Philips Kala 200 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Philips Kala 200. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Philips Kala 200 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Philips Kala 200 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Philips Kala 200 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Philips Kala 200
- nom du fabricant et année de fabrication Philips Kala 200
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Philips Kala 200
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Philips Kala 200 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Philips Kala 200 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Philips en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Philips Kala 200, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Philips Kala 200, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Philips Kala 200. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    TD6830 Kala 200 Additional Hands et[...]

  • Page 2

    English PRESENT A TION OF TELEPHONE AND ACCESSORIES 1 Programming key Redial list* Call log Family phonebook* Friends phonebook* T alk key T o make an external call, end an external call, and answer an external call. T o call all internal handsets recognised by the base station or put a call on hold . Press 1x : activate loudspeaker 2x : increase t[...]

  • Page 3

    INST ALLING THE HANDSET 2 English Inserting/Replacing batteries Y our handset is powered by two rechargeable AA/R6 batteries. Only AA 600 mAh rechargeable batteries should be used as replacements. Never use non rechargeable batteries. 1. Slide down the cover 2. Insert batteries following the diagram. on the back of the telephone. 3. Close the cover[...]

  • Page 4

    THE DISPLA Y 3 English icon status description batter y call log friends phonebook* on hold/ internal call family phonebook* T elephone Answering Machine** messages** on full 1/4 full less than 1/2 hour off discharged flashing charging on new log entr y off no log entry on being accessed flashing programming or incoming call on call in progress or [...]

  • Page 5

    ** The icon flashes only if you subscribe to a Call Identification ser vice, and the specific melody will play . Call directly Enter your number , then press the "talk" key . Press the "talk" key to hang up. NB. Y ou can also call directly using the Redial List or the Call Log. Incoming call Y our phone rings. Press the "ta[...]

  • Page 6

    Press T o enter the programming functions, press first . 5 icons are displayed on the screen. T o select one of the icons, use and and then validate your choice by pressing . For instance: how to change the melody . 1. Press , press once then press . The screen will display either the default value or that selected. 2. T o go to the level 2/4: chan[...]

  • Page 7

    PROGRAMMING OPTIONS (CONT’D) 6 English How to register the handset with another base station This option is only used to connect your handset to another base station for increased range (you should reset the base station before entering the RC code). Function number Programmable function Select 1/1 Registers the handset T ype value 0000 to 9999 E[...]

  • Page 8

    7 English GUARANTEE Dear customer , Thank you for purchasing this Philips product which has been designed and manufactured to the highest quality standards. If, unfortunately , something should go wrong with this product Philips guarantees free of charge labour and replacement parts irrespective of the country where it is repaired during a period o[...]

  • Page 9

    8 English ENVIRONMENT AND SECURITY PHILIPS KALA 200 Y our telephone has all advantages of the latest technological advances which make it even simpler and easier to use. Safety information This equipment is not designed for making emergency telephone calls when the power fails. An alternative should be made available for access to emergency calls. [...]

  • Page 10

    PRESENT ASJON A V TELEFONEN OG TILBEHØR 9 Norsk Programmeringstast Gjentakelsesliste* T ast for anropsjournal T elefonlisten Familie* T elefonlisten V enner* T aletast For å ringe ut, avslutte en ekstern samtale og besvare en ekstern oppringning For å ringe alle interne håndsett som er registrert på basestasjonen, eller sette en samtale på ve[...]

  • Page 11

    INST ALLERE HÅNDSETTET 10 Norsk Sette inn/skifte ut batterier Håndsettet får strøm fra to oppladbare AA:R6-batterier . V ed utskiftning av batterier må kun AA 600 mAh oppladbare batterier benyttes. Ikke-oppladbare batterier må aldri brukes. 1. Skyv ned batteridekselet 2. Sett inn batteriene som vist på tegningen. på telefonens bakside. 3. L[...]

  • Page 12

    DISPLA YET 11 Norsk Ikon status Beskrivelse Batteri Anropsjournal T elefonlisten V enner* V enting/intern oppringning T elefonliste Familie* T elefonsvarer** Meldinger** på oppladet 1/4 fullt under en halvtime av flatt batteri blinker opplading pågår på ny oppføring i listen av ingen oppføring i listen på telefonlisten brukes blinker program[...]

