Philips HQ6900 manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 102 pages
- 11.8 mb
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Electric Shaver
Philips 6701X
39 pages 0.77 mb -
Electric Shaver
Philips RQ1052
124 pages 3.65 mb -
Electric Shaver
Philips 8865XL
21 pages 0.55 mb -
Electric Shaver
Philips 7100 series
10 pages 1.34 mb -
Electric Shaver
Philips 1280X
22 pages 2.37 mb -
Electric Shaver
Philips 7737X
51 pages 1.21 mb -
Electric Shaver
Philips 9160XL
14 pages 1.09 mb -
Electric Shaver
Philips PQ203
4 pages 1.37 mb
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Philips HQ6900. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Philips HQ6900 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Philips HQ6900 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Philips HQ6900 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Philips HQ6900
- nom du fabricant et année de fabrication Philips HQ6900
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Philips HQ6900
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Philips HQ6900 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Philips HQ6900 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Philips en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Philips HQ6900, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Philips HQ6900, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Philips HQ6900. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
Alw a ys her e to help y ou Use r manua l Reg ist er yo ur pro du ct a nd ge t su ppo r t at w ww.philips.com/welc ome HQ6 90 0 ser ies[...]
-
Page 2
[...]
-
Page 3
1[...]
-
Page 4
[...]
-
Page 5
HQ6946, HQ6940, HQ6906, HQ6900 series ENGLISH 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 ?[...]
-
Page 6
6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offer s, register your product at www .philips.com/welcome. The Close Cut system ensures a close and easy shav e ever y day . For the best result, move the sha ving heads over y our skin in both str aight and circular mov ements[...]
-
Page 7
6 Put the protection ca p on the shav er every time you ha ve used it, to pre vent damage. Y ou can use the tr immer to tr im your sideburns and moustache. 1 Push the slide upwards to open the trimmer . The trimmer can be activated while the motor is r unning. [...]
-
Page 8
3 Press the r elease button (1) and remov e the shaving unit (2). 4 Clean the inside of the sha ving unit and the hair chamber with the cleaning brush. 5 Put the sha ving unit back onto the shav er . 1 Switch off the sha ver . Remov e the mains plug from [...]
-
Page 9
4 Remove the s having heads (cutters and guards) one b y one and clean them with the cleaning brush supplied. Note: Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets . If you accidentally mix up the cutter s and guards, it may tak e sever al weeks before optimal shaving performance is restor ed. 5 Clean the cut[...]
-
Page 10
2 Clean the trimmer with the cleaning brush supplied. Tip: Lubricate the tr immer teeth with a drop of sewing machine oil every six months . Replace the shaving heads ev er y two years for optimal shaving results. Replace damaged or worn shaving heads with HQ56 Philips Sha ving Heads only . 1 Switch off the sha ver[...]
-
Page 11
5 Put the retaining frame back into the sha ving unit, push it down (1) and turn the wheel clockwise (2). 6 Put the sha ving unit back onto the shav er . This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance . If you are unable to solv e the problem with the informati[...]
-
Page 12
12 Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www .philips.com/welcome. Система?[...]
-
Page 13
6 Задаизбегнетеповреди, поставяйтеобратнопредпазната капачкаследвсякаупотребанасамобръсначката. Можете[...]
-
Page 14
3 Натиснетебутоназаосвобождаване(1)исвалетебръснещия блок(2). 4 Почистетесчеткатавътрешносттанабръснещияблоки отделениетозакосми. 5 Сложетебръснещия[...]
-
Page 15
4 Свалетебръснещитеглави(ножчетатаипредпазителите)една поеднаигипочистетесприложенатачетка. Забележка: Ножчетата и предпазителите са в комплекти по двойки. Почис[...]
-
Page 16
2 Почистетемашинкатазаподстригванесприложенатачетказа почистване. Съвет: Смазвайте зъбците на машинката за подстригване с капка фино машинно масло на всеки шест месеца. ?[...]
-
Page 17
5 Върнетезадържащатарамкавбръснещияблок(1), натиснетея надолуизавъртетеколелцетопочасовниковатастрелка(2). 6 Сложетебръснещияблокобратновърхусамобр[...]
