Philips HR1565 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Philips HR1565. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Philips HR1565 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Philips HR1565 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Philips HR1565 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Philips HR1565
- nom du fabricant et année de fabrication Philips HR1565
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Philips HR1565
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Philips HR1565 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Philips HR1565 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Philips en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Philips HR1565, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Philips HR1565, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Philips HR1565. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    HR1565 4203_064_5811_2_DFU-Booklet_A6_v1.indd 1 25-05-11 11:22[...]

  • Page 2

    4203_064_5811_2_DFU-Booklet_A6_v1.indd 2 25-05-11 11:22[...]

  • Page 3

    1 4203_064_5811_2_DFU-Booklet_A6_v1.indd 3 25-05-11 11:22[...]

  • Page 4

    1 4203_064_5811_2_DFU-Booklet_A6_v1.indd 4 25-05-11 11:22[...]

  • Page 5

    HR1565 ENGLISH 6 D ANSK 13 DEUTSCH 20  28 ESP AÑOL 36 SUOMI 44 FRANÇAIS 51 IT ALIANO 59 NEDERLANDS 66 NORSK 73 POR TUGUÊS 80 SVENSKA 87 TÜRKÇE 94 107 113 4203_064_5811_2_DFU-Booklet_A6_v1.indd 5 25-05-11 11:22[...]

  • Page 6

    6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips. com/welcome. General description (Fig. 1) A Control slide - = eject position - 0 = off - 1 = low speed - 2 = medium speed - 3 = high speed B T urbo button C Motor unit D Cord storag[...]

  • Page 7

    - Do not use the appliance if the mains cord, the plug or other par ts are damaged. - If the mains cord is damaged, y ou must hav e it replaced by Philips, a ser vice centre authorised by Philips or similar ly qualied persons in order to av oid a hazard. - This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physic[...]

  • Page 8

    Mixing on the stand 1 Place the mix er on the stand (Fig. 2). Fir st t the front of the mixer into the snap hook at the front of the mixer holder and then press do wn the rear end of the mixer (‘click’). 2 Press the holder r elease button and tilt the holder with the mixer backwards (Fig. 3). 3 Insert the beaters or kneading hooks into the m[...]

  • Page 9

    Recipe beaters** Quantity Time Batter s for wafes, pancakes, etc. Approx. 750g Approx. 3 minutes Thin sauces, creams and soups Approx. 750g Approx. 3 minutes May onnaise Max. 3 egg yolks Approx. 10 minutes Mashed potatoes Max. 750g Max. 3 minutes Whipped cream Max. 500g Max. 5 minutes Whisked egg whites Max. 5 egg whites Approx. 3 minutes Cake m[...]

  • Page 10

    Mixing without the stand 1 Insert the beaters or kneading hooks into the mixer (follo w the procedur e as described above at point 3 in section ‘Mixing on the stand’). 2 Put the plug in the wall sock et. 3 Low er the beaters or kneading hooks into the ingredients and switch on the mix er . Press the turbo button to mix more quickly or to increa[...]

  • Page 11

    3  Cleanthemotorunit, thestandandtheholderwithasoftdamp cloth. Thebowl, thestand, theholderandthemotorunitcannotbecleaned in the dishwasher . Storag e 1 Wind the cord r ound the heel of the appliance and attach the loose end of the cord with the cor d clip (Fig. 12). O[...]

  • Page 12

    Recipes T oscana br ead Ingredients: - 750g our - 380ml water - 50ml oil - 1 teaspoon salt - 1 teaspoon sugar - 1 package yeast - 1 spoon dr y rosemar y - 30g green or black oliv es 1  Puttheour , water , salt, sugar , oilandyeastinabo wl. 2 Knead the dough with the kneading hooks for 60 seconds. 3 Put the [...]

  • Page 13

    13 Introduktion Tillykke med dit køb og v elkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den suppor t, Philips tilbyder , skal du registrere dit produkt på www .philips. com/welcome.    A Skydekontakt - = udløserposition (“eject”) - 0 = off (slukket) - 1 = la[...]

  • Page 14

    - Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-ser vicevær ksted eller en tilsvarende kvaliceret fagmand for at undgå enhver risiko . - Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af per soner (her under børn) med nedsatte fysiske og mentale evner , nedsat følesans eller manglende erfaring og v[...]

  • Page 15

    Brug af mix eren i holder en 1  Placérmix ereniholder en(g. 2). Anbring før st fronten på mixeren i holderen, og tr yk derefter den bageste ende ned (“klik”). 2  T r ykpåudløserknappentilholderen, ogvipholderenmedmix eren bagov er(g. 3). 3  Sætpisk erisellerdejkrog[...]