  • Page 13

    BRUKE HÅNDSETTET 12 Norsk ** Ikonet blinker bare hvis du er abonnent på tjenesten for ringeridentifikasjon, og den spesielle melodien spilles. Ringe ut T ast nummeret og tr ykk på "taletasten". Trykk på "taletasten" for å avslutte samtalen. Merk: Du kan også ringe ut fra gjentakelseslisten eller anropsjournalen. Innkommend[...]

  • Page 14

    PROGRAMMERE TELEFONEN 13 Norsk T r ykk For å få tilgang til programmeringsfunksjonene må du først trykke på . 5 ikoner vises på skjermen. For å velge et av ikonene bruker du tastene og . Bekreft med tasten . Eksempel: Endre ringemelodien 1. T r ykk på tasten , en gang på og så på . Displayet viser standardverdien eller den valgte verdien[...]

  • Page 15

    PROGRAMMERINGSV ALG (for ts.) 14 Norsk Registrere håndsettet på en annen basestasjon Dette alternativet brukes bare til å koble håndsettet til en annen basestasjon for å øke rekkevidden (basestasjonen må slås på og av før du oppgir RC-koden). Funksjon nummer Programmerbar funksjon V elg 1/1 Registrere håndsettet T ast inn en verdi (0000-[...]

  • Page 16

    15 Norsk DERES INTERNASJONALE GARANTI Kjære kunde, T akk for at De kjøpte et Philips produkt, som er konstruert og produsert etter høyeste kvalitets krav . Hvis det skulle oppstå feil på dette Philips produkt påtar vi oss, under en 12 måneder periode fra kjøpsdato, å reparere eller erstatte produktet uten kostnad for Dem. Denne internasjon[...]

  • Page 17

    16 Norsk MILJØ OG SIKKERHET PHILIPS KALA 200 Din telefon har integrert de siste teknologiske fremskritt med sikte på enklere og mer komfortabel bruk. Sikkerhet Dette utstyret er ikke beregnet på å foreta nødoppringninger ved strømbrudd. I slike tilfeller må du ha en alternativ løsning. CE-merket på produktet viser at det oppfyller de tekni[...]

  • Page 18

    PRESENT A TION A V TELEFONEN OCH DESS TILLBEHÖR 17 Svenska Programmeringsknapp Åter- uppringningslista* Samtalslista- knapp Familj- telefonbok* Vänner- telefonbok* Uppringningsknapp Om du vill ringa ett externt samtal, avsluta ett externt samtal eller svara på ett externt samtal. Om du vill ringa till alla interna telefoner som känns igen av b[...]

  • Page 19

    INST ALLERA TELEFONEN 18 Svenska Sätta i/Byta batterier T elefonen har två laddningsbara AA/R6-batterier . Vid batteribyte får endast laddningsbara AA 600 mAh-batterier användas. Icke-laddningsbara batterier får aldrig användas. 1. Öppna locket på telefonens baksida 2. Placera batterierna enligt bilden. genom att skjuta det i pilens riktnin[...]

  • Page 20

    TECKENFÖNSTRET 19 Svenska ikon status beskrivning batteri samtalslista vänner- telefonbok* samtal väntarl/ internt samtall familj- telefonbok* telefonsvarare meddelanden** på full 1/4 full mindre än 1/2 timme av urladdad blinkande laddar på ny post på listan av ingen post på listan på får åtkomst blinkande programmering eller inkommande [...]

  • Page 21

    ANVÄNDA TELEFONEN 20 Svenska ** Ikonen blinkar endast om du abonnerar på en Nummerupplysningstjänst, och då spelas en särskild melodi upp. Ringa direkt Knappa in önskat nummer och tr yck sedan på ”prat”-knappen. T r yck på ”prat”-knappen när du vill lägga på. OBS! Du kan också ringa direkt med hjälp av Återuppringningslistan e[...]

  • Page 22

    HUR DU PROGRAMMERAR TELEFONEN 21 Svenska T r yck på Om du vill öppna programmeringsfunktionerna trycker du först på . 5 ikoner visas i teckenfönstret. För att välja en av ikonerna använder du eller och bekräftar sedan ditt val genom att tr ycka på . Till exempel: hur du ändrar melodi 1. T r yck på , tr yck på en gång och tr yck sedan [...]