-
Page 18
18 Úvod Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě výrobků Philips. Abyste mohli plně využít podpor y , kterou Philips poskytuje, zaregistr ujte svůj výrobek na webu www .philips.com/welcome . Systém Close Cut zajišťuje hladké a snadné oholení každý den. Nejlepších výsledků dosáhnete , pokud pohybujete ho[...]
-
Page 19
6 Vždypopoužitínasaďtenaholicístrojekochrannýkryt, abyste předešlipošk ození. Zastřihovač lz e použít k zastřihování kotlet a kníru. 1 Zastřihovačotevřetepř[...]
-
Page 20
3 Stiskněteuvolňovacítlačítk o(1)asejměteholicíjednotku(2). 4 Vnitřekholicíjednotkyaprostorpr oshromažďo váníoholených vousůvyčistěter ovněžčisticímkartáčkem. 5 Holicíjednotkunasaďtezpětnastrojek. ?[...]
-
Page 21
4 Vyjmětepostupněholicíhla vy(nožovévěnceaochrannékorunky) avyčistětejepomocídodanéhočisticíhokartáčku. Poznámka: Čistěte vždy pouze jednu holicí hlavu (k orunku a nožový věnec) a vložte oboje zpět do holicí hlavice dříve , než vyjmete další holicí hlavu. Pokud byste d[...]
-
Page 22
2 Zastřihovaččistětepřiloženýmčisticímkartáčkem. Tip: Na lišty zastřihovače kápněte každých šest měsíců kapku oleje na šicí stroje. Pro optimální výsledky holení vyměňte holicí hla vy každé dva roky . P oškozené nebo opotřebo vané holicí hlavy vyměňujte pouze za holicí hla [...]
-
Page 23
5 Umístětezajišťovacírámečekzpětdoholicíjednotky , zatlačteho dolů(1)aotočtek olečkemvesměruhodino výchručiček(2). 6 Holicíjednotkunasaďtezpětnastrojek. V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější probl?[...]
-
Page 24
24 Palju õnne ostu puhul ja tere tulemast Philipsi toodete kasutajate hulka! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www .philips.com/welcome. Close Cuti süsteem tagab igapäevase nahalähedase raseer imise lihtsa vaevaga. Parima tulemuse saavutamiseks liigutage lõik epead [...]
-
Page 25
6 Kahjustustevältimisekspangepardlilepärastigakasutusk orda kaitsekaas peale. Täppispiir lit võite kasutada põskhabeme ja vuntside kujundamiseks. 1 Lükakeliuglülitiülespoolejaa vag[...]
-
Page 26
3 V ajutagevabastusnupp(1)allajaeemaldagepar dlipea(2). 4 Puhastagepardlipeajakarvakamberseestpooltharjakesega. 5 Pange pardlipea par dli külge tagasi. 1 Lülitagepardelvälja. Eemaldagepistikse[...]
-
Page 27
4 Eemaldageükshaa vallõikepead(lõik eteradjavõred)japuhastage needk omplektikuuluvapuhastusharjakesega. Märkus . Puhastage korr aga vaid ühe lõik epea tera ja võre, muidu võivad tera ja võred segi minna. Iga tera on teritatud oma võre jaoks . Kui ter ad ja võred omavahel segi lähevad, võib kuluda m[...]
-
Page 28
2 Puhastagepiirlitkaasasolevaharjaga. Nõuanne . Määr ige piirli hambaid iga kuue kuu tagant tilga õmblusmasinaõliga. Parima habemeajamistulemuse tagamiseks vahetage lõikepäid iga kahe aasta tagant. Asendage vigastatud või kulunud lõikepead ain ult Philipsi HQ56 lõikepeadega. 1 [...]
-
Page 29
5 Sisestage kinnitusraam pardlipeasse tagasi, suruge seda allapoole (1) jak eerakelukustirõngastpäripäeva(2). 6 Pange pardlipea par dli külge tagasi. V eaotsing Selles peatükis võetakse kokku kõige levinumad prob leemid, mis seadmega juhtuda võivad. Kui te ei suuda alljär gneva teabe abil ise probleemi lahendada, külastage vee[...]
-
Page 30
30 Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registr ir ajte svoj proizv od na: www .philips.com/welcome. Sustav Close Cut osigurava glatk o i jednostavno brijanje svaki dan. Ako želite najbolje rezultate , glav e za brijanje pomičite po koži pr av eći i r[...]