  • Page 16

    Mængder og tilber edningstid Opskrift med dejkroge* Mængde Tid Gærdej Maks. 500 g mel Maks. 5 minutter Opskrift med pisk eris** Mængde Tid Flydende dej til vaer , pandekager o.lign. Ca. 750 g Ca. 3 minutter Let sauce , kagecreme og suppe Ca. 750 g Ca. 3 minutter May onnaise Maks. 3 æggeblommer Ca. 10 minutter Kar toffelmos Maks. 750 g Maks.[...]

  • Page 17

    Bemærk: Mixeren kan tag es af holderen, når den er vippet bagover eller står vandret. Brug som håndmix er 1 Sæt pisk eris eller dejkroge i mix eren (som beskr evet ov enfor i punkt 3 i afsnittet “Brug af mixer en i holderen”). 2 Sæt stikk et i stikk ontakten. 3  Sænkpisk erisellerdejkrogenediingr edienserne , og?[...]

  • Page 18

    3  Rensmotorenheden, standerenogholder enmedenblødogfugtig klud. Skålen, standeren, holderenogmotorenhedenkanikk evaskesi opvask emaskinen. Opbe varing 1  Rulledningenommix erens “hæl”, ogfastgørdenvha.  ledningsclipsen(g. 12). Bestilling af t[...]

  • Page 19

    Opskrifter T oscana-brød Ingredienser : - 750 g mel - 380 ml vand - 50 ml olie - 1 tsk salt - 1 tsk sukker - 1 pakke gær - 1 skefuld tørret rosmar in - 30 g grønne eller sor te oliven 1  K ommel, vand, salt, sukker , olieoggærienskål. 2 Ælt dejen med dejkrogene i 60 sekunder . 3 Stil skålen med dejen i køle[...]

  • Page 20

    20 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unter stützung von Philips optimal nutz en zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www .philips.com/welcome. Allgemeine Beschr eibung (Abb. 1) A Schiebeschalter - = Auswerfposition - 0 = Aus - 1 = Niedrige Geschwindigkeit - 2 = Mittlere Geschwindig[...]

  • Page 21

    W arnhinweis - Prüfen Sie v or Inbetriebnahme , ob die Spannungsangabe auf der Unter seite des Geräts mit der ör tlichen Netzspannung übereinstimmt. - V erwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel, der Netzstecker oder andere T eile des Geräts beschädigt sind. - Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur von einem Ph[...]

  • Page 22

    Das Gerät benutz en Tipp: Die Sc hüssel eignet sich besonder s für die V erarbeitung größerer Mengen. Für kleine Mengen empehlt es sich, eine kleine Schüssel zu nehmen und den Mix er mit der Hand zu halten. Mix en mit Sock el 1 Setzen Sie den Handmix er auf den Sock el (Abb. 2). Lassen Sie das V order teil des Mixers in den Haken auf der [...]

  • Page 23

    - Drücken Sie die T urbotaste für schnelleres Mixen bzw . zum Erhöhen der Geschwindigkeit bei schwereren Arbeitsgängen, z. B. beim Kneten von Hef eteig. - Drücken Sie zum Entfernen nicht vermischter Zutaten mit dem T eigschaber gegen den Schüsselr and, um eine gründlich ver rühr te Mischung zu erhalten. Mengen und V erarbeitungszeiten Rezep[...]

  • Page 24

    11  SchiebenSiedenSchalternachvornin Ausw erfposition, umdie Quirle bzw . Knethaken zu entriegeln und vom Mix er abzunehmen (Abb. 8). 12 Drück en Sie den Entriegelungshebel hinten am Mix erhalter (1) und nehmen Sie den Mix er vom Mix erhalter (2) ab (Abb. 9). Hinweis: Der Mixer lässt sich in gekippter oder in w aa[...]

  • Page 25

    Reinigung Ziehen Sie vor dem Reinigen des Geräts stets den Netzsteck er aus der Steckdose. T auchen Sie die Motoreinheit niemals in W asser . Spülen Sie sie auch nichtunterießendem W asserab.  Achtung: V erwenden Sie k eine aggressiv en Scheuermittel oder - materialien, z. B. Scheuerschwämme. 1  ReinigenSiedi[...]

  • Page 26

    Garantie und K undendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips W ebsite (www .philips.com), oder setzen Sie sich mit einem Philips Ser vice-Center in Ihrem Land in V erbindung (T elefonnummer siehe inter nationale Garantieschr ift). Sollte es in Ihrem Land kein Ser vice-Center geben, wenden [...]

  • Page 27

    5  NehmenSieden T eigwiederausdemKühlschrank, undgebenSie den Rosmarin und die Oliven hinzu. 6  SetzenSiedieKnethak enwiederein, unddrückenSieaufdie T urbo-T aste , umdiehinzugefügtenZutaten10Sekundenlangzu mix en. 7 Back en Sie das T oskanabr ot b[...]

