Pioneer DEH-2700R manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Pioneer DEH-2700R. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Pioneer DEH-2700R ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Pioneer DEH-2700R décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Pioneer DEH-2700R devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Pioneer DEH-2700R
- nom du fabricant et année de fabrication Pioneer DEH-2700R
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Pioneer DEH-2700R
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Pioneer DEH-2700R ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Pioneer DEH-2700R et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Pioneer en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Pioneer DEH-2700R, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Pioneer DEH-2700R, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Pioneer DEH-2700R. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Operation Manual Mode d  emploi High power CD player with RDS tuner Lecteur CD de grande puissance avec syntoniseur RDS DEH-2700R DEH-2700RB English Nederlands Italiano Français Deutsch Español[...]

  • Page 2

    Thank you for buying this P ioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. A fter you have finished read ing the instructio ns, keep this man- ual in a safe place for futur e reference . Before Y ou Start About this unit 3 P rotecting your unit from theft 3  Removing the fron[...]

  • Page 3

    About this unit The tuner frequencies on this unit are allo- cated for use in W estern Europe, Asia, the Middle East, Africa and Oceania. Use in other areas may result in poor reception. The RDS (radio data system) function operates only in areas with FM stations broadcasting RDS sig- nals. CAUTION ! Do not allow this unit to come into contact with[...]

  • Page 4

    Head unit 1 T A button Press to turn T A function on or off. P ress and hold to turn AF function on or off . 2 Disc loading slot Insert a disc to play. 3 EJECT button Press to eject a CD from your built-in CD player . 4 AUDIO button Press to select various sound quality con- trols. 5 P AUSE button Press to turn pause on or off . 6 a / b / c / d but[...]

  • Page 5

    T urning the unit on and selecting a source Y ou can select a source you want to listen to. T o switch to the built-in CD player , load a disc in the unit (refer to page 11). % Press SOURCE to select a source. Press SOURCE repeatedly to switch between the following sources: Built-in CD player  T uner When you select a source the unit is turned o[...]

  • Page 6

    Listening to the radio 1 2 4 5 3 This unit  s AF (alternative frequencies search) function can be turned on and off . AF should be off for normal tuning operation (refer to page 8). 1 Band indicator Shows which band the radio is tuned to, MW , L W or FM. 2 Frequency indicator Shows to which frequency the tuner is tuned. 3 LOC indicator Shows whe[...]

  • Page 7

    T uning in strong signals Local seek tuning lets you tune in only those radio stations with sufficiently strong signals for good reception. % Press LOCAL/BSM repeatedly to tur n local seek tuning on or off. When local seek tuning is on, LOC appears in the display . Storing the strongest broadcast frequencies BSM (best stations memor y) lets you aut[...]

  • Page 8

    Introduction of RDS operation 1 2 4 3 RDS (radio data system) is a system for provid- ing information along with FM broadcasts. This inaudible information provides such fea- tures as program ser vice name, program type, traffic announcement standby and automatic tuning, intended to aid radio listeners in find- ing and is tuning in to a desired stat[...]

  • Page 9

    % Press T A and hold repeatedly to tur n AF on or off. When AF is on, AF appears in the display. Notes ! Only RDS stations are tuned in during seek tuning or BSM when AF is on. ! When you recall a preset station, the tuner may update the preset station with a new fre- quency from the station  s AF list. (This is only available when using presets[...]

  • Page 10

    2 Press T A to tur n traffic announcement standby on. TA appears in the display . The tuner will stand- by for traffic announcements. # T o turn traffic announcements standby off , press TA again. 3 Use VOLUME to adjust the T A volume when a traffic announcement begins. The newly set volume is stored in memor y and recalled for subsequent traffic a[...]

  • Page 11

    Playing a CD 1 2 3 1 RPT indicator Shows when repeat play is turned on. 2 T rack number indicator Shows the track currently playing. 3 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track. 1 Insert a CD into the CD loading slot. Playback will automatically start. # Be sure to turn up the label side of a disc. # After a CD has b[...]

  • Page 12

    Introduction of audio adjustments 1 2 3 1 CUSTOM indicator Shows when custom equalizer cur ve is cur- rently selected. 2 Audio display Shows the audio adjustments status. 3 LOUD indicator Appears in the display when loudness is turned on. % Press AUDIO to display the audio func- tion names. Press AUDIO repeatedly to switch between the following aud[...]

  • Page 13

    % Press EQ to select the equalizer . Press EQ repeatedly to switch between the fol- lowing equalizers: SPR-BASS  POWERFUL  NA TURAL  VOCAL  CUSTOM  EQ FLA T Adjusting equalizer curves Y ou can adjust the currently selected equalizer cur ve setting as desired. Adjusted equalizer cur ve settings are memorized in CUSTOM . ! If you make [...]

  • Page 14

    Front image enhancer (F .I.E.) The F .I.E. (F ront Image Enhancer) function is a simple method of enhancing front imaging by cutting mid- and high-range frequency output from the rear speakers, limiting their output to low-range frequencies. Y ou can select the fre- quency you want to cut. Precaution When the F .I.E. function is deactivated, the re[...]