-
Page 31
6 Nakonsvak euporabenaaparatsta vitezaštitnipoklopackakobiste spriječilioštećenja. T rimer možete kor istiti za podrezivanje zalizaka i br kova. 1 Kliznigumbgurnitepremagor ekakobiste?[...]
-
Page 32
3 Pritisnitegumbzaotpuštanje(1)iizvaditejedinicuzabrijanje(2). 4 Četkicomzačišćenjeočistiteunutrašnjostjedinicezabrijanjei spremištezadlak e. 5 Vratitejedinicuzabrijanjenaaparat. ?[...]
-
Page 33
4 Odvojitegla vezabrijanje(r ezačeištitnike)jednupojedn uiočistite ihisporučenomčetkicomzačišćenje. Napomena: Nemojte istovr emeno čistiti više od jednog rezača i štitnika jer su međusobno usklađeni. Ako ih slučajno pomiješate, možda će trebati nekolik o tjedana prije uspostavlja[...]
-
Page 34
2 T rimerčistiteisporučenomčetkicomzačišćenje. Savjet: Svakih šest mjeseci podmažite zupce trimera jednom kapi strojno g ulja. Glav e za br ijanje mijenjajte svake dvije godine kako biste postigli optimalne rezultate brijanja. Oštećene ili istrošene glav e za br ijanje [...]
-
Page 35
5 Okvirzapričvršćivanjevratiteujedinicuzabrijanje, gurnitegaprema dolje(1)iokrenitek otačićusmjerukazaljkinasatu(2). 6 Vratitejedinicuzabrijanjenaaparat. U ov om poglavlju opisani su najčešći probl[...]
-
Page 36
36 Köszönjük, hogy Philips ter méket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www .philips.com/welcome oldalon. A Close Cut rendszer alapos és könn yű borotválkozást tesz lehetővé minden nap. A legjobb eredmén y eléréséhez mozgassa a kör késeket a[...]
-
Page 37
6 Használatutánmindigtegyefelakészülékr eavédősapkát, hog y megvédjeasérüléstől. A pajeszvágóval borotválhatja oldalszakállát és bajuszát. 1 Nyissakiapajeszvágót?[...]
-
Page 38
3 Nyomjamegakioldóg ombot(1)éstávolítsaelaborotvaegységet (2). 4 Tisztítsamegaborotvaegységbelsejétésaszőrgyűjtőkamráta tisztítók efével. 5 Helyezzevisszaa borotvaegységetaborotvára. [...]
-
Page 39
4 Távolítsaelegyesév elakörkéseket(késekéssziták), majdtisztítsa megők etamellékelttisztítók efével. Megjegyzés: Egyszerr e csak egy kést és szitát tisztítson, mer t ezek egymáshoz tar toznak. Ha véletlenül összek everi a kések et és a szitákat, eltar that néhány hétig, míg[...]
-
Page 40
2 Apajeszvágótakészülékhezmellék elttisztítókeféveltisztítsameg. Tipp: Félévente olajozza meg a pajeszvágó fogait egy csepp műsz erolajjal. Csere Az optimális borotválás érdekében kétévente cserélje ki a körkéseket. A sérült vagy kopott borotvaf ejeket kizárólag HQ56 Philips borotvaf ejekre cser[...]
-
Page 41
5 T eg yevisszaatartók eretetaborotvaegységbe, nyomjale(1), majd forgassaak erek etazóramutatójárásávalazonosirányba(2). 6 Helyezzevisszaa borotvaegységetaborotvára. Ez a fejez et összefoglalja a készülékkel kapcsolatba[...]
-
Page 42
42 Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, өнімді www .philips.com/welcome веб-торабында тіркең?[...]
-
Page 43
6 Зақымдардыболдырмауүшін, ұстараныңқорғанышқақпағынәр қолдануданкейінбасынакигізіпқойыңыз. Сіз қайшын?[...]
-
Page 44
3 Босататынтүйменібасып(1), қыратынұстарабөлігінашыңыз(2). 4 Ұстараныңқыратынбөлігінжәнешашжиналатынжерін щеткаментазалаңыз. 5 Қыратынбөлікті[...]
-
Page 45
4 Қыратынбастарды(кескіштерменқорғаныштарды)бір-бірлеп шығарыпалып, олардыжинақпенберілгентазалағышщеткамен тазалаңыз. Ескертпе Бір дегенде бір кескіш пен бір [...]
