Philips SCF250/00 manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 76 pages
- 1.85 mb
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Kitchenmachine
Philips HR7530
98 pages 15.42 mb -
Clock
Philips SB170
16 pages 1.43 mb -
Speaker
Philips SPA7210R
9 pages -
Computer Monitor
Philips 107X
2 pages 0.24 mb -
Headphones
Philips SHJ026
2 pages 0.32 mb -
Blu-ray player
Philips BDP2100K
27 pages -
Portable CD Player
Philips AZ 7160
17 pages 0.3 mb -
Clipper - Trimmer
Philips HC5630
8 pages 1.05 mb
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Philips SCF250/00. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Philips SCF250/00 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Philips SCF250/00 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Philips SCF250/00 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Philips SCF250/00
- nom du fabricant et année de fabrication Philips SCF250/00
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Philips SCF250/00
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Philips SCF250/00 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Philips SCF250/00 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Philips en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Philips SCF250/00, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Philips SCF250/00, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Philips SCF250/00. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
SCF250 User manual 4 Mode d’emploi 10 Instrucciones de manejo 16 Bedienungsanleitung 22 Gebruiksaanwijzing 28 Istruzione per l’uso 34 Manual de utilização 40 Od 46 Bruksanvisning 52 V ejledning 58 Bruksanvisning 64 Käyttööhje 70 SU NO DK SV GR PO IT NL DE ES FR EN[...]
-
Page 2
2[...]
-
Page 3
3[...]
-
Page 4
Functional Ov er vie w - Product illustr ation on inside flap 1 Bottle and jar lifter 2 Hand grips 3 Mains plug 4 Click-step contr ol knob 5 Indicator lamp 6 Ring with water cup 7 Container 8 Cable r eser voir Impor tant Safeguar ds • Read and sa v e these instructions • Ne ver use the unit without water in it. • Do not touch hot surfaces. Us[...]
-
Page 5
Installation Before connecting the Bab y Bottle W ar mer to the mains, check to ensure that the mains outlet is 230V A C . 1 Place the Baby Bottle W armer out of the r each of childr en and on a dr y , non-slip , horizontal surface . 2 T urn the click-step contr ol knob 4 to the left to the ‘ 0 ’ (OFF) position. > The indicator lamp lights g[...]
-
Page 6
7 Shak e the bottle a little bit to distribute the heat e v enly befor e y ou allo w your bab y to drink. 8 Check that the contents of the bottle ar e the corr ect temperatur e by pouring a f ew dr ops on the back of your hand. Notes! – The r ing ensures that the hot steam heats up the bottle extremely f ast to the r ight temper ature. W ar ming [...]
-
Page 7
7 Remov e the jar fr om the container and turn the control knob to the left to the ‘ 0 ’ (OFF) position. 8 Stir the contents of the jar to distribute the heat. 9 Alwa ys check that the contents of the jar are at the cor r ect temperatur e by testing some on the back of y our hand or via y our mouth. 10 If the temperatur e is much too lo w , fil[...]
-
Page 8
Maintenance Cleaning • Disconnect the Bab y Bottle W armer fr om the mains sock et and allow it to cool do wn. Clean the container and the outside of the Baby Bottle W armer with a damp cloth. Notes: – Ne ver immer se the Baby Bottle W ar mer in w ater . – Do not use cleaning or scour ing agents . W arning: If a fault occurs , consult a Phili[...]
-
Page 9
The jar has not been Stir the contents from time to time heated corr ectl y . while heating. Check that the click-step control knob is in the position. Unit does not warm up . W ait 15 minutes betw een consecutiv e uses to allow the saf ety cut-out to reset. The indicator light This is nor mal; it ma y tur n on or off switches on and off while heat[...]
-
Page 10
F onctionnement - Illustr ation du produit sur le r abat intér ieur 1 Biber on et élévateur de pot 2 P oignées 3 Fiche secteur 4 Sélecteur à déclic 5 Témoin 6 Bague a vec cuillèr e de mesur e 7 Conteneur 8 Cable r eser voir Mesur es de sécurité impor tantes • Lir e et conser ver ces instructions. • Ne jamais utiliser l’appar eil sa[...]