  • Page 28

    28  Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www .philips.com/ wel[...]

  • Page 29

     - Ελέγξτε εάν η τάση που αναγράφεται στο κάτω μέρος της συσκευής αντιστοιχεί στην τοπική τάση ρεύματος προτού συνδέσετε τη συσκευή. - Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το[...]

  • Page 30

     Συμβουλή: Το περιστρεφόμενο μπολ είναι κατάλληλο κυρίως για μεγάλες ποσότητες. Εάν θέλετε να επεξεργαστείτε μικρές ποσότητες, σας συνιστούμε να χρησιμοποιήσετ?[...]

  • Page 31

    8  Ενεργοποιήστετομίξερ. - Πιέστε το κουμπί turbo για πιο γρήγορη ανάμειξη ή για αύξηση της ταχύτητας σε πιο δύσκολες επεξεργασίες, π.χ. ζύμωμα ζύμης με μαγιά. - Με μια σπάτουλα ξεκολλήστε από [...]

  • Page 32

    10  Πιέστετοκουμπίαπασφάλισηςστηρίγματοςκαιγείρετετο στήριγμαμαζίμετομίξερπροςταπίσω. (Εικ. 7) 11  Πιέστετοδιακόπτηελέγχουπροςταεμπρός, στηθέσ?[...]

  • Page 33

    6  Πιέστετοδιακόπτηελέγχουπροςταεμπρός, στηθέση εξαγωγής, γιανααπασφαλίσετεταεξαρτήματαανάμειξηςή ζύμωσηςκαινατααφαιρέσετεαπότομίξερ(Εικ. 11). [...]

  • Page 34

    O Χτυπητήρια ανάμειξης: διατίθενται σε ζεύγη με τον κωδικό 4203 065 63221 + Εξαρτήματα ζύμωσης: διατίθενται σε ζεύγη υπό τον τύπο 4203 065 63211 B Σπάτουλα: διατίθεται υπό τον τύπο 4203 065 63241 N Μπολ: διατίθεται [...]

  • Page 35

    1  Τοποθετήστετοαλεύρι, τονερό, τοαλάτι, τηζάχαρη, τολάδικαι τημαγιάσεέναμπολ. 2  Ζυμώστετηζύμημεταεξαρτήματαζύμωσηςγια60 δευτερόλεπτα. 3  Τοποθε?[...]

  • Page 36

    36 Introducción Enhorabuena por la compr a de este producto y bienv enido a Philips. Para sacar el may or par tido de la asistencia que Philips le ofrece , registre su producto en www .philips.com/welcome.   A Botón de control - = posición de expulsión - 0 = apagad[...]

  • Page 37

    - No utilice el aparato si el cable de alimentación, el enchufe u otr as piezas están dañados. - Si el cable de alimentación está dañado , debe ser sustituido por Philips o por un centro de ser vicio autorizado por Philips, con el n de evitar situaciones de peligro. - Este aparato no debe ser usado por per sonas (adultos o niños) con su c[...]

  • Page 38

    Primero encaje la par te delanter a de la amasador a en el gancho situado en la par te delantera del sopor te , y luego presione hacia abajo la par te posterior de la amasador a (“clic”). 2 Pulse el botón de liberación del soporte e incline el sopor te con la amasadorahaciaatrás(g. 3). 3 Inserte las varillas batidoras o los ga[...]

  • Page 39

    Cantidades y tiempos de procesado Receta para los ganchos para amasar* Cantidad Tiempo Masa de levadura Máx. 500 g de harina Máx. 5 minutos Receta para las varillas batidoras** Cantidad Tiempo Pasta para gofres, tor titas, etc. Aprox. 750 g Aprox. 3 minutos Salsas, cremas y sopas liger as Aprox. 750 g Aprox. 3 minutos May onesa Máx. 3 yemas de h[...]

  • Page 40

    11 Desplace el botón de contr ol hacia delante hasta la posición de expulsión para soltar las varillas batidoras o los ganchos para amasar(g. 8). 12 Presione la palanca de liberación de la amasadora situada en la parte posterior del sopor te (1) y saque la amasadora del mismo(2)(g. 9). Nota: La amasadora se puede quitar del[...]

  • Page 41

    Limpieza Desenchufe siempr e el aparato antes de limpiarlo . No sumerja nunca la unidad motora en agua ni la enjuague bajo el grifo . Precaución: No utilice agentes o materiales de limpieza abrasivos o agresiv oscomo, porejemplo, estropajos. 1  La velasvarillasbatidoras, losganchosparaamasarylaespátula[...]

  • Page 42

    Garantía y ser vicio Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página W eb de Philips en www .philips.com, o póngase en contacto con el Ser vicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Ser vicio de Atención al Cliente de Philips en s[...]