-
Page 46
2 Қайшынықосымшаберілгенқылшықпентазалаңыз. Кеңес Әрбір алты ай сайын, бір тамшы машина майымен кесетін қайшы тістерін майлап тұрыңыз. Тиімді қырыну нәтижесіне же?[...]
-
Page 47
5 Қорғаушыжақтаудыұстараныңқыратынбөлігінеқайтадан орнатып, дөңгелектібасып(1), онысағаттыңбағытынақарай бұраңыз(2). 6 Қыратынбөліктіұстарағақайта[...]
-
Page 48
48 Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte naudotis visu „Philips“ palaikymu, sav o gaminį registr uokite adresu www .philips.com/welcome. Sistema „Close Cut“ užtikrina švarų ir lengvą skutimąsi kiekvieną dieną. Kad tinkamai nusiskustumėte, braukite skutimo galvutėmis p[...]
-
Page 49
6 Kadnepažeistumėtebarzdaskutės, kiekvienąkartąantjosuždėkite apsauginįgaubtelį. Kirptuvą galite naudoti norėdami pakir pti žandenas ir ūsus. 1 Pastumdamijungtukąžem ynatidar ykitekirptuvą. Spyruo[...]
-
Page 50
3 Paspauskiteatlaisvinimom ygtuką(1)irnuimkiteskutimoįtaisą(2). 4 V alymošepetėliuišvalykiteskutimoįtaisovidųirplaukųskyr elį. 5 Antbarzdaskutėsvėluždėkiteskutimoįtaisą. ?[...]
-
Page 51
4 Nuimkiteskutimogalvutes(skutimoirapsaugines)povienąir išvalykitejaspateiktušepetėliu. P astaba. Vienu metu nevalykite daugiau nei vienos skutimo ir apsauginės galvutės , nes jas reikia įstatyti į jų or iginalias vietas. Jei netyčia supainiosite galvutes , gali pr ireikti k elių savaičių, kol pr[...]
-
Page 52
2 Kirptuvąvalykiterinkinyjeesančiuspecialiušepetėliu. P atar imas . Kas šešis mėnesius kirptuvo dantelius sutepkite lašu mašininės alyvos . Optimaliai barzdaskutė veiks, jei skutimo galvutes keisite kas dv ejus metus. Pažeistas arba susidėvėjusias skutimo galvutes k eiskite tik HQ56 ?[...]
-
Page 53
5 Laikantįrėmelįuždėkiteatgalantskutimoįtaiso , paspauskitejį žem yn(1)irpasukiteratelįpagallaikrodžior odyklę(2). 6 Antbarzdaskutėsvėluždėkiteskutimoįtaisą. Ši[...]
-
Page 54
54 Ie vads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www .philips.com/welcome. Close Cut sistēma nodrošina tuvu un vienkāršu skūšanos katr u dienu. Labākiem rezultātiem, virziet skuvekļa galviņas pa ādu, veicot gan taisnvirziena, [...]
-
Page 55
6 Pēckatraslietošanasuzliecietskuveklimaizsargvāciņu, laipasargātu tonobojājumiem. Jūs varat lietot tr immer i, lai koptu Jūsu vaigubārdu un ūsas. 1 Atveriettrimmeri, pārb[...]
-
Page 56
3 Piespiedietatbrīvošanastaustiņu(1)unnoņemietskūšanasbloku(2). 4 Artīrīšanasbirstītiizslaukietskūšanasblokaiekšpusiunnogriezto matiņunodalījumu. 5 Uzliecietskūšanasblokuatpakaļuzskuvekļa. ?[...]
-
Page 57
4 Izņemietskuvekļagalviņas(asmenīšusunaizsargsietiņus)pavienam untosnotīrietark omplektāietvertotīrīšanasbirstīti. Piezīme . Vienlaikus tīriet tikai vienu asmenīti un aizsargsietiņu, jo katr s to pār is ir savstarpēji salāgots k omplekts . Ja asmenīši un aizsargsietiņi tiek neja[...]