-
Page 11
Installation A vant de br ancher le chauff e-biberon au secteur , contrôlez pour v ous assurer que la pr ise secteur est bien de 230V C A. 1 Placez le chauffe-biber on hors de por tée des enfants et sur une surface sèche , antidérapante et horizontale. 2 T ournez le sélecteur à déclic 4 vers la gauche jusqu'à la position ‘ 0 ’ (ARR[...]
-
Page 12
7 Agitez légèr ement le biber on pour répar tir la chaleur a vant de le donner à boir e à v otr e bébé. 8 Vérifiez que le contenu du biber on est à la bonne températur e en v ersant quelques gouttes sur le dos de v otr e main. Remar ques! – La bague per met à la vapeur de réchauff er le biberon extrêmement vite pour l'amener à [...]
-
Page 13
7 Retir ez le pot du conteneur et tournez le sélecteur à déclic v ers la gauche , jusqu'à la position ‘ 0 ’ (ARRÊT). 8 Remuez le conten u du pot pour répar tir la chaleur . 9 Vérifiez toujours que le contenu du pot est à la bonne températur e en en plaçant une petite quantité sur le dos de v otr e main ou sur v otre langue. 10 S[...]
-
Page 14
Entr etien Netto yage • Débranchez le chauff e-biber on du secteur et laissez-le se r efr oidir . Nettoy ez le conteneur et l’extérieur du chauff e- biber on a vec un tissu humidifié. Remar ques: – N’immer gez jamais le chauff e-biberon. – N’utilisez pas d’agents de nettoy age ni de r inçage. Av er tissement: En cas d’anomalie, [...]
-
Page 15
Le petit pot n’est pas Rem uer le contenu de temps en bien chauffé. temps pendant le chauffage . Vér ifier que le bouton de réglage est bien en position (petit pot). L ’appar eil ne chauffe pas. Attendre 15 minutes entre les usages consécutifs pour per mettre au disjoncteur de protection de se réinitialiser . Le témoin lumineux Ceci est n[...]
-
Page 16
Descripción funcional Ilustr ación del producto en la solapa inter na 1 Ele vador de biber ones y tarr os 2 Asas 3 Enchufe 4 T ermostato 5 Piloto 6 Anilla con vaso de agua 7 Recipiente 8 Espacio r eser vad para el cable Pr ecauciones impor tantes • Lea completamente las instrucciones. • No utilice la unidad sin agua en su interior . • No to[...]
-
Page 17
Instalación Antes de conectar el calientabiberones a la red eléctr ica, asegúrese de que la tensión eléctr ica que se suministr a es de 230 V C A. 1 Coloque el calientabiber ones lejos del alcance de los niños y sobr e una superficie horizontal, seca y no deslizante . 2 Gir e el termostato 4 hacia la izquierda a la posición ‘ 0 ’ (DESA C[...]
-
Page 18
7 Agite la botella un poco para distribuir el calor uniformemente antes de permitir que su bebé beba. 8 Compruebe que la temperatura del contenido de la botella es corr ecta v ertiendo unas cuantas gotas en el dorso de su mano . ¡Notas! – El anillo asegur a que el v apor caliente la botella con gr an r apidez hasta la temper atur a cor recta. S[...]
-
Page 19
6 P onga el termostato al símbolo . > La lámpar a indicador a se enciende de color rojo . > Cuando se alcanza la temperatur a cor recta, la lámpar a indicador a se enciende de color verde . 7 Retir e el tarr o del contenedor y gire el botón de contr ol hacia la izquier da a la posición ‘ 0 ’ (DESA CT .). 8 Re vuelva el contenido del [...]
-
Page 20
Mantenimiento Limpieza • Desenchuf e el calientabiber ones de la corriente y déjelo enfriar . Limpie el recipiente y la parte exterior del calentador de biber ones con un paño húmedo . Notas: – Nunca sumerja el calentador de biberones en agua. – No use productos de limpieza o soluciones desengr asantes . Adver tencia: Si ocur re una aver i[...]
-
Page 21
La temperatura es • Reduzca la temper atur a demasiado ele vada. estab lecida. • Compr uebe el anillo, el nivel de llenado y la temper atur a de inicio . El tarrito no se calienta Mezcle ocasionalmente el contenido adecuadamente . dur ante el calentamiento . V er if ique que el selector de control audib le se halle en la posición (tar r itos).[...]