  • Page 15

    Adjusting initial settings 1 Initial settings lets you per form initial setup of different settings for this unit. 1 Function display Shows the function status. 1 Press SOURCE and hold until the unit turns off. 2 Press SOURCE and hold until FM ap- pears in the display . 3 Press AUDIO to display the function names. Press AUDIO repeatedly to switch b[...]

  • Page 16

    Understanding built-in CD player error messages When you contact your dealer or your nearest Pioneer Service Center , be sure to record the error message. Message Cause Action ERROR-11, 12, 17, 30 Dirty disc Clean disc. ERROR-11, 12, 17, 30 Scratched disc Replace disc. ERROR-10, 11, 12, 17, 30, A0 Electrical or me- chanical T urn the ignition ON an[...]

  • Page 17

    CD-R/CD-RW discs ! When CD-R/CD-RW discs are used, play- back is possible only for discs which have been finalized. ! It may not be possible to play back CD -R/ CD-RW discs recorded on a music CD re- corder or a personal computer because of disc characteristics, scratches or dirt on the disc, or dirt, condensation, etc., on the lens of this unit. ![...]

  • Page 18

    Specifications General P ower source ............................. 1 4 . 4 V D C ( 1 0 . 8  15.1 V al- lowable) Grounding system ................... Negative type Max. current consumption ..................................................... 1 0 . 0 A Dimensions (W × H × D): DIN Chassis ..................... 1 7 8 × 5 0 × 1 5 7 m m Nose ....[...]

  • Page 19

    Gracias por haber comprado este producto P ioneer . Lea con detenimien to estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato, para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leí do, guarde este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro. Antes de comenzar Acerca de esta unidad 20 P rotección del producto contra r[...]

  • Page 20

    Acerca de esta unidad Las frecuencias del sintonizador de esta uni- dad están asignadas para su uso en Europa Occidental, Asia, Medio Oriente, África y Oceanía. El uso en otras áreas puede causar una recepción deficiente. Las funciones RDS (sistema de datos de radio) sólo se pueden uti- lizar en áreas con emisoras FM que transmi- ten señale[...]

  • Page 21

    Unidad principal 1 Botón T A Presione para activar o desactivar la función T A. Presione y mantenga presionado para activar o desactivar la función AF . 2 Ranura de carga de discos Introduzca el disco para reproducirlo. 3 Botón EJECT Presione este botón para expulsar un CD del reproductor de CD incorporado. 4 Botón AUDIO Presione este botón [...]

  • Page 22

    Encendido de la unidad y selección de una fuente Puede seleccionar la fuente que desea escu- char . P ara cambiar al reproductor de CD incor- porado, coloque un disco en la unidad (consulte la página 28). % Presione SOURCE para seleccionar una fuente. Presione SOURCE repetidamente para cam- biar entre las siguientes fuentes: Lector de CD incorpor[...]

  • Page 23

    Para escuchar la radio 1 2 4 5 3 Se puede activar y desactivar la función AF (búsqueda de frecuencias alternativas) de esta unidad. Se debe desactivar la función AF para la sintonización normal (consulte la página 26). 1 Indicador de banda Muestra la banda en que la radio está sinto - nizada: MW , L W o FM. 2 Indicador de frecuencia Muestra l[...]

  • Page 24

    Notas ! En la memoria se pueden almacenar hasta 12 emisoras FM, 6 para cada una de las dos ban- das FM, y 6 emisoras MW/L W . ! T ambién se pueden usar los botones a y b para llamar las frecuencias de las emisoras de radio asignadas a los botones de ajuste de presintonías 1  6 . Sintonización de señales fuertes La sintonización por búsqued[...]

  • Page 25

    Introducción a la operación RDS 1 2 4 3 RDS (sistema de datos de radio) es un sistema que ofrece información junto con las transmi- siones FM. Esta información no audible brinda funciones tales como nombre del ser vicio de programa, tipo de programa, espera por anun- cio de tráfico y sintonización automática, a fin de ayudar a los radioescuc[...]

  • Page 26

    Selección de frecuencias alternativas Si está escuchando una transmisión y la re- cepción se debilita o se producen otros proble- mas, la unidad buscará automáticamente una emisora diferente en la misma red que esté transmitiendo una señal más fuerte. ! Normalmente se deja la función AF activa- da. % Presione T A y mantenga presionado re-[...]

  • Page 27

    Recepción de anuncios de tráfico La función T A (espera por anuncio de tráfico) le permite recibir anuncios de tráfico automá- ticamente, al margen de la fuente que esté es- cuchando. La función T A se puede activar tanto para una emisora TP (una emisora que transmite información de tráfico) como para una emisora TP de otra red realzada ([...]

  • Page 28

    Reproducción de un CD 1 2 3 1 Indicador RPT Aparece cuando la repetición de reproduc- ción está activada. 2 Indicador de número de pista Muestra la pista que se está reproduciendo actualmente. 3 Indicador de tiempo de reproducción Muestra el tiempo transcurrido de reproduc- ción de la pista actual. 1 Introduzca un CD por la ranura de carga [...]