  • Page 43

    6 Inserte los ganchos para amasar . Pulse el botón turbo y mezcle los ingredientes durante 10 segundos. 7 Hornee el pan toscano en el horno a 180 °C durante apr oximadamente 30 minutos. Nota: Esta receta conlleva dicultad para la amasador a. Deje que la amasadora se enfríe dur ante 60 minutos después de preparar esta receta. ESP AÑOL 43 420[...]

  • Page 44

    44 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja ter vetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www .philips. com/welcome. Yleiskuvaus (K uva 1) A Liukukytkin - = poistoasento - 0 = vir ta katkaistu - 1 = hidas nopeus - 2 = keskinopeus - 3 = suuri nopeus B T urbopainike C Runko D Vir tajohdon sä[...]

  • Page 45

    - Jos vir tajohto on vahingoittunut, se on oman tur vallisuutesi vuoksi hyvä vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa huoltoliikk eessä tai muulla ammattitaitoisella korjaajalla. - Laitetta ei ole tar koitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokem usta tai tieto[...]

  • Page 46

    3  T yönnävispilättaitaikinakoukutvatkaimeen. Huomaa, ettävispilätai taikinak oukku, jossaonmuovirengas, työnnetäänvatkaimen pohjassa olevaan suur empaan aukkoon (K uva 4). Käännä tarpeen vaatiessa vispilää tai taikinakoukkua, kun kiinnität niitä. Vispilän tai taikinakoukun muo virenga[...]

  • Page 47

    Resepti, vispilät** Määrä Aika Ohukais- ja vohv elitaikina yms. Noin 750 g Noin 3 minuuttia Kastikkeet, keitot Noin 750 g Noin 3 min uuttia Majoneesi Enintään 3 keltuaista Noin 10 minuuttia P er unasose Enintään 750 g Enintään 3 minuuttia Kermavaahto Enintään 500 g Enintään 5 minuuttia V atkatut munanvalkuaiset Enintään 5 valkuai[...]

  • Page 48

    3 Lask e vispilät tai taikinak oukut sek oitetta vien ainesten joukkoon kulhoon ja käynnistä vatkain. Paina turbopainik etta, kun haluat lisätä vatkausnopeutta tai tar vitset enemmän voimaa esimerkiksi leipätaikinan vaivaamiseen. Katso oikeat määrät ja ajat Määrät ja käsittely ajat -taulukosta. 4  Joshaluatk eske yttääva[...]

  • Page 49

    T ar vikkeiden tilaaminen V oit tilata jälleenmyyjiltä seur aa via osia. Käytä tilatessasi alla mainittua varaosanumeroa. O Lankavatkaimet, saatavana pareittain tuotenumerolla 4203 065 63221 + T aikinakoukut, saatavana pareittain tuoten umerolla 4203 065 63211 B Kaavin, saatavana tuotenumerolla 4203 065 63241 N Kulho, saatavana tuotenumerolla 4[...]

  • Page 50

    3 Siirrä kulho taikinoineen jääkaappiin 60 min uutiksi. 4 Leikkaa oliivit pieniksi paloiksi. 5 Ota taikina jääkaapista ja lisää r osmariini ja oliivit. 6 Lask e taikinak oukut kulhoon. Sekoita lisättyjä aineksia 10 sekunnin ajan painamalla turbopainik etta. 7 Paista T oscanan leipää vuoassa 180 asteessa noin 30 minuuttia. Huomautus: Täm[...]

  • Page 51

    51 Introduction Félicitations pour votre achat et bien venue dans l’univ er s Philips ! P our proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www .philips.com/welcome .   A Bouton coulissant - = posi[...]

  • Page 52

    - N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation, la che ou d’autres pièces sont endommagées. - Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Ser vice Agréé Philips ou par un technicien qualié an d’éviter tout accident. - Cet appareil n’est pas destiné à être ut[...]

  • Page 53

    Utilisation du batteur sur le socle 1  Placezlebatteursurlesocle(g. 2). Fixez d’abord la par tie avant du batteur sur l’accroche située à l’a vant du suppor t, puis appuyez sur la par tie arr ière du batteur pour l’enclencher sur le suppor t. 2 Appuyez sur le bouton de dév errouillage du support et inclinez le[...]

  • Page 54

    Quantités et temps de préparation Crochets à pétrir Quantité T emps Pâte levée Max. 500 g de far ine Max. 5 min Fouets** Quantité T emps Préparation pour gaufres, crêpes, etc . Env . 750 g Env . 3 min Sauces légères, crèmes et soupes Env . 750 g Env . 3 min May onnaise Max. 3 jaunes d’œufs Env . 10 minutes Purée de pommes de terre [...]