-
Page 22
Funktionen im Überblick - Produktab bildung auf der Innenklappe 1 Flaschen- und Glasheber 2 Handgriffe 3 Netzsteck er 4 Klick-Schritt-Regelknopf 5 Anzeigelampe 6 Ring mit W asserbecher 7 Behälter 8 Kabelfach Wichtige Sicherheitsv ork ehrungen • Lesen Sie sich diese Anleitung dur ch und heben Sie sie auf. • Ben utzen Sie das Gerät unter k ein[...]
-
Page 23
Installation V or Anschluß des Bab y-Flaschenwär mer s an die Stromver sor gung prüf en Sie , ob die Stromver sor gung auf 230 V W echselspannung steht. 1 Stellen Sie den Baby-Flaschenwärmer für Kinder unzugänglich auf eine tr ock ene , rutschfeste , horizontale Oberfläche. 2 Dr ehen Sie den Klick-Schritt-Regelknopf 4 nach links in die Stell[...]
-
Page 24
7 Schütteln Sie die Flasche etwas, um die Wärme gleichmäßig zu v er teilen, be v or Sie Ihr Baby trink en lassen. 8 Überprüfen Sie, dass der Flascheninhalt die richtige T emperatur aufweist, indem Sie einige T r opfen auf Ihr en Handrück en träuf eln lassen. Hinweis! – Der Ring ge währ leistet, dass der heiße Dampf die Flasche äußer s[...]
-
Page 25
7 Entfernen Sie das Glas aus dem Behälter und dr ehen Sie den Regelknopf nach links in die Stellung ‘ 0 ’ (AUS). 8 Rühr en Sie den Inhalt des Glases um, um die Wärme zu v er teilen. 9 Überprüfen Sie stets, dass der Inhalt des Glases die richtige T emperatur aufweist, indem Sie etwas da von auf Ihr em Handrück en oder mit dem Mund überpr?[...]
-
Page 26
Pfleg e Reinigung • Den Baby-Flaschenwärmer v om Stromnetz abziehen und abkühlen lassen. Den Behälter und das Äußere des Bab y- Flaschenwärmers mit einem feuchten T uch reinigen. Hinweis: – Den Baby-Flaschenwärmer niemals in W asser eintauchen. – K eine Reinigungs- oder Scheuer mittel benutzen. Achtung: W enn am Gerät Stör ungen auft[...]
-
Page 27
Der (Glas-)Behälter Rühren Sie den Inhalt des wur de nicht richtig Gläschens während des Erwär mens erwärmt. ab und zu um. Achten Sie dar auf, dass sich der Bedienungsknopf mit Klickr astung in der P osition bef indet. Das Gerät heizt nicht auf. W ar ten Sie 15 Minuten vor der nächsten Benutzung, damit sich die Überhitzungsschutz zurückse[...]
-
Page 28
Ov erzicht van de apparaatonder delen - Productafbeelding op de binnenflap 1 Lift v oor de flessen en potjes 2 Handgr epen 3 Netstekk er 4 Bedieningsknop met v erschillende standen 5 W aarschuwingslampje 6 Afsluitring met maatbek ertje 7 W aterr eser v oir 8 Kabelvak Belangrijk e voorz orgsmaatreg elen • Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig do[...]
-
Page 29
Installatie Controleer , v oor u de Bab yflessenwar mer aansluit op het net, of de spanning van het stopcontact 230 v olt A C is. 1 Houd de babyflessenwarmer buiten het ber eik van kleine kinder en en plaats hem op een dr oge , niet glad de en vlakk e ondergr ond. 2 Draai de bedieningsknop 4 naar links in de stand ‘ 0 ’ (UIT). > Het groene i[...]
-
Page 30
7 Schud de fles lichtjes om de warmte te v erdelen v oor u uw baby laat drink en. 8 Contr oleer of de inhoud van de fles op de goede temperatuur is door een paar druppels op de rug van uw hand te laten vallen. Opmerkingen! – De r ing zor gt er voor dat de hete stoom de fles extr a snel op de juiste temper atuur brengt. Als u een fles opwar mt zon[...]
-
Page 31
7 Haal het potje uit het r eser voir en draai de bedieningsknop in de stand ‘ 0 ’ (UIT). 8 Roer de inhoud van het potje om de warmte te v erdelen. 9 Contr oleer altijd of de inhoud van het potje op de goede temperatuur is door een beetje op de rug van uw hand of in uw mond uit te pr ober en. 10 Als de temperatuur v eel te laag is, v oeg dan 10 [...]
