger: Hvor ofte? Hvor l æ nge? Man kan tage é n UV behandling om dagen , i en periode på fem til ti dage. Der skal gå mindst 48 timer mellem de første to behandlinger. Derefter skal huden have pause. Ca. 1 m å ned efter en serie behandlinger har huden mistet meget af sin solbrunhed, og man kan starte en ny serie be- handlinger. Man[...]

  • Page 42

    Generel beskrivelse (fig. 1, side 3). A Hjul B Ledning i opbevaringsrum C H å ndtag D Timer E “ Hukommelse ” (til to personer) F Skydepaler G Stativ H L å s til h ø jdeindstilling (låses op ved at skyde stopringen nedad) I L å s til overdel (låses op ved at trykke de to tappe nedad) J H å ndtag K Ventilator (til afkøling) L Overdel (lam[...]

  • Page 43

    - Låsehåndtaget til indstilling af højden (H) åbnes ved at skyde stopringen nedad. Samtidigt trækkes stativet (G) op til en afstand af ca. 85 cm over sengen. Brug målebåndet (P). - Stopringen slippes. S å dan indstilles tidsuret. - Stikket sættes i stikkontakten (220-240 Volt). - Brug tabellen i brugs- anvisningen samt eventuelle personlig[...]

  • Page 44

    - Overdelen fastlåses til underdelen ved at skubbe de to skydepaler (F) i pilens retning (fig. 19). - Efter brug kan solariet f.eks. skubbes ind under en seng (fig. 20) ... ... eller stilles lodret i et skab (fig. 21). Reng ø ring. Stikket skal altid tages ud af stikkontakten og solariet v æ re afk ø let f ø r reng ø ring. • Solariets yders[...]

  • Page 45

    Problem • Solariet tænder ikke. • Sikringen springer, når solariet tændes, eller under brug. • Bruningen svarer ikke til Deres forventninger. Mulig å rsag - Apparatet er ikke opstillet korrekt - Stikket er ikke sat i stikkontakten, eller der er ikke tændt for stikkontakten. - Der er strømafbrydelse. (Prøv med et andet apparat). - Lampe[...]

  • Page 46

    UV C UV B UV A SYNLIG LYS INFRAR Ø D Viktig • F ø r apparatet kobles til str ø mnettet, m å det kontrolleres at spenningen som st å r p å typeskiltet er den samme som i Deres hjem. • Vann og str ø m er en farlig kombinasjon! Bruk derfor aldri apparatet i fuktige omgivelser (f.eks. i dusj, baderom eller n æ r sv ø mmebasseng). • Derso[...]

  • Page 47

    UV-behandling: Hvor ofte? Hvor lenge? De kan ta en UV behandling pr. dag gjennom en periode på fem til ti dager. La det være minst 48 timer mellom de to første behandlingene. Etter en slik serie, bør det være et opphold. Etter en måneds tid vil huden ha mistet mye av brunfargen. Da kan det være på tide med en ny behandlingsrunde. På den an[...]

  • Page 48

    Generell beskrivelse (fig.1, side 3) A Hjul B Ledning i oppbevaringsrom C H å ndtak D Timer E “ Huskeknapper ” for 2 personer F Sluttstykke (for å låse overdelen fast) G Stativ H L å seknapp for h ø yderegulering (utløs: skyv hylsen nedover) I L å seknapp for ø vre seksjon (utløs: trykk de to tappene nedover) J H å ndtak K Vifte (kjø[...]

  • Page 49

    - Utløs låseknappen for høydejustering (H) ved å skyve mansjetten nedover samtidig som De trekker stativet (G) ut til ca. 85 cm (33”) over sengen. Bruk avstandsmåleren (P). - Frigjør hylsen. Innstilling av timer - Sett støpselet i stikkontakten (220-240 V). - Bruk tabellen i denne bruksanvisningen og Deres egne notater. - Ha på de medføl[...]

  • Page 50

    - Lås den øvre delen fast til den nedre delen ved å skyve sluttstykkene (F) i pilens retning (fig. 19). - Etter bruk kan De f.eks. skyve solariet under sengen (fig. 20) ... ... eller ha det oppreist i et skap (fig. 21). Rengj ø ring Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten og la solariet avkjøles før rengjøring. • Utsiden kan rengjøres[...]

  • Page 51

    Solariet virker ikke som ø nsket? Hvis solariet ikke skulle virke som ønsket, kan dette skyldes en feil. I slike tilfeller bør De ikke nøle med å kontakte Deres forhandler eller Philips Service senter. Imidlertid er det også mulig at apparatet ikke har blitt installert i henhold til instruksene eller brukt korrekt. Hvis dette er tilfelle, kan[...]

  • Page 52

    Läs först hela bruksanvisningen! Spara den! Spara köpehandlingarna d v s kvitto och försäkringsbevis! UV C UV B UV A SYNLIGT LJUS INFRAR Ö D Viktigt • Kontrollera att n ä tsp ä nningen i bostaden motsvarar den angivna p å typskylten innan apparaten ansluts. Uppvisar typskylten annan m ä rkning, v ä nd dig d å till ink ö psst ä llet.[...]

  • Page 53

    Solning: Hur l ä nge och hur ofta? Du kan sola en g å ng per dagen under en period på upp 5 till 10 dagar. Mellan de båda första dagarna tar du en paus på minst 48 timmar. När du genomfört en sådan omgång är det lämpligt att g ö ra ett uppeh å ll. Efter en m å nad har så gott som all solbrunhet gått bort och du kan då sola en omg?[...]

  • Page 54

    Allm ä n beskrivning, se fig 1, sid 3. A Hjul. B N ä tsladd i f ö rvaringsutrymme. C Handtag. D Ratt f ö r inst ä llning av solningstid. E Minnesknappar f ö r tv å personer. F L å s. G Stativ. H L å sring f ö r h ö jdinst ä llningen. För att låsa upp: skjut låsringen nedåt. I Sp ä rr f ö r ö vre stativdel. För att låsa upp: try[...]

  • Page 55

    - Tryck låsringen (H) för höjdinställningen neråt. Drag samtidigt stativet (G) uppåt tills lamphuset kommer ca 85 cm över sängen och släpp låsringen, så att stativet låses i detta läge. Kontrollera höjden med måttbandet (P). Tänk på att avståndet mellan liggytan och UVA-filterglaset under lamphuset skall vara ca 85 cm när du sola[...]

  • Page 56

    - Lås fast lamphuset vid stativfoten med låsen (F). Skjut dem i pilens riktning som fig 19 visar. - Hopfällt kan solariet t ex skjutas in under en säng, fig 20 ... ... eller ställas upprätt i ett skåp, fig 21. Reng ö ring Drag alltid f ö rst ut stickproppen ur v ä gguttaget och l å t solariet kallna innan du p å b ö rjar reng ö ringen[...]

  • Page 57

    Tekniska data Behandlingsavstånd : 65 cm Tidsinställning : 0-60 min. Nätspänning : 220-230 V 50 Hz Strömstyrka : ca. 10A Effektförbrukning : ca 1350W Sollampor : 3 HPA 400 - 500 57 Symtom • Solariet startar inte. • Säkringen löser ut - “Proppen går” - när du startar solariet eller under användning. • Du blir inte så brun som d[...]

  • Page 58

    4222 000 66717 u www.philps.com[...]