  • Page 29

    Introducción a los ajustes de audio 1 2 3 1 Indicador CUSTOM Aparece cuando se selecciona la cur va de ecualización personalizada. 2 Visualización de audio Muestra el estado de los ajustes de audio. 3 Indicador LOUD Aparece en el display cuando se activa la sonoridad. % Presione AUDIO para visualizar los nombres de las funciones de audio. Presio[...]

  • Page 30

    ! CUSTOM es una cur va de ecualización ajustada creada por el usuario. ! Cuando se selecciona EQ FLA T ,n os ei n - troduce ningún suplemento o corrección al sonido. Esto es útil para verificar el efecto de las cur vas de ecualizació n cambiándose alternativamente entre EQ FLA T y otra cur va de ecualización definida. % Presione EQ para sele[...]

  • Page 31

    Ajuste de la sonoridad La sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de sonido bajas y altas cuando se escucha a un volumen bajo. 1 Presione AUDIO para seleccionar LOUD . 2 Presione a para activar la sonoridad. Aparece el indicador LOUD . # P ara desactivar la sonoridad, presione b . # T ambién se puede activar o desactivar la sono- ridad pr[...]

  • Page 32

    Configuración de los ajustes iniciales 1 Se puede realizar la configuración inicial de los diferentes ajustes de esta unidad. 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. 1 Presione SOURCE y mantenga presiona- do hasta que se apague la unidad. 2 Presione SOURCE y mantenga presiona- do hasta que FM aparezca en el display . 3 Pres[...]

  • Page 33

    Ahorro del consumo de la batería Cuando la unidad está apagada, es posible ahorrar el consumo de la batería. T ranscurrido un minuto después de que se ha apagado la unidad, ésta pasará al modo de ahorro de energía. ! No puede introducir ni expulsar discos cuando el sistema se encuentra en modo de ahorro de energía. ! Sólo puede usar SOURCE[...]

  • Page 34

    Comprensión de los mensajes de error de l reproductor de CD incorporado Al comunicarse con su concesionario o el Ser- vicio Técnico Oficial de Pioneer más próximo a su domicilio, asegúrese de tener escrito el mensaje de error . Mensaje Causa Acción ERROR-11, 12, 17, 30 Disco sucio Limpie el disco. ERROR-11, 12, 17, 30 Disco rayado Reemplace e[...]

  • Page 35

    ! Si se usa un calefactor cuando hace frío, se puede condensar humedad en las pie- zas internas del reproductor de CD. La hu- medad condensada puede causar una falla del reproductor . En caso de que esto ocu- rra, apague el reproductor de CD durante alrededor de una hora para permitir que el reproductor se seque y limpie los discos húmedos con un[...]

  • Page 36

    Especificaciones Generales Fu e n t e de a l i m e n t a c i ó n ........ 14 , 4 V CC ( 1 0 , 8  15,1 V per- misible) Sistema de conexión a tierr a ..................................................... T i p o n e g a t i v o Consumo máximo de corriente ..................................................... 1 0 , 0 A Dimensiones (An × Al × P[...]

  • Page 37

    Vielen Dank , dass Sie sich für dieses P ioneer-P rodukt entschieden haben. Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitun g bitte aufmerksam durch, um sich mit der richtigen Bedienung sweise für Ihr Modell vertraut zu machen. An schließend sollten Sie die Bedienun gsanleitung an einem sicher en Ort griffber eit aufbewahren. Bevor Sie beginnen Zu diese[...]

  • Page 38

    Zu diesem Gerät Die T uner-Frequenzen dieses Geräts sind für W esteuropa, Asien, den Mittleren Osten, Afri- ka und Ozeanien bestimmt. Der Gebrauch in anderen Gebieten kann zu mangelhaftem Empfang führen. Die RDS-F unktion ist nur ver fügbar in Gebieten mit UKW -Sendern, die RDS-Signale ausstrahlen. Wichtig Bitte tragen Sie sofort die 14-stelli[...]

  • Page 39

    2 Nehmen Sie die Frontplatte ab. F assen Sie die Frontplatte an der rechten Seite an und ziehen Sie sie nach links ab. Die Front- platte wird dadurch vom Hauptgerät getrennt. 3 Bewahren Sie die Frontplatte zur Si- cherheit im mitgelieferten Schutzgehäuse auf. Anbringen der Frontplatte 1 Setzen Sie die Frontplatte flach am Hauptgerät an. 2 Drück[...]

  • Page 40

    Hauptgerät 1 T aste T A Drücken, um die T A-F unktion ein- oder aus- zuschalten. Drücken und gedrückt halten, um die AF-F unktion ein- oder auszuschal- ten. 2 Disc-Ladeschacht Legen Sie eine Disc ein, um sie wieder zuge- ben. 3 T aste EJECT Zum Auswer fen einer CD aus dem einge- bauten CD-Player . 4 T aste AUDIO Zur W ahl verschiedener Klangreg[...]

  • Page 41

    Einschalten des Geräts und Wählen einer Programmquelle Wählen Sie die gewünschte Programmquelle. Zum Umschalten auf den eingebauten CD - Player legen Sie eine Disc in das Gerät ein (siehe Seite 47). % Drücken Sie SOURCE, um eine Pro- grammquelle zu wählen. Durch wiederholtes Drücken von SOURCE wird zwischen den folgenden Programmquel- len u[...]