  • Page 55

    12 Appuyez sur le le vier de dégagement du batteur à l’arrière du support(1)etsoulevezlebatteurdusupport(2)(g. 9). Remarque : Le batteur peut être retiré du support lor squ’il est en position inclinée ou hor izontale. Utilisation du mix eur sans le socle 1 Insérez les f ouets ou les crochets à pétrir da[...]

  • Page 56

    Netto yage Débranchez toujours l’appar eil a vant de le nettoyer . Ne plongez jamais le bloc moteur dans l’eau et ne le rincez pas sous le robinet. Attention: N’utilisezpasdeproduitsnettoyantsagr essifsniabrasifs,  tels que des tampons à récurer . 1  Nettoy ezlesfouets, lescrochetsetlas[...]

  • Page 57

    Garantie et ser vice Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site W eb de Philips à l’adresse www .philips.com ou contactez le Ser vice Consommateur s Philips de votre pa ys (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dé[...]

  • Page 58

    4 Coupez les olives en petits mor ceaux. 5 Sortez la pâte du réfrigérateur et ajoutez le romarin et les oliv es. 6 Insérez les cr ochets à pétrir . Appuyez sur le bouton T urbo et mélangez pendant 10 secondes les ingrédients ajoutés. 7 V ersez la pâte du pain toscan dans un moule à gâteau et faites cuire pendant 30 minutes à 180 °C. R[...]

  • Page 59

    59 Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! P er tr ar re il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registr ate il vostro prodotto su www . philips.com/welcome.   A Comando a scorr imento - = posizione eject - 0 = spento - 1 = velo[...]

  • Page 60

    - Non utilizzate l’apparecchio nel caso in cui il cav o di alimentazione , la spina o altri componenti r isultino danneggiati. - Nel caso in cui il cav o di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito presso i centri autor izzati Philips, i r ivenditori specializzati oppure da per sonale debitamente qualicato, per evitare situazi[...]

  • Page 61

    Come frullare con il mix er sulla base 1  Appoggiateilmix ersullabase(g. 2). Inserite per pr ima cosa la par te anter iore del mix er nell’apposito gancio sulla par te anteriore del suppor to, quindi premete la par te poster iore del mixer (no a farla scattare in posizione). 2 Premete il pulsante di sgancio e inclinate [...]

  • Page 62

    Quantità e tempi di la vorazione Uncini per impastare* Quantità T empo Pasta di pane Max. 500 g farina Max. 5 minuti Fruste** Quantità T empo Pastella per cialde, pancake, ecc. Circa 750 g Circa 3 minuti Salse , creme e zuppe Circa 750 g Circa 3 minuti Maionese Max. 3 tuor li d’uovo Circa 10 minuti Purea di patate Max. 750 g Max. 3 minuti Pann[...]

  • Page 63

    Come usare l’a pparecchio senza la base 1 Inserite le fruste o i ganci per impastare nel mix er (seguite la proceduradescrittasopra, alpunto3 “Comefrullareconilmix er sulla base”). 2 Inserite la spina nella presa di cor rente a m uro . 3 Immergete le fruste o i ganci nel composto e accendete l’appar ecchio .[...]

  • Page 64

    1  La vatelefruste , iganciperimpastareelaspatolainacquacaldacon l’aggiunta di un po’ di detersivo oppur e direttamente in la vastoviglie . 2 Pulite la ciotola in acqua calda aggiungendo un po’ di detersivo liquido . 3  Pulitel’unitàmotore, labaseeilpor ta-mix ercon[...]

  • Page 65

    T utela dell’ambiente - P er contr ibuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio insieme ai riuti domestici, ma consegnatelo a un centro di raccolta ufciale (g. 13). Ricette P ane toscano Ingredienti: - 750 g di farina - 380 ml di acqua - 50 ml di olio - 1 cucchiaino di sale - 1 cucchiaino di zucchero - 1 confezione di[...]

  • Page 66

    66 Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en w elkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de onder steuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www .philips.com/welcome.   A Schuifknop - = uitwerpstand - 0 = uit - 1 = lage snelheid - 2 = g[...]

  • Page 67

    - Gebr uik het apparaat niet indien het snoer , de stekker of andere onderdelen beschadigd zijn. - Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten ver vangen door Philips, een door Philips geautor iseerd ser vicecentr um of per sonen met vergelijkbare kwalicaties om gevaar te voor komen. - Dit apparaat is niet bedoeld voor gebr uik door per [...]

  • Page 68

    Mix en op de standaard 1  Plaatsdemix eropdestandaard(g. 2). Plaats de voorkant van de mixer achter de haak aan de voorkant van de houder en dr uk dan de achter kant van de mixer naar beneden (‘klik’). 2 Druk de ontgrendelknop van de houder in en kantel de houder metdemix ereropnaarachter en(g. ?[...]