-
Page 32
Onderhoud Schoonmak en • Haal de stekk er van de babyflessenwarmer uit het stopcontact en laat afk oelen. Maak het r eser v oir en de buitenkant van de babyflessenwarmer schoon met een v ochtige doek. Opmerkingen: – Dompel de bab yflessenw ar mer nooit onder in w ater . – Gebr uik geen schoonmaak- of schuur middel. W aar schuwing: Als er een [...]
-
Page 33
T emperatuur is te hoo g. • Stel het appar aat in op een lagere temper atuur . • Controleer de r ing, het vulniv eau en de begintemper atuur . Het potje v oeding is niet Roer de inhoud van tijd tot tijd goed opg e warmd. tijdens het opwar men. Controleer of de klikregelknop in de stand (PO TJE) staat. Apparaat wil niet Zor g dat er minstens 15 [...]
-
Page 34
P anoramica dell’appar ecchio - Illustr azione dell’apparecchio all’inter no della coper tina 1 Solle va biber on e vasetto 2 Pr ese per mano 3 Spina di r ete 4 Manopola di comando 5 Spia di indicazione 6 Anello con tazza dell’acqua 7 Contenitor e 8 Sede del ca vo Misur e di sicur ezza impor tanti • Legger e e conser var e queste istruzio[...]
-
Page 35
Installazione Pr ima di collegare lo scalda biberon alla rete , assicur ar si che la tensione di uscita sia di 230 V C A. 1 P osizionar e lo scalda biber on fuori dalla por tata dei bambini e sopra una superficie orizzontale non sciv olosa. 2 Girar e la manopola a scatti 4 v erso sinistra alla posizione ‘ 0 ’ (SPENT O). > La spia d’indicaz[...]
-
Page 36
7 Agitar e un poco il biber on per distribuir e il calor e in modo r egolar e prima di far ber e il bebè. 8 Contr ollar e che il contenuto del biber on sia alla corr etta temperatura v ersando alcune gocce sul r etr o della mano . Note! – L ’anello assicur a che il vapore caldo riscalda il biberon molto r apidamente alla giusta temper atur a. [...]
-
Page 37
7 Rimuo v er e il biber on dal contenitor e e girare la manopola v erso la posizione ‘ 0 ’ (SPENT O). 8 Mescolar e il contenuto del vasetto per distribuir e il calor e . 9 Contr ollar e sempr e che il contenuto del vasetto sia della corr etta temperatura pr ovandone un po’ sul r etr o della mano oppur e in bocca. 10 Se la temperatura è tr op[...]
-
Page 38
Manutenzione Pulizia • Staccar e lo scalda biber on dalla r ete e lasciarlo raffr eddar e . Pulir e il contenitor e e l’esterno dello scalda biber on con un panno inumidito . Note: – Non immergere mai lo scalda biberon in acqua. – Non usare agenti di pulizia o di strofinamento . Attenzione: Se si ver ifica un guasto, contattare il centro as[...]
-
Page 39
Il vasetto non si è Rimestare il contenuto di quando riscaldato corr ettamente. in quando dur ante il r iscaldamento . V erificare che la manopola a scatti sia in posizione (vasetto). L ’appar ecchio non si Attendere 15 minuti tra un utilizzo riscalda. e l’altro per per mettere all’inter r uttore di sicurezza di r ipr istinar si. La spia si [...]
-
Page 40
Descrição g eral de funções - Encontr ará uma ilustr ação do produto na aba inter ior 1 Manípulo ele vador de biberões e boiões 2 P egas 3 Ficha de ligação à corr ente 4 Botão de contr olo graduado 5 Luz indicadora 6 Anel com copinho de medição 7 Recipiente 8 Compar timento para o cabo Informações importantes • Leia e guar de es[...]
-
Page 41
Instalação Antes de ligar o Aquecedor de Biberões à cor rente , cer tifique-se de que a cor rente da rede é de 230V C A. 1 Coloque o Aquecedor de Biberões fora do alcance das crianças, sobr e uma superfície horizontal e seca não escorr egadia. 2 Rode o botão de contr olo graduado 4 para a esquer da, para a posição ‘ 0 ’ (Desligado).[...]