  • Page 42

    Rundfunkempfang 1 2 4 5 3 Die AF-F unktion (Alternativfrequenz-Suchlauf) dieses Geräts kann ein- und ausgeschaltet werden. Für den normalen Abstimmbetrieb sollte AF ausgeschaltet sein (siehe Seite 45). 1 Wellenbereichsanzeige Zeigt an, auf welchen Wellenbereich das Radio abgestimmt ist: MW , L W oder UK W . 2 Frequenzanzeige Zeigt an, auf welche [...]

  • Page 43

    ! Die den Stationstasten 1  6 zugeordneten Sen- derfrequenzen können auch mit a und b ab- gerufen werden. Abstimmen von Stationen mit starken Sendesignalen Mit der Lokal-Suchlaufabstimmung wird nur nach Stationen mit ausreichender Signalstär- ke für einen guten Empfang gesucht. % Drücken Sie wiederholt LOCAL/BSM, um die Lokal-Suchlaufabstimm[...]

  • Page 44

    Einführung zum RDS-Betrieb 1 2 4 3 Das Radio-Daten-System (RDS) dient der Übe- rtragung spezieller Informationen in Verbin- dung mit den UKW-P rogrammen. Durch diese nicht hörbaren Informationen stehen Funktio- nen wie Programm-Service-Name, Programm- typ, V erkehrsdurchsagebereitschaft und automatische Abstimmung bereit, die es dem Hörer ermö[...]

  • Page 45

    Wählen alternativer Frequenzen W enn das Empfangssignal schwach wird oder andere Probleme während des Empfangs auf- treten, sucht das Gerät automatisch nach einem anderen Sender mit größerer Si- gnalstärke im gleichen Netzwerk. ! Standardmäßig ist AF eingeschaltet. % Drücken und halten Sie T A wiederholt gedrückt, um AF ein- oder auszusch[...]

  • Page 46

    Empfang von V erkehrsdurchsagen Mit T A (Verkehrsdurchsagebereitschaft) wer- den automatisch V erkehrsmeldungen empfan- gen, ungeachtet der gerade gehörten Programmquelle. Die T A-F unktion kann so- wohl für eine TP -Station (ein Sender , der V er- kehrsdurchsagen ausstrahlt) als auch für eine verknüpfte Verkehrsfunk-P rogrammket te (ein Sender[...]

  • Page 47

    Abspielen einer CD 1 2 3 1 RPT-Anzeige Erscheint, wenn die Wiederholwiedergabe eingeschaltet ist. 2 Titelnummernanzeige Zeigt den momentan spielenden Titel an. 3 Wiedergabezeitanzeige Zeigt die bereits abgelaufene Spielzeit des momentanen Titels an. 1 Führen Sie eine CD in den CD-Lades- chacht ein. Die Wiedergabe startet automatisch. # Achten Sie [...]

  • Page 48

    Einführung zu den Audio- Einstellungen 1 2 3 1 CUSTOM-Anzeige Erscheint, wenn momentan eine individuel- le Equalizer-Kurve gewählt ist. 2 Audio-Display Zeigt den Audio-Einstellstatus an. 3 LOUD-Anzeige Erscheint im Display , wenn Loudness einge- schaltet ist. % Drücken Sie AUDIO, um die Namen der Audio-Funktionen anzuzeigen. Drücken Sie AUDIO w[...]

  • Page 49

    Display Equalizer-Kurve VOCAL Gesang CUSTOM Benutzerdefiniert EQ FLA T Linear ! CUSTOM ist eine spezielle Equalizer-Kurve, die Sie selbst erstellen können. ! Bei der W ahl von EQ FLA T bleibt der ursprüngliche Klang unverändert. Diese überaus nützliche Funktion ermöglicht eine Prüfung der Wirkung der Equalizer-Kurven durch Hin- und Herschalt[...]

  • Page 50

    4 Drücken Sie a oder b , um den gewünschten Q-Faktor zu wählen. 2N  1N  1W  2W Einstellen von Loudness Die Loudness-F unktion schafft einen Aus- gleich für die Schwäche des menschlichen Gehörs bei der W ahrnehmung von leisen Tönen im Tiefen- und Höhenbereich. 1 Drücken Sie AUDIO, um LOUD zu wählen. 2 Drücken Sie a , um Loudness [...]

  • Page 51

    1 V ergleichen Sie die UKW-T uner- Lautstärke mit dem Pegel der Programm- quelle, die Sie einstellen möchten. 2 Drücken Sie AUDIO, um SLA zu wählen. 3 Drücken Sie a oder b , um die Pro- grammquellen-Lautstärke einzustellen. Während der Erhöhung bzw . Verminderung der Programmquellen-Lautstärke wird SLA +4  SLA  4 angezeigt. Audio-Ein[...]

  • Page 52

    Anpassen der Grundeinstellungen 1 Die Grundeinstellungen bestimmen die Aus- gangswerte für die verschiedenen Geräteein- stellungen. 1 Funktionsdisplay Zeigt den F unktionsstatus an. 1 Drücken und halten Sie SOURCE gedrückt, bis sich das Gerät ausschaltet. 2 Drücken und halten Sie SOURCE gedrückt, bis FM angezeigt wird. 3 Drücken Sie AUDIO, [...]