  • Page 69

    Hoe veelheden en be werkingstijden Recepten voor kneedhak en* Hoeveelheid Bew erkingstijd Gistdeeg Max. 500 g bloem Max. 5 minuten Recepten voor kloppers** Hoev eelheid Bewerkingstijd Beslag voor waf els, pannenkoeken enz. Ong. 750 g Ong. 3 minuten Dunne sauzen, crèmes en soepen Ong. 750 g Ong. 3 minuten May onaise Max. 3 eierdooier s Ong. 10 minu[...]

  • Page 70

    Opmerking: De mixer kan van de houder wor den genomen als deze horizontaal of ver ticaal staat. Mix en zonder standaar d 1 Steek de kloppers of de kneedhak en in de mixer op dezelfde manieralshierbov enbeschre venonderpunt3, in ‘Mixenopde standaard’. 2 Steek de stekk er in het stopcontact. 3 Laat de kloppers of [...]

  • Page 71

    1  Maakdekloppers, kneedhakenendespatelschooninwarmwater met een beetje afwasmiddel of in de vaatwasmachine. 2 Maak de k om schoon in warm water met een beetje afwasmiddel. 3  Maakdemotorunit, destandaardendehouderschoonmeteen zachte, vochtigedoek. Dek om, destan[...]

  • Page 72

    Milieu - Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de o verheid aangewez en inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier lever t u een bijdr age aan een schonere leefomgeving (g. 13). Recepten T oscaans br ood Ingrediënten: - 750 g bloem - 380 ml water - 50 ml oli[...]

  • Page 73

    73 Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig n ytte av støtten som Philips tilb yr , hvis du registrerer produktet ditt på www . philips.com/welcome.    A Kontrollskyvebr yter - = utløsingsstilling - 0 = av - 1 = lav hastighet[...]

  • Page 74

    - Apparatet må ikke br ukes hvis det er skade på ledningen, støpselet eller andre deler . - Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et ser vicesenter som er godkjent a v Philips, eller lignende kvaliser t per sonell, slik at man unngår far lige situasjoner . - Dette apparatet er ikke tiltenkt br uk av personer (inkl[...]

  • Page 75

    Mikse på stativet 1  Settmikserenistativ et(g. 2). Plasser før st fronten på mikseren i låsekroken foran på mikserholderen og tr ykk deretter ned den bakre enden a v mikseren (du skal høre et klikk). 2  T r ykkpåholderensutløserknapp , ogvippholderenmedmikser en bak ov er(g. 3). 3 [...]

  • Page 76

    Mengder og bearbeidingstider Oppskrift for eltekr oker* Mengde Tid Gjærdeig Maks. 500 g mel Maks. 5 minutter Oppskrift for visper** Mengde Tid Røre til vaer , pannekaker osv . Ca. 750 g Ca. 3 minutter T ynne sauser og supper Ca. 750 g Ca. 3 minutter Majones Maks. 3 eggeplommer Ca. 10 minutter P otetmos Maks. 750 g Maks. 3 minutter Pisket krem [...]

  • Page 77

    Miksing uten stativ 1 Sett inn vispene eller eltekrok ene i mikseren (følg instruksjonene i punkt 3 i a vsnittet Mikse på stativet). 2 Sett støpselet inn i stikk ontakten. 3  Senkvispeneellereltekrok enenediingrediensene, ogslåpå mikseren. T r ykk på turboknappen hvis du vil at blandeprosessen skal gå raskere[...]

  • Page 78

    Oppbe varing 1  Snurrledningenrundtbakstykk etpåapparatet, ogfestendenpå ledningenmedledningsklemmen(g. 12). Bestille tilbehør Følgende enheter er tilgjengelige fra lever andøren som reser vedeler eller ekstra tilbehør . Br uk ser vicekodenumrene nedenf or ved bestilling. O T rådvisper : levere[...]

  • Page 79

    - 1 pakke gjær - 1 skje tør ket rosmarin - 30 g grønne eller svar te oliven 1  Hamel, vann, salt, sukker , oljeoggjærienbolle . 2 Kna deigen med eltekr okene i 60 sekunder . 3 Sett bollen med deigen i kjøleskapet i én time. 4 Skjær oliven i små biter . 5  T adeigenutavkjøleskapet, ogtil[...]

  • Page 80

    80 Introdução Parabéns pela sua compr a e bem-vindo à Philips! P ar a tir ar todo o par tido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www .philips.com/welcome.   A Comutador - = posição de ejectar - 0 = desligado - 1 = baixa velocidade - 2 = velocidad[...]

  • Page 81

    - Se o o estiver danicado , deve ser sempre substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal devidamente qualicado para se evitarem situações de per igo. - Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensor iais ou mentais reduzidas[...]

  • Page 82

    Bater com o suporte 1  Coloqueataçanosuporte(g. 2). Comece por encaixar a par te da frente da batedeira no gancho e pressione a par te de trás até ouvir um clique. 2 Pressione o botão para soltar o suporte e incline o suporte com a batedeiraparatrás(g. 3). 3  Introduzaasv arasouaspás[...]