  • Page 23

    PROGRAMMERINGSAL TERNA TIV (FORTS.) 22 Svenska Hur du registrerar telefonen med en annan basstation Detta alternativ används endast för att ansluta din telefon till en annan basstation för utökat täckningsområde (du bör återställa basstationen innan du anger RC-koden). Funktionsnummer Programmerbara funktioner Välj 1/1 Registrera telefone[...]

  • Page 24

    ER INTERNA TIONELLA GARANTI 23 Svenska Bäste kund, T ack för att Ni köpt denna Philipsprodukt, som konstruerats och tillverkats under högsta kvalitetskrav . Om mot förmodan, denna produkt på något sätt visar sig vara defekt, åtar sig Philips oberoende i vilket land service sker , att utan kostnad för Er , under en 12 månaders period frå[...]

  • Page 25

    MILJÖ OCH SÄKERHET 24 Svenska PHILIPS KALA 200 Din telefon har den nyaste teknikens alla fördelar vilket gör den mycket lätt att använda. Säkerhetsinformation Denna utrustning är ej avsedd för nödsituationssamtal vid strömavbrott. En alternativ telefon bör finnas för nödsamtal. CE-märkningen garanterar att apparaten är i överensst?[...]

  • Page 26

    PUHELIMEN JA T ARVIKKEIDEN ESITTEL Y 25 Suomi Ohjelmointinäppäin Uudelleenvalintaluettelo* Puhelutiedot Perhe- puhelinluettelo* Ystävät- puhelinluettelo* Puhelunäppäin Ulkopuhelun soittami- nen, lopettaminen tai ulkopuheluun vastaaminen. Kaikkiin perusyksikön tunnistamiin kuulokkeisiin soittaminen tai puhelun asettaminen odotta- maan. Paina:[...]

  • Page 27

    KUULOKKEEN ASENT AMINEN 26 Suomi Paristojen asettaminen/vaihtaminen Kuuloke saa virtaa kahdesta ladattavasta AA/R6-paristosta. Paristot saa kor vata vain AA 600 mAh ladattavilla paristoilla. Älä käytä paristoja, joita ei voi ladata. 1. Liu’uta kuulokkeen takakansi 2. Aseta paristot paikalleen kaavion mukaisesti. 3. Sulje kansi. Kuuloke siirty[...]

  • Page 28

    NÄYTTÖ 27 Suomi kuvake tila selitys paristo puhelutiedot ystävien puhelinluettelo* varattu/ sisäinen puhelu perheen puhelinluettelo* Puhelinva -staaja** viestit** päällä täysi 1/4 täysi korkeintaan 1/2 tuntia pois päältä tyhjä vilkkuu latautuu päällä uusi tieto pois päältä ei tietoja päällä käytössä vilkkuu ohjelmointi käy[...]

  • Page 29

    KUULOKKEEN KÄYTTÖ 28 Suomi ** Kuvake vilkkuu ja erityinen soittoääni soi vain, jos olet tilannut soittajan numeron näyttöpalvelun. Suorasoitto Syötä numero ja paina sitten puhelunäppäintä. Lopeta puhelu painamalla puhelunäppäintä. HUOM: V oit myös soittaa suoraan käyttämällä uudelleenvalintaluetteloa tai puhelutietoja. T uleva pu[...]

  • Page 30

    PUHELIMEN OHJELMOINTI 29 Suomi Paina Ohjelmointitoimintoihin pääset painamalla . Näytössä näkyy 5 kuvaketta. V alitse jokin kuvake käyttämällä näppäimiä ja ja vahvista sitten valintasi painamalla . Esimerkiksi: soittoäänen vaihtaminen 1. Paina , paina -näppäintä kerran ja paina sitten . Näytössä näkyy oletusar vo tai valittu a[...]

  • Page 31

    OHJELMOINTIV AIHTOEHDOT (JA TKOA) 30 Suomi Kuulokkeen rekisteröiminen toiseen perusyksikköön Tätä valintaa käytetään vain, kun kuuloke halutaan liittää toiseen perusyksikköön kantaman lisäämiseksi (perusyksikkö pitää asettaa alkutilaan ennen kauko-ohjauskoodin syöttämistä). T oiminnon numer o Ohjelmoitava toiminto V alinta 1/1 K[...]