  • Page 53

    Einschränken der Batterie- beanspruchung Es besteht die Möglichkeit, den Energiever- brauch und damit die Beanspruchung der Batterie bei ausgeschaltetem Gerät ein- zuschränken. Eine Minute nach dem Aus- schalten des Geräts schaltet dieses automatisch in den Energiesparmodus. ! Während sich das Gerät im Energiespar- modus befindet, können ke[...]

  • Page 54

    Bedeutung der Fehlermeldungen des eingebauten CD-Players V or der Kontaktaufnahme mit Ihrem Händler oder der nächstgelegenen Pioneer-K unden- dienststelle sollten Sie sich die angezeigte F ehlermeldung notieren. Meldung Ursache Abhilfemaßnah- me ERROR-11, 12, 17, 30 Disc verschmutzt Reinigen Sie die Disc. ERROR-11, 12, 17, 30 Disc verkratzt W ec[...]

  • Page 55

    ! Zum Reinigen wischen Sie die Discs mit einem weichen T uch von der Mitte zum Rand hin ab. ! W enn die W agenheizung bei niedrigen T emperaturen läuft, kann sich Feuchtigkeit auf Bauteilen im Inneren des CD -Players niederschlagen. Kondensation kann dazu führen, dass der CD-Player nicht ordnungs- gemäß funktioniert. W enn Sie vermuten, dass Ko[...]

  • Page 56

    T echnische Daten Allgemein Stromversorgung ..................... 1 4 , 4 V G l e i chspannung (T o - leranz 10,8  15,1 V) Erdungssystem ......................... Negativ Max. Leistungsaufnahme .... 1 0 , 0 A Abmessungen (B × H × T): DIN Einbaugröße .......... 1 7 8 × 5 0 × 1 5 7 m m F rontfläche .............. 1 8 8 × 5 8 × 1 9 m m D E[...]

  • Page 57

    Nous vous remer cions d  avoir acheté cet appareil P ioneer . Nous vous prions de lire ces instruction s d  utilisation afin que vous sachiez utiliser votre appareil correctement. Quand vous aur ez fini la lecture de ce s instructions, rangez ce mode d  emploi dans un endr oit sûr pour référence ul térieure. Avant de commencer Quelque[...]

  • Page 58

    Quelques mots sur cet appareil Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Europe de l  Ouest, Asie, Moyen-Orient, Afrique et Océanie. L  utilisation de l  appareil dans d  au- tres régions peut causer une mauvaise récep- tion. La fonction RDS (radio data system) n  est opérationnelle q[...]

  • Page 59

    Appareil central 1 T ouche T A Appuyez sur cette touche pour mettre en ser vice ou hors ser vice la fonction T A. Ap- puyez de façon prolongée sur cette touche pour mettre en ser vice ou hors ser vice la fonction AF . 2 Fente de chargement des disques Insérez un disque à lire. 3 T ouche EJECT Appuyez sur cette touche pour éjecter le CD que con[...]

  • Page 60

    Mise en service de l  appareil et sélection d  une source V ous pouvez sélectionner une source que vous voulez écouter . P our passer au lecteur de CD intégré, chargez un disque dans l  appareil (reportez-vous à la page 67). % Appuyez sur SOURCE pour choisir une source. Appuyez de manière répétée sur SOURCE pour choisir l  une[...]

  • Page 61

    Écoute de la radio 1 2 4 5 3 La fonction AF (recherche des autres fréquen- ces possibles) peut être mise en ser vice et hors service. La fonction AF doit être hors ser- vice pour les opérations d  accord normales (reportez-vous à la page 64). 1 Indicateur de gamme Il signale la gamme d  accord choisie, MW (PO), L W (GO) ou FM. 2 Indicat[...]

  • Page 62

    Remar ques ! La mémoire peut contenir 12 fréquences de la gamme FM, 6 pour chacune des deux bandes, et 6 fréquences de la gamme MW/L W (PO/ GO). ! V ous pouvez également utiliser les touches a et b pour rappeler une fréquence mise en mé- moire grâce aux touches de présélection 1  6 . Accord sur les signaux puissants L  accord automat[...]

  • Page 63

    Introduction à l  utilisation du RDS 1 2 4 3 RDS (radio data system) est un système qui fournit des informations en parallèle avec les émissions FM. Ces informations inaudibles of- frent des fonctions telles que nom du ser vice de programme, type de programme, mise en attente de bulletin d  informations routières et accord automatique, q[...]

  • Page 64

    Choix d  une autre fréquence possible Lorsque la réception de l  émission se dégrade, ou encore lorsque se produit une anomalie de réception, l  appareil recherche une autre sta- tion du même réseau dont le signal capté est plus puissant. ! P ar défaut, la fonction AF est en ser vice. % Appuyez sur T A et maintenez-la enfon- cée [...]