-
Page 42
7 Agite um pouco o biberão para distribuir uniformemente o calor antes de o dar a beber ao bebé. 8 Cer tifique-se de que o conteúdo do biberão se encontra à temperatura corr ecta, deitando algumas g otas nas costas da mão . Notas! – O anel assegur a que o v apor quente aquece r apidamente o biberão par a a temper atur a cor recta. Se aquec[...]
-
Page 43
7 Tir e o boião do r ecipiente e r ode o botão para a esquerda, para a posição ‘ 0 ’ (Desligado). 8 Mexa o conteúdo do boião para distribuir o calor . 9 Cer tifique-se sempr e de que o conteúdo do boião se encontra à temperatura corr ecta, experimentando um pouco nas costas da mão ou na sua boca. 10 Se a temperatura estiv er muito bai[...]
-
Page 44
Manutenção Limpeza • Desligue o Aquecedor de Biberões da rede de alimentação e deix e-o ar r efecer . Limpe o recipiente e o exterior do Aquecedor de Biberões com um pano húmido . Notas: – Nunca mergulhe o Aquecedor de Biberões em água. – Não utilize agentes de limpeza nem esfre gões . Aviso: Se ocorrer uma avar ia, consulte o seu [...]
-
Page 45
O boião não foi aquecido Misture o conteúdo corr ectamente. ocasionalmente enquanto este aquece . V er if ique que o botão de controlo sequencial se encontr a na posição . A unidade não aquece . Aguarde 15 minutos entre utilizações consecutivas par a per mitir que o desligar de segur ança se reinicie . A luz indicadora acende-se É nor ma[...]
-
Page 46
a - -a p 1 a aw a 2 a 3 4 5 d?[...]
-
Page 47
aa d Ha a, a a a a 230V A C . 1 T [...]
-
Page 48
8 Ba p pp aa, a a a. ! – S d a?[...]
-
Page 49
9 Ha pp p a a p a aa, da a pa a [...]
-
Page 50
d p: " pp !!, a p a p p Philips . " a a pp d a pp a pp a ?[...]
-
Page 51
$ d a. 15 p p aap a paa a aaa. $ d &qu[...]
-
Page 52
Funktionsöv ersikt - Illustr ation a v produkten på insidan a v omslaget 1 L yftspak 2 Handtag 3 Nätk ontakt 4 Inställningsratt 5 Indikatorlampa 6 Ring med vattenk opp 7 Behållar e 8 Kabelför varing Viktiga säk erhetsan visningar • Läs denna bruksan visning och spar den. • An vänd aldrig apparaten utan vatten i. • T a inte på de var[...]
-
Page 53
Installation Kontroller a innan du ansluter bar nmatsvär maren till strömmen att din eltyp är 230 V väx elström. 1 Ställ barnmatsvärmar en utom räckhåll för barn och på en torr halkfri yta. 2 Vrid inställningsratten 4 till vänster till läget ‘ 0 ’ (A V). > Då lyser lampan grönt. 3 Dra ut så m yck et kabel som behövs ur slad[...]
-
Page 54
7 Skaka flaskan lite för att för dela värmen jämnt innan du ger barnet att dricka. 8 K ontr ollera att innehållet i flaskan har k ommit upp i rätt temperatur genom att hälla några dr oppar på baksidan a v handen. Obs! – Ringen gör att flaskan myck et snabbt kommer upp i rätt temper atur i den v ar ma ångan. Om flaskan vär ms utan att[...]
-
Page 55
7 T a ut burk en ur behållar en och vrid ratten pt vänster till läget ‘ 0 ’ (A V). 8 Rör om i burk en så att värmen sprids. 9 K ontr ollera alltid att burk ens innehåll är rätt temperatur genom att pr ova det på baksidan a v handen eller med munnen. 10 Om temperatur en är alldeles för låg, fyller du behållar en igen med 10 ml vatt[...]
-
Page 56
Underhåll Rengöring • K oppla från barnmatsvärmar en från nätet och låt den svalna. Gör r en behållar en och utsidan a v barnmatsvärmaren med en fuktig trasa. OBS: – Doppa aldr ig bar nmatsvär maren i vatten. – Använd aldr ig rengör ingsmedel eller skurpulver . V arning: Kontakta Philips ser vicecenter om något f el uppkommer . [...]
-
Page 57
or dentligt. uppvär mningen. Kontroller a att klickstegsreglaget står i bur kläget . Apparaten blir inte varm. Vänta 15 min uter mellan två an vändningstillfällen så att säkerhetsbr ytaren åter ställs. Indik eringslampan tänds Det är nor malt att den slår på och och släcks under a v under uppvär mning. varmhållning. Indik eringsla[...]