-
Page 58
2 Tīriettrimmeriarkomplektāes ošotīrīšanasbirstīti. P adoms . Reizi sešos mēnešos ieeļļojiet tr immera z obiņus ar pilienu šujmašīnu eļļas . Mainiet skuvekļa galviņas katrus divus gadus optimālam skūšanas rezultātam. Nomainiet bojātās vai nolietotās skuvekļ[...]
-
Page 59
5 Ieliecietturētājrāmiatpakaļskūšanasblokā, nospiediettouzleju(1) unpagriezietaizslēgupulksteņarādītājukustībasvirzienā(2). 6 Uzliecietskūšanasblokuatpakaļuzskuvekļa. Šajā nodaļā ir apkopotas izplat[...]
-
Page 60
60 Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytko wników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z ofero wanej przez rmę Philips pomocy , zarejestr uj swój produkt na stronie www .philips.com/welcome. System Close Cut zapewnia dokładne i łatwe golenie każdego dnia. Aby uzyskać najlepsze rezultaty , [...]
-
Page 61
6 Pokażdymużyciuzałóżnag olarkęnasadkęzabezpieczającągłowice goląceprzeduszk odzeniem. Za pomocą tr ymera można przycinać bokobrody i wąsy . 1 Przesuńsuwakwgórę[...]
-
Page 62
3 Wciśnijprzyciskzwalniający(1)iwyjmijelementgolący(2). 4 Oczyśćszczoteczkąwnętrzeelementugolącegoorazk omoręna włosy . 5 Pono wniezałóżelementgolącynagolarkę. 1 ?[...]
-
Page 63
4 Zdejmijgłowicegolące(nożykiiosłonki)iwyczyśćjezapomocą dołączonejszczoteczkidoczyszczenia. Uwaga: Nie czyść więcej niż jeden nożyk i jedną osłonkę na raz, ponieważ tworzą one dopasow ane zestawy . Przypadkowe pomieszanie nożyków i osłonek może spowodo wać, że urządzenie odzys[...]
-
Page 64
2 Wyczyśćtrymerzapomocąszczoteczkidołączonejdozesta wu. Wskazówka: Nasmaruj tr ymer jedną kroplą oleju do k onserwacji maszyn do szycia (raz na pół r oku). Aby uzyskać optymalne rezultaty golenia, głowice golące należy wymieniać co dwa lata. Uszkodzone lub zużyte gło wice można wymie[...]
-
Page 65
5 Następniezałóżelementzabezpieczającynaelementgolący , dociśnij go(1)iobróćblokadęwpra wo(2). 6 Pono wniezałóżelementgolącynagolarkę. T en rozdział opisuje najczęstsze prob lemy , z któr ymi m[...]
-
Page 66
66 Introducer e Felicitări pentr u achiziţie şi bun v enit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistr aţi-vă produsul la www .philips.com/welcome. Sistemul Close Cut asigură un bărbierit ecient şi uşor în ecare zi. Pentru cel mai bun rezultat, deplasaţi capetele de bărbier ire pe pielea[...]
-
Page 67
6 Puneţicapaculdepr otecţiepeaparatdupăutilizarepentruaevita deteriorarea acestuia. Puteţi utiliza dispozitivul de tundere pentr u a vă ajusta perciunii şi mustaţa. 1 Împingeţiglisieraînsuspentru[...]
-
Page 68
3 Apăsaţibutonuldedeclanşar e(1)şiîndepăr taţiunitateade bărbierire(2). 4 Curăţaţiinteriorulunităţiidebărbierireşicompartimentulpentru părcuperiuţafurnizată. 5 Introduceţiunitateadebărbierir eînapoiînaparat. [...]
-
Page 69
4 Scoateţicapeteledebărbierir e(cuţiteleşisiteledeprotecţie)una câteunaşicurăţaţi-lecuperiuţadecurăţarefurnizată. Notă: Cuţitele şi sitele de protecţie sunt per ec he , de aceea curăţaţi pe rând câte un set. Dacă amestecaţi din greşeală cuţitele şi sitele, s-ar p[...]
-
Page 70
2 Curăţaţidispozitivuldetunderecuajutorulperiuţeifurnizate. Sugestie: Ungeţi dinţii dispozitivului de tundere cu puţin ulei pentru maşina de cusut o dată la şase luni. Înlocuirea Înlocuiţi capetele de bărbierire o dată la doi ani pentr u rezultate optime . Înlocuiţi capetele de bărbierit deter ior ate sau [...]