  • Page 65

    Remar ques ! La programmation régionale et les réseaux ré- gionaux dépendent de chaque pays (ils peu- vent varier en fonction de l  heure, du département ou de la zone couverte). ! Le numéro de la mémoire de fréquence n  est pas affiché dans la mesure où le syntoniseur reçoit une station régionale autre que celle dont la fréquenc[...]

  • Page 66

    Spécifique T ype de programme POP MUS Musique populaire ROCK MUS Musique contemporaine EASY MUS Musique légère OTH MUS Autres genres musicaux n  apparte- nant pas aux catégories ci-de ssus JAZZ Jazz COUNTRY Musique Country NA T MUS Musique nationale OLDIES Musique du bon vieux temp s FOLK MUS Musique folklorique L.CLASS Musique classique d ?[...]

  • Page 67

    Écoute d  un CD 1 2 3 1 Indicateur RPT Indique quand la répétition de lecture est en ser vice. 2 Indicateur de numéro de plage Il indique la plage en cours de lecture. 3 Indicateur de temps de lecture Il indique le temps de lecture depuis le début de la plage en cours de lecture. 1 Introduisez un CD dans le logement pour CD. La lecture comm[...]

  • Page 68

    Introduction aux réglages sonores 1 2 3 1 Indicateur CUSTOM Indique quand la courbe d  égalisation per- sonnalisée est sélectionnée actuellement. 2 Affichage des réglages sonores Indique l  état des réglages sonores. 3 Indicateur LOUD Apparaît sur l  afficheur quand la correction physiologique est en ser vice. % Appuyez sur AUDIO [...]

  • Page 69

    Afficheur Courbe d  égalisation CUSTOM Correction personnelle EQ FLA T Absence de correction ! CUSTOM est une courbe d  égalisation pré- réglée que vous avez créée. ! Quand EQ FLA T est sélectionné aucune ad- dition ni correction n  est effectuée sur le son. Ceci est utile pour tester l  effet des courbes d  égalisation en[...]

  • Page 70

    4 Appuyez sur a ou b pour sélectionner le facteur Q désiré. 2N  1N  1W  2W Réglage de la correction physiologique La correction physiologique a pour objet d  ac- centuer la basse et les aigus à bas niveaux d  é- coute. 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir LOUD . 2 Appuyez sur a pour mettre en service la correction physiologique. L [...]

  • Page 71

    2 Appuyez sur AUDIO pour choisir SLA . 3 Appuyez sur a ou b pour régler le vo- lume de la source. SLA +4  SLA  4 sont les valeurs affichées tandis que le niveau de la source augmente ou diminue. Réglages sonores Fr 71 Section Français 07[...]

  • Page 72

    Ajustement des réglages initiaux 1 Les réglages initiaux vous permettent d  établir les conditions de fonctionnement initiales de l  appareil. 1 Afficheur des fonctions Il indique l  état de la fonction. 1 Maintenez la pression sur SOURCE jusqu  à ce que l  appareil s  éteint. 2 Appuyez sur SOURCE jusqu  à ce que FM appa[...]

  • Page 73

    Economie de consommation de la batterie V ous pouvez réduire la consommation de la batterie quand cet appareil est hors ser vice. Une minute après la mise hors service de l  ap- pareil, celui-ci passe en mode économie d  é- nergie. ! Quand l  appareil est en mode économie d  énergie, vous ne pouvez pas insérer ni éjecter un disq[...]

  • Page 74

    Signification des messages d  erreur du lecteur de CD intégré Quand vous contactez votre distributeur ou le Ser vice d  entretien agréé par P ioneer le plus proche, n  oubliez pas de noter le message d  erreur . Message Causes possi- bles Action corrective ERROR-11, 12, 17, 30 Disque sale Nettoyez le disque. ERROR-11, 12, 17, 30 Dis[...]

  • Page 75

    ! P our nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chiffon doux en partant du centre vers l  extérieur . ! Si le chauffage est utilisé en période de froid, de l  humidité peut se former sur les composants à l  intérieur du lecteur de CD. La condensation peut provoquer un fonc- tionnement incorrect du lecteur de CD. Si vous pensez qu ?[...]

  • Page 76

    Caractéristiques techniques Généralités Alimentation .............................. 1 4 , 4 V D C ( 1 0 , 8  15,1 V ac- ceptable) Mise à la masse ....................... P ô l e négatif Consommation maximale . . . 10,0 A Dimensions (L × H × P) : DIN Châssis ..................... 1 7 8 × 5 0 × 1 5 7 m m P anneau avant ...... 1 8 8 × [...]

  • Page 77

    Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer . Leggere attentamente ques te istruzioni operative, in modo da imparare come azio - nare correttamente il modello. Dopo aver terminato la lettura delle istr uzioni, conser- vare que sto manuale in un luogo sicuro, per consultazione futura. Prima di iniziare Informazioni sull  unità 78 P rotezi[...]

  • Page 78

    Informazioni sull  unità Le frequenze del sintonizzatore di questa unità sono destinate all  uso in Europa occidentale, in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Ocea- nia. L  uso in altre aree può dare come risultato una ricezione non adeguata. La funzione RDS (Radio Data System) è operativa solo nelle aree in cui esistono stazioni F[...]