-
Page 58
Funktionso v ersigt - produktillustr ation på den indvendige klap 1 Flask e- og glasløfter 2 Håndgr eb 3 Stik 4 Klik-trin r eguleringsknap 5 K ontr ollampe 6 Ring med vandbæger 7 Beholder 8 Ledningsrum Vigtig e beskyttelsesforanstaltning er • Læs og gem denne v ejledning. • Brug aldrig a pparatet uden vand. • Rør ikk e ved de varme flad[...]
-
Page 59
Montering Før flaskevarmeren tilsluttes strømfor syningen, skal man sikre , at stikkontakten er 230V A C . 1 Stil flask e varmer en på et sted, der er utilgængeligt for børn, og på en tør , skridfast, vandret o v erflade . 2 Dr ej klik-trin r eguleringsknappen 4 til v enstr e til position ‘ 0 ’ (afbrudt). > Kontrollampen lyser grønt.[...]
-
Page 60
7 Ryst flask en lidt f or at for dele varmen jævnt, før barnet beg ynder at drikk e . 8 K ontr ollér altid at flask ens indhold har den rette temperatur v ed at hælde et par dråber ud på håndleddet. Bemærk! – Ringen sikrer at den v ar me damp meget hur tigt opv ar mer flasken til den rette temper atur . Opvarmes flasken uden r ingen, kan [...]
-
Page 61
7 Fjern glasset fra beholder en og dr ej r eguleringsknappen til v enstr e til position ‘ 0 ’ (afbrudt). 8 Rør i glasset for at f ordele varmen. 9 K ontr ollér altid at glassets indhold har den r ette temperatur v ed at k omme en sm ule på håndleddet eller v ed at smage på maden. 10 Hvis temperatur en er alt for la v , fyldes beholder en i[...]
-
Page 62
V edlig eholdelse Rengøring • T ag flask e varmer ens stik ud af stikk ontakten og lad flask e varmer en afkøle . Rengør beholder en og ydersiden af flask e varmer en med en fugtig klud. Bemærk: – Nedsænk aldr ig flas keva r meren i vand. – Anvend aldr ig rengør ings- eller skuremidler . Adv ar sel: I tilfælde af def ekter kontaktes et[...]
-
Page 63
Glasset er ikk e k orr ekt Omrør indholdet med mellemr um opvarmet. under opvar mningen. Kontroller , at tr inreguler ingsknappen er i -stilling. Apparatet varmer ikk e. Lad appar atet stå 15 minutter mellem flere opvar mninger i træk, så sikkerhedsafbr yderen kan nulstilles. Indikatorlyset tændes o g Dette er nor malt. Lyset kan tændes slukk[...]
-
Page 64
Ov ersikt o v er funksjoner - Produktet er illustrer t på innsiden a v omslaget 1 Flask e- og glassløfter 2 Håndgr ep 3 Strømstøpsel 4 Tinn vis k ontr ollbr yter 5 V arsellampe 6 Ring med målek opp 7 Beholder 8 Oppbe varing a v ledning Viktig e sikk erhetsr egler • Les og ta var e på disse instruksjonene . • Bruk aldri enheten uten at de[...]
-
Page 65
Installering Før du kopler til strømmen på Bab y Bottle W ar mer , må du for sikre deg om at strøm uttaket er 230 V A C (vekselstrøm). 1 Plassér Baby Bottle W armer utenf or barns rekk evid de , og på et tør t, sklisikk er t, flatt underlag. 2 Vri den trinn vise k ontr ollbr yter en 4 til v enstre til ‘ 0 ’ (A V) stilling. > V ar se[...]
-
Page 66
7 Rist flask en lett f or å for dele varmen jevnt før du lar bab y en din drikk e a v den. 8 Du bør alltid k ontr ollere at innholdet i flask en holder den r ette temperatur en v ed å helle noen få dråper på håndbak en din. Merk! – Ringen sikrer at den v ar me dampen var mer opp flask en ekstr a r askt til r iktig temper atur . Hvis du va[...]