-
Page 71
5 Reintroduceţicadruldesusţiner eînunitateadebărbierire, împingeţi- l(1)şirotiţisiguranţaînsensorar(2). 6 Introduceţiunitateadebărbierir eînapoiînaparat. Depanare Acest capitol prezintă cele mai frecvente prob leme care pot sur veni la utilizarea aparatului. Da[...]
-
Page 72
72 Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www .philips.com/welcome. Система чистого бритья Close[...]
-
Page 73
6 Послеиспользованияэлектробритвынадевайтенанеёзащитный колпачокдляпредотвращенияповреждений. ?[...]
-
Page 74
3 Нажмитекнопкуотсоединениябритвенногоблока(1) иснимите бритвенныйблок(2). 4 Припомощикисточкиочиститебритвенныйблокиотсекдля волос. 5 Вставьтебритв?[...]
-
Page 75
4 Поочередноснимитестарыебритвенные головки(вращающиеся инеподвижныеножи)иочиститевходящейвкомплект щеточкой. Примечание Не очищайте одновременно более одной п?[...]
-
Page 76
Совет. Смазывайте зубцы триммера каплей швейного масла каждые шесть месяцев. Для достижения оптимальных результатов бритья производите замену бритвенных головок каждые два года. [...]
-
Page 77
Данная глава посвящена наиболее распространенным проблемам, возникающим при использовании прибора. Если самостоятельно справиться с в[...]
-
Page 78
78 Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistr ujte svoj výrobok na adrese www .philips.com/w elcome . Systém Close Cut zabezpečuje hladké a jednoduché oholenie každý deň. Na dosiahnutie optimálneho oholenia pohy[...]
-
Page 79
6 Abystepredišlipošk odeniuholiacehostrojčeka, pokaždompoužití nasaďtenaholiacehla vyochrannýkr yt. Na zastrihávanie bokombrád a fúzov môžete použiť zastrihávač. 1 Z[...]
-
Page 80
3 Stlačteuvoľňo vacietlačidlo(1)ademontujteholiacujednotku(2). 4 Čistiacoukefk ouvyčistitevnútroholiacejjednotkyak omôrkuna chĺpky . 5 Holiacujednotkunasaďtespäťnastrojček. ?[...]
-
Page 81
4 Postupneodstráňteholiacehla vy(strihaciejednotkyaholiacekryty) avyčistiteichpomocoudodanejčistiacejk efky . Poznámka: Nečistite viac ako jednu strihaciu jednotku a holiaci kr yt súčasne , pretože tvoria jeden spoločný celok. Ak om ylom pomiešate rôzne str ihacie jednotky a holiace kryt[...]
-
Page 82
2 Zastrihávačočistitepomocoupriloženejčistiacejk efky . Tip: Každých šesť mesiacov namažte zúbky zastrihávača kvapk ou oleja na šijacie stroje. Aby ste dosiahli optimálne výsledky holenia, vymeňte raz za dva roky holiace hlavy . P oškodené alebo opotrebované holiace hla vy nahr aďte výluč[...]
-
Page 83
5 Prítlačnýrámvložtespäťdoholiacejjednotky , zatlačtehonadol(1)a k olieskomotočtevsmerepoh ybuhodinovýchručičiek(2). 6 Holiacujednotkunasaďtespäťnastrojček. Táto kapitola obsahuje prehľad najbežn[...]
-
Page 84
84 Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registr ir ajte izdelek na www .philips.com/welcome. Sistem Close Cut vsak dan zagota vlja gladko in udobno britje . Najboljše rezultate boste dosegli, če premikate br ivne glav e po koži z r avnimi in krožnimi gib[...]
-
Page 85
6 Povsakiuporabinabrivniknamestitezaščitnipokr ovček, da prepr ečitepoškodbe. Prirezovalnik lahko uporabljate za prirezovanje zalizcev in brkov . 1 Prirezovalnikodpritetak o , dapotisnetedrsn[...]
-
Page 86
3 Pritisnitegumbzaločitev(1)inbrivnoenoto(2)odstranite. 4 Sščetkozačiš čenjeočistitenotranjostbrivneenoteinpredelekza odrezanedlačice. 5 Namestitebrivnoenotonazajnabrivnik. [...]