  • Page 79

    Unità principale 1 T asto T A Premere per attivare o disattivare la funzio- ne T A. Premere e tenere premuto per attiva- re o disattivare la funzione AF . 2 V ano d  inserimento dei dischi Inserire un disco da riprodurre. 3 T asto EJECT Premere questo tasto per espellere un CD dal lettore CD incorporato. 4 T asto AUDIO Premere questo tasto per [...]

  • Page 80

    Accensione dell  unità e selezione di una sorgente È possibile selezionare la sorgente che si desi- dera ascoltare. Per attivare il lettore CD incor- porato, inserire un disco nell  unità (vedere a pagina 87). % Premere SOURCE per selezionare una sorgente. Premere ripetutamente SOURCE per passare a una delle sorgenti seguenti: Lettore CD i[...]

  • Page 81

    Ascolto della radio 1 2 4 5 3 È possibile attivare e disattivare (on/off) la fun- zione AF (ricerca delle frequenze alternative) di questa unità. Per le operazioni normali di sintonizzazione, la funzione AF deve essere di- sattivata (vedere a pagina 84). 1 Indicatore di banda Mostra su quale banda è sintonizzata la radio, MW , L W o FM. 2 Indica[...]

  • Page 82

    Note ! È possibile memorizzare fino a 12 stazioni FM, 6 per ognuna delle due bande FM, e 6 stazioni MW/L W . ! Un altro modo per richiamare dalla memoria le stazioni radio assegnate ai tasti 1  6 di pre- selezione sintonia, consiste nel premere i tasti a e b . Sintonizzazione di segnali forti La ricerca di sintonia in modo locale consente di si[...]

  • Page 83

    Introduzione al funzionamento del sistema RDS 1 2 4 3 La funzione RDS (radio data system) ser ve per trasmettere delle informazioni durante le tra- smissioni in FM. Queste informazioni imper- cettibili forniscono elementi come il nome di ser vizio del programma, il tipo di programma, l  attesa di notiziari sul traffico e la sintonizza- zione aut[...]

  • Page 84

    Selezione di frequenze alternative Se si sta ascoltando una trasmissione e la ri- cezione si indebolisce o se si verificano altri problemi, l  unità ricerca automaticamente una stazione diversa della stessa rete che tra- smetta un segnale più forte. ! Per impostazione predefinita, la funzione AF è attivata. % Premere e tenere premuto ripetuta[...]

  • Page 85

    ! Il numero della preselezione può scomparire dal display se il sintonizzatore si sintonizza su una stazione regionale diversa dalla stazione selezionata in origine. ! La funzione regionale può essere attivata o di- sattivata in modo indipendente per ogni banda FM. Ricezione dei notiziari sul traffico La funzione T A (attesa di notiziari sul traf[...]

  • Page 86

    Specifico Tipo di programma CHILDREN Bambini SOCIAL Questioni sociali RELIGION Argomenti o ser vizi religiosi PHONE IN Chiamate in diretta TOURING Programmi di viaggi, non per notiz iari sul traffico LEISURE Hobby e attività ricrea tive DOCUMENT Documentari RDS It 86 Sezione 05[...]

  • Page 87

    Riproduzione di un CD 1 2 3 1 Indicatore RPT Indica l  attivazione della riproduzione ripetu- ta. 2 Indicatore del numero di brano Mostra il brano correntemente in riproduzio- ne. 3 Indicatore del tempo di riproduzione Mostra il tempo di riproduzione trascorso del brano corrente. 1 Inserire un CD nel vano d  inserimento dei CD. La riproduzion[...]

  • Page 88

    Introduzione alla regolazione dell  audio 1 2 3 1 Indicatore CUSTOM Mostra quando è correntemente selezionata la cur va d  equalizzazione personalizzata. 2 Display dell  audio Mostra lo stato della regolazione dell  audio. 3 Indicatore LOUD Viene visualizzato sul display quando è atti- vata la funzione di sonorità. % Premere AUDIO pe[...]

  • Page 89

    Richiamo delle curve d  equalizzazione Sono disponibili sei cur ve d  equalizzazione memorizzate che possono essere richiamare in qualsiasi momento. Ecco la lista delle cur ve d  equalizzazione: Display Curva d  equalizzazione SPR-BASS Super bassi POWERFUL Potente NA TURAL Naturale VOCAL V ocale CUSTOM Personalizzata EQ FLA T Pia t t a [...]

  • Page 90

    1 Premere AUDIO e tenerlo premuto fino a quando sul display viene visualizzata la frequenza e il fattore Q (ad esempio, F- 80 Q 1W). 2 Premere AUDIO per selezionare la rego- lazione della banda desiderata. Bassa  Media  Alta 3 Premere c o d per selezionare la fre- quenza desiderata. Bassa: 40  80  100  160 (Hz) Media: 200  500 [...]

  • Page 91

    Regolazione dei livelli delle sorgenti La funzione SLA (regolazione del livello della sorgente) consente di regolare il livello di volu- me di ogni sorgente per prevenire cambia- menti radicali di volume quando si passa da una sorgente all  altra. ! Le impostazioni sono basate sul livello di volume del sintonizzatore FM, che rimane immutato. ! C[...]