  • Page 83

    Quantidades e tempos de processamento Ganchos para receitas* Quantidade T empo Massa levedada Máx. 500 g de farinha Máx. 5 minutos V aretas para r eceitas** Quantidade T empo Massas para wafes, panquecas, etc . Aprox. 750 g Aprox. 3 minutos Molhos nos, cremes e sopas Aprox. 750 g Aprox. 3 minutos Maionese Máx. 3 gemas de ovo Aprox. 10 minu[...]

  • Page 84

    12  Primaobotãoparasoltarabatedeira, napar teposteriordo suportedabatedeira(1), elevante-adosuporte(2)(g. 9). Nota: A batedeira não pode ser remo vida do supor te quando inc linada ou na posição horizontal. Bater sem o suporte 1 Introduza as v aras ou as pás de amassar na bat[...]

  • Page 85

    1  La veasvaras, aspásdeamassareaespátulacomáguaquenteeum pouco de detergente líquido ou coloque-as na máquina. 2 Limpe a taça com água morna e líquido detergente. 3 Limpe o motor e os suportes com um pano húmido. Ataça, ossupor teseomotornãopodemserla vados[...]

  • Page 86

    Receitas Pão T oscano Ingredientes: - 750g de farinha - 380 ml de água - 50 ml de óleo - 1 colher de chá de sal - 1 colher de chá de açúcar - 1 pacote de levedura - 1 colher de alecrim seco - 30 g de azeitonas v erdes ou pretas 1  Junteafarinha, aágua, osal, oaçúcar , oóleoealeveduranumata?[...]

  • Page 87

    87 Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dr a maximal nytta a v den suppor t som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www . philips.com/welcome. Allmän beskrivning (Bild 1) A Kontrollreglage - = utmatningsläge - 0 = av - 1 = låg hastighet - 2 = medelhastighet - 3 = hög hastighet B T urboknapp C M[...]

  • Page 88

    - Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut a v Philips, ett av Philips auktoriser ade ser viceombud eller liknande behöriga per soner för att undvika olyckor . - Apparaten är inte avsedd för användning a v per soner (inklusive barn) med olika funktionshinder , eller av personer som inte har kunskap om hur apparaten används, om de [...]

  • Page 89

    Blanda i stället 1 Sätt elvispen i stället (Bild 2). Sätt för st fast elvispens främre del i fästhaken längst fram på elvisphållaren och tr yck sedan ned elvispens bakre del (ett klickljud hörs). 2 T r yck på hållarens frigöringsknapp och luta hållar en med elvispen bakåt (Bild 3). 3 Sätt i visparna eller degkr okarna i elvispen. S[...]

  • Page 90

    Mängder och tillredningstider Recept – degkrokar* Mängd Tid Jäsdeg Max 500 g mjöl Max 5 minuter Recept – vispar** Mängd Tid Smet till våfor , pannkakor etc. Ca 750 g Ca 3 minuter T unna såser , krämer och soppor Ca 750 g Ca 3 minuter Majonnäs Max 3 äggulor Ca 10 minuter P otatismos Max 750 g Max 3 minuter Vispad grädde Max 500 g M[...]

  • Page 91

    Blanda utan stället 1 Sätt i visparna eller degkr okarna i elvispen (följ beskrivningen ovan i punkt 3 i a vsnittet Blanda i stället). 2 Sätt i stickk ontakten i vägguttaget. 3 Sänk ned visparna eller degkrokarna i ingr edienserna och slå på elvispen. T r yck på turboknappen om du vill blanda snabbare eller öka hastigheten under tunga up[...]

  • Page 92

    För varing 1 Linda sladden runt apparatens neder del och sätt fast den lösa änden med sladdklämman (Bild 12). Beställa tillbehör Följande tillbehör nns att köpa hos din återför säljare om du behöver reser vdelar eller vill ha extra tillbehör . Använd ser vicekodnumret som anges nedan när du beställer . O T rådvispar : nns i[...]

  • Page 93

    - 1 paket jäst - 1 sked tor kad rosmarin - 30 g gröna eller svar ta oliver 1  Läggmjöl, vatten, salt, socker , oljaochjästienskål. 2 Knåda degen med degkr okarna i 60 sekunder . 3 Sätt skålen med degen i kylskåpet i 60 minuter . 4 Skär oliverna i små bitar . 5 T a ut degen ur kylskåpet och tillsätt ros[...]

  • Page 94

    94  Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütf en ürününüzü şu adresten kaydedin: www .philips.com/welcome.   A Kontrol sürgüsü - = çıkarma k[...]