-
Page 87
4 Posamičnoodstranitebrivnegla ve(r ezilainležišča)terjihočistites priloženoščetk ozačiščenje . Opomba: Hkrati čistite le eno r ezilo in pr ipadajoče ležišče , saj spadata skupaj. Če po pomoti med seboj zamenjate rezila in ležišča brivnih glav, lahko tr aja več tednov , preden se zn[...]
-
Page 88
2 Prirezovalnikočistitespriloženošč etkozačiščenje. Namig: Zobce prirezo valnika vsakih šest mesecev namažite s kapljico olja za šivalne stroje. Za optimalno britje zamenjajte br ivne glav e vsaki dve leti. P oškodovane ali obrabljene brivne glav e lahko zamenjate le z br ivnimi glavami [...]
-
Page 89
5 Namestitenosilniokvirčeknazajvbrivnoenoto , potisniteganavzdol (1)inza vr titekoleščekvsmeriurinegakazalca(2). 6 Namestitebrivnoenotonazajnabrivnik. T o poglavje vsebuje po vzetek najpogostejših težav , ki se [...]
-
Page 90
90 Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sv e pogodnosti podrške koju pruža Philips, registr ujte svoj proizv od na www .philips.com/welcome. Close Cut sistem obezbeđuje lako brijanje tik uz kožu, svaki dan. Da biste dobili najbolje rezultate , pomer ajte glav e za br ijanje po koži pravolinijskim i k[...]
-
Page 91
6 Poslesvak eupotrebenaa paratzabrijanjestavitezaštitnuna vlakuda bistesprečilikvar ove. T rimer možete da kor istite za podrezivanje zulufa i br kova. 1 Gurniteklizniprekidačnag oreda?[...]
-
Page 92
3 Pritisnitedugmezaotpuštanje(1)iskinitejedinicuzabrijanje(2). 4 Četkomzačiš ćenjeočistiteunutrašnjostjedinicezabrijanjei k omoruzaprikupljanjedlaka. 5 Vratitejedinicuzabrijanjenaaparat. ?[...]
-
Page 93
4 Skinitegla vezabrijanje(rezačeištitnik e)jednupojednuiočistiteih četk omkojasenalaziuk ompletu. Napomena: Nemojte odjednom čistiti više od jednog rezača i štitnika, jer su oni posebno upareni. Ak o slučajno pomešate rezače i štitnik e , vraćanje optimalnog efekta brijanja mož[...]
-
Page 94
2 T rimerčistitečetkomzačišćenjek ojasenalaziuk ompletu. Savet: Svakih šest meseci podmažite zupce trimera jednom kapi ulja za šivaću mašinu. Radi optimalnih rezultata brijanja zamenite glave za brijanje svake dve godine . Oštećene ili istrošene glav e za br ijanje menjajte samo glavama[...]
-
Page 95
5 Vratitegraničniokvirujedinicuzabrijanje, gurniteganadole(1)i okrenitetočkićusmerukazaljk enasatu(2). 6 Vratitejedinicuzabrijanjenaaparat. Ovo pogla vlje sumir a najčešće probleme sa kojima se možete sresti[...]
-
Page 96
96 Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www .philips.com/welcome. Си[...]
-
Page 97
6 Щоразупіслявикористанняодягайтенабритвузахисний ковпачокдлязапобіганняпошкодження. Для підстригання бакенбард?[...]
-
Page 98
2 Задопомогоющіткизкомплектупочистітьспочаткуверх пристрою. 3 Натиснітькнопкурозблокування(1)ізнімітьбритвенийблок(2). 4 Почистітьщіткоювнутрішнючаст[...]
-
Page 99
3 Повернітьколіщатко(1)протигодинниковоїстрілкиізніміть фіксуючурамку(2). 4 Знімітьбритвеніголовки(лезатазахиснісітки)почерзіта чистітьїхзадопом?[...]
-
Page 100
Чистіть тример після кожного використання. 1 Вимкнітьбритву. Виймітьштепсельізрозетки, авилкупристрою –збритви. 2 Почисті?[...]
-
Page 101
5 Встановітьфіксуючурамкунабритвенийблокіопустітьїї(1). Повернітьколіщаткозагодинниковоюстрілкою(2). 6 Вставтебритвенийблокназадубритву. ?[...]
-
Page 102
8222.002.0014.1[...]