  • Page 32

    PHILIPS-T AKUU 31 Suomi Arvoisa asiakas!, Kiitos, että päädyit valinnassasi korkealuokkaiseen Philips-tuotteeseen. Philips myöntää tälle tuotteelle 12 kuukauden takuun ostopäivästä alkaen. Jos tuotteeseen tulee jotain vikaa, Philips korvaa takuuaikana korjauksen työ- ja varaosakustannukset riippumatta siitä, missä maassa työ on tehty [...]

  • Page 33

    YMPÄRISTÖ JA TURV ALLISUUS 32 Suomi PHILIPS KALA 200 Puhelimessa on käytetty uusinta tekniikkaa, jonka ansiosta puhelin on helppokäyttöisempi. T ur vallisuustietoja Tällä laitteella ei voi soittaa hätäpuheluja virtavian aikana. Hätäpuheluja varten saatavilla pitää olla vaihtoehtoinen laite. CE-merkki takaa yhteensopivuuden käyttäjän[...]

  • Page 34

    PRÆSENT A TION AF TELEFONEN OG TILBEHØRET 33 Dansk T asten Programmering Genkaldsliste* T asten Opkaldslog T elefonlisten Familie* T elefonlisten V enner* T r yk på tasten for at ringe til et andet håndsæt, der er registreret på den samme base, eller sætte et opkald i venteposition. T asten Samtale T r yk på tasten for at foretage et ekster[...]

  • Page 35

    INST ALLA TION AF HÅNDSÆTTET 34 Dansk Isætning/udskiftning af batterier Håndsættet strømforsynes af to genopladelige batterier af typen AA/R6. Brug kun genopladelige batterier af typen AA 600 mAh ved udskiftning. Brug aldrig engangsbatterier . 1. Åbn batteridækslet 2. Indsæt batterierne i henhold til tegningen. bag på telefonen. 3. Luk d?[...]

  • Page 36

    SKÆRMEN 35 Dansk ikon status Beskrivelse Batteri Opkaldslog T elefonlisten V enner* V enteposition, intern samtale T elefonlisten Familie* T elefonsvarer** Meddelelser** tændt Fuldt 1/4 fuld Mindre end 1/2 time slukket Afladet blinker Oplader tændt Ny optegnelse i loggen slukket Ingen optegnelse i loggen tændt Åbnes blinker Programmering eller[...]

  • Page 37

    BRUG AF HÅNDSÆTTET 36 Dansk ** Ikonet blinker kun, hvis du har abonnement på tjenesten Opkalds-id, og den pågældende melodi afspilles. Direkte opkald Indtast nummeret, og tr yk på tasten Samtale. T r yk igen på tasten Samtale for at afslutte samtalen. Bemærk! Du kan også ringe op direkte fra Genkaldslisten eller Opkaldsloggen. Indgående o[...]

  • Page 38

    PROGRAMMERING AF TELEFONEN 37 Dansk T r yk: T r yk på tasten for at få adgang til programmeringsfunktionerne. 5 ikoner vises på skærmen. Vælg et ikon med og , og godkend derefter valget med et tryk på tasten . F .eks.: Ændring af melodien. 1. T r yk på , tr yk på en gang, og tr yk derefter på . På skærmen vises enten standardværdien el[...]

  • Page 39

    38 Dansk PROGRAMMERINGSINDSTILLINGER (fortsat) Registrering af håndsættet på en anden base Denne indstilling bruges kun til at tilslutte håndsættet på en anden base for at forøge rækkevidden. Nulstil basen, før RC-koden indtastes. Funktionsnummer Programmerbar funktion Vælg 1/1 Registrerer håndsættet. Indtast en værdi mellem 0000 og 99[...]

  • Page 40

    DERES INTERNA TIONALE GARANTI 39 Dansk Derfor , - undersøg altid først om produktet kan anvendes i det pågældende land. I tilfælde af, at Deres Philips produkt ikke fungerer korrekt eller er defekt, bedes De kontakte Deres Philips forhandler . Skulle Deres Philips produkt få brug for service i et andet land, kontakt da venligst den lokale Phi[...]

  • Page 41

    MILJØ OG SIKKERHED 40 PHILIPS KALA 200 Denne telefon indeholder den nyeste teknologi, som gør den enkel og hurtig at bruge. Sikkerhedsoplysninger Udstyret er ikke beregnet til at foretage nødopkald, når der ikke er mere strøm på batterierne. Der skal findes en alternativ løsning for adgang til nødopkald. CE-mærket er en garanti for , at ap[...]