-
Page 67
7 T a glasset ut a v beholderen, og vri k ontr ollbr yteren til v enstr e til ‘ 0 ’ (A V) stilling. 8 Rør om i glasset slik at varmen for deler seg rask ere. 9 Du bør alltid k ontr ollere at innholdet i glasset holder den r ette temperatur en v ed å teste litt a v det på håndbak en din eller ta litt i munnen. 10 Hvis temperatur e er altfor[...]
-
Page 68
V edlik ehold Rengjøring • T a støpselet til Baby Bottle W armer ut a v k ontakten og la apparatet a vkjøles. Tørk a v beholderen utv endig med en fuktig klut. Merk: – Legg aldri Baby Bottle W ar mer i vann. – Ikk e br uk vask emidler eller skurepulver . Adv ar sel: Hvis det oppstår en f eil, bør du kontakte et Philips ser vicesenter . [...]
-
Page 69
Glasset blir ikk e riktig Rør i innholdet med jevne oppvarmet. mellomrom under oppvar ming. Sjekk at den tr innvise br yteren er satt på -symbolet. Enheten varmer ikk e. V ent i 15 minutter mellom hver gang du br uker enheten, slik at utkob lingsmekanismen kan nullstilles. Indikatorlampen slår seg Dette er nor malt. Den kan slå seg på o g a v [...]
-
Page 70
Käyttöohje - T uotekuvaus pakkauksen läpän sisäpuolella 1 Pullon- ja purkinnostin 2 Käsikahvat 3 Pistotulppa 4 P orrastettu lämpötilan valistin 5 Merkkivalo 6 Renkaalla varustettu v esikuppi 7 V esisäiliö 8 J ohdon säilytystila Tärk eitä tur vallisuusohjeita • Lue ja säil ytä nämä ohjeet huolellisesti. • Älä k oskaan käytä [...]
-
Page 71
Asennus Ennen vauvanr uoanlämmitin liittämistä vir ta v er kkoon var mista, että vir ta v er kkojännite on 230V A C . 1 Aseta vauvanruoanlämmitin lasten ulottumättomiin kuivalle , luistamattomalle ja tasaiselle pinnalle . 2 Käännä lämpötilan valitsin 4 vasemmalle asentoon ‘ 0 ’ (POIS). > Mer kkivalo näyttää vihreää. 3 K elaa[...]
-
Page 72
7 T asoita lämpöä ra vistamalla pulloa hieman ennen pullon antamista vauvan imettäväksi. 8 T arkista, että pullon sisältö on sopivan lämpöinen valuttamalla muutama pisara kämmenselällesi. Huomautus! – Rekaalla v ar mistetaan, että kuuma höyr y lämmittää pullon hyvin nopeasti oik eaan lämpötilaan. Pullon lämmittäminen ilman re[...]
-
Page 73
7 P oista purkki v esisäiliöstä ja käännä lämpötilan valitsinta vasemmalle asentoon ‘ 0 ’ (POIS). 8 Hämmennä purkin sisältöä lämmön le vittämiseksi tasaisesti. 9 T arkista aina, että purkin sisältö on sopivan lämpöinen testaamalla ruo kämmenselälläsi tai maistamalla sitä. 10 J os lämpötila on liian alhainen, kaada v e[...]
-
Page 74
Hoitotoimet Puhdistus • Ir r ota vauvanruoanlämmittin sähkövirrasta ja anna sen jäähtyä. Puhdista v esisäiliö ja vauvanruoanlämmittimen ulk opuoli k ostealla rievulla. Huomautus: – Älä koskaan upota v auvanr uoanlämmitintä veteen. – Älä käytä puhdistus- tai hankausaineita. V aroitus: Jos vikoja ilmenee, ota yhteys Philipsin v[...]
-
Page 75
Lämpötila on liian k ork ea. • Aseta lämpötila matalammaksi. • T ar kista renkaan täyttö- ja alkulämpötila. Tölkin sisältö ei lämpene T ar kista, että por taittainen säädin sopivasti. on asennossa . Laite ei lämpene . Pidä 15 minuutin tauk o lämmitysten välillä, jottei laite ylikuumene . Merkkivalo vilkkuu Tämä on ta valli[...]
-
Page 76
Specifications ar e subject to change without notice . T rademarks are the pr operty of K oninklijk e Philips Electr onics N.V . or their r espective owners. 2005 © K oninklijke Philips Electr onics N.V . All rights r eser v ed. www .philips.com www .philips.com This document is printed on chlorine-free pa per Data subject to change without notice[...]