  • Page 95

    - Cihazın elektrik kablosu hasar lıysa, bir tehlike oluştur masını önlemek için mutlaka Philips’in y etki verdiği bir ser vis mer kezi vey a benzer şekilde yetkilendirilmiş kişiler tarafından değiştir ilmesini sağlayın. - Bu cihaz, güvenliklerinden sor umlu kişiler in nezareti veya talimatı olmadan, ziksel, sinir sel ya da z[...]

  • Page 96

    2  Y uvaaçmadüğmesinebasınvemikserlebirlikteyuva yıarka yadoğru yatırın(Şek. 3). 3  Çırpıcılarıve yayoğurmakancalarınımikseretakın. Plastikkenarlı çırpıcılarıve yayoğurmakancalarınımikserinaltkısmındabulunan genişdeliklereta[...]

  • Page 97

      Malzemeyoğurma kancaları* Miktar Süre Mayalı ham ur Maks. 500 gr . un Maks. 5 dakika Malzemeçırpıcıları** Miktar Sür e Gözleme , krep vb. karışımları Y aklaşık 750 gr . Y aklaşık 3 dakika Soslar , kremalar ve çorbalar Y akl[...]

  • Page 98

     1  Çırpıcılarıve yayoğurmakancalarınımikseretakın(Y ukarıda ‘Stand üzerindekarıştırma’bölümünün3numaralımaddesindeanlatılan prosedürüuygula yın). 2  Fişiprizetakın. 3  Çır[...]

  • Page 99

    Saklama 1  Elektrikkablosunucihazıntabanınasarınv eklipsikullanarak kabloyusabitle yin(Şek. 12).  Aşağıdaki parçalar , Philips bayilerinden yedek parça ya da ekstra aksesuar olarak satın alınabilir . Sipar iş ver[...]

  • Page 100

        Malzemeler : - 750 gr un - 380 ml su - 50 ml yağ - 1 çay kaşığı tuz - 1 çay kaşığı şeker - 1 paket may a - 1 kaşık kur u biberiye - 30 gr yeşil v eya siyah zeytin 1  Unu, suyu, tuzu, şekeri, yağıvema yayıbirkabak oyun. 2  Hamuru, ?[...]

  • Page 101

    101 4203_064_5811_2_DFU-Booklet_A6_v1.indd 101 25-05-11 11:23[...]

  • Page 102

    102 4203_064_5811_2_DFU-Booklet_A6_v1.indd 102 25-05-11 11:23[...]

  • Page 103

    103 4203_064_5811_2_DFU-Booklet_A6_v1.indd 103 25-05-11 11:23[...]

  • Page 104

    104 4203_064_5811_2_DFU-Booklet_A6_v1.indd 104 25-05-11 11:23[...]

  • Page 105

    105 4203_064_5811_2_DFU-Booklet_A6_v1.indd 105 25-05-11 11:23[...]

  • Page 106

    106 4203_064_5811_2_DFU-Booklet_A6_v1.indd 106 25-05-11 11:23[...]

  • Page 107

    107 4203_064_5811_2_DFU-Booklet_A6_v1.indd 107 25-05-11 11:23[...]

  • Page 108

    108 4203_064_5811_2_DFU-Booklet_A6_v1.indd 108 25-05-11 11:23[...]

  • Page 109

    109 4203_064_5811_2_DFU-Booklet_A6_v1.indd 109 25-05-11 11:23[...]

  • Page 110

    110 4203_064_5811_2_DFU-Booklet_A6_v1.indd 110 25-05-11 11:23[...]

  • Page 111

    111 4203_064_5811_2_DFU-Booklet_A6_v1.indd 111 25-05-11 11:23[...]

  • Page 112

    112 4203_064_5811_2_DFU-Booklet_A6_v1.indd 112 25-05-11 11:23[...]

  • Page 113

    113 4203_064_5811_2_DFU-Booklet_A6_v1.indd 113 25-05-11 11:23[...]

  • Page 114

    4203_064_5811_2_DFU-Booklet_A6_v1.indd 114 25-05-11 11:23[...]

  • Page 115

    4203_064_5811_2_DFU-Booklet_A6_v1.indd 115 25-05-11 11:23[...]

  • Page 116

    4203_064_5811_2_DFU-Booklet_A6_v1.indd 116 25-05-11 11:23[...]

  • Page 117

    4203_064_5811_2_DFU-Booklet_A6_v1.indd 117 25-05-11 11:23[...]

  • Page 118

    2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 4203_064_5811_2_DFU-Booklet_A6_v1.indd 118 25-05-11 11:23[...]

  • Page 119

    4203_064_5811_2_DFU-Booklet_A6_v1.indd 119 25-05-11 11:23[...]

  • Page 120

    4203.064.5811.2 HR1565 4203_064_5811_2_DFU-Booklet_A6_v1.indd 120 25-05-11 11:23[...]