  • Page 92

    Regolazione delle impostazioni iniziali 1 Le impostazioni iniziali consentono di eseguire la messa a punto iniziale di diverse imposta- zioni dell  unità. 1 Display delle funzioni Mostra lo stato della funzione. 1 Premere e tenere premuto SOURCE fino a quando l  unità si spegne. 2 Premere SOURCE e tenerlo premuto fino a quando sul display v[...]

  • Page 93

    ! È possibile utilizzare solo SOURCE quando l  unità è in modalità di risparmio energeti- co. Importante Quando si scollega la batteria per sostituirla, que- sta modalità viene disattivata. Se si installa que- sta unità in un veicolo che non dispone della posizione ACC (accessoria) per l  interruttore della chiave di avviamento, la batt[...]

  • Page 94

    Spiegazione dei messaggi di errore del lettore CD incorporato Quando si contatta il rivenditore o il Centro as- sistenza Pioneer più vicino, accertarsi di ripor- tare il messaggio di errore. Messaggio Causa Azione ERROR-11, 12, 17, 30 Disco sporco Pulire il disco. ERROR-11, 12, 17, 30 Disco graffiato Sostituire il disco. ERROR-10, 11, 12, 17, 30, [...]

  • Page 95

    ! Se nella stagione fredda si usa il riscalda- mento, può formarsi della condensa sui componenti contenuti all  interno del lettore CD. La condensa può far sì che il lettore non funzioni correttamente. Se si ritiene che la condensa possa rappresentare un problema, spegnere il lettore CD per un  ora, in modo da consentirgli di asciuga- re e[...]

  • Page 96

    Dati tecnici Generali Alimentazione ........................... 1 4 , 4 V d i c . c . ( variazi oni per- missibili da 10,8 a 15,1 V) Messa a terra ............................. Negativa Consumo massimo ................ 1 0 , 0 A Dimensioni (L × A × P): DIN Unità principale .. . 178 × 50 × 157 mm P annello anteriore ............................[...]

  • Page 97

    Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Pioneer - product. Lees deze bedieningsaa nwijzingen door zodat u weet hoe uw model werkt. Als u de aanwijzingen heeft gelezen, kunt u deze handleiding het best op een veilige plaats op- bergen zodat u hem altijd bij de hand heeft voor later . V oor u begint Over dit toestel 98 Uw toestel tegen diefstal b[...]

  • Page 98

    Over dit toestel De frequenties waarop de tuner van dit toestel kan afstemmen, zijn in gebruik in Europa, Azië, het Midden- Oosten, Afrika en Oceanië. Gebruik van het toestel in andere gebieden kan een slechte ontvangst ten gevolge heb- ben. De RDS-functie (radiodatasysteem) werkt alleen in gebieden waar de FM-zenders RDS- signalen uitzenden. WAA[...]

  • Page 99

    V oorpaneel bevestigen 1 Houd het voorpaneel plat tegen het hoofdtoestel. 2 Druk het voorpaneel tegen de voorkant van het hoofdtoestel tot het stevig vast blijft zitten. V oor u begint Nl 99 Hoofdstuk Nederlands 01[...]

  • Page 100

    Hoofdtoestel 1 T A-toets Druk op deze toets om de TA-functie in of uit te schakelen. Houd deze toets ingedrukt om de AF-functie in of uit te schakelen. 2 Laadsleuf voor de disc Doe een disc in de speler . 3 EJECT-toets Druk hierop om de CD te laten uitwerpen uit de ingebouwde CD-speler . 4 AUDIO-toets Druk hierop om te kiezen uit de diverse toonreg[...]

  • Page 101

    T oestel aanzetten en signaalbron selecteren U kunt een signaalbron selecteren om naar te luisteren. Om de ingebouwde CD -speler te ge- bruiken hoeft u alleen een CD in het toestel te plaatsen (raadpleeg bladzijde 107). % Druk op SOURCE om een signaalbron te kiezen. Druk meerdere keren op SOURCE om te scha- kelen tussen de volgende signaalbronnen: [...]

  • Page 102

    Naar de radio luisteren 1 2 4 5 3 De AF-functie van dit toestel (zoeken naar al- ternatieve frequenties) kan worden in- en uit- geschakeld. Bij normale bediening van de tuner moet de AF uit staan (raadpleeg blad- zijde 105). 1 Frequentiebandindicator Deze toont op welke frequentieband de radio is afgestemd: MW , L W of FM. 2 Frequentie-indicator De[...]

  • Page 103

    Opmerkingen ! Er kunnen maximaal 12 FM-zenders, 6 voor elk van de twee FM-frequentiebanden, en 6 MW/ L W (MG/LG)-zenders in het geheugen worden opgeslagen. ! U kunt ook a en b gebruiken om onder de voorkeuzetoetsen 1  6 opgeslagen frequent ies van radiozenders weer op te roepen. Op sterke signalen afstemmen Met de functie voor automatisch afstem[...]

  • Page 104

    Inleiding RDS-bediening 1 2 4 3 RDS (radiodatasysteem) is een systeem voor het leveren van informatie tijdens FM-uitzen- dingen. Deze onhoorbare informatie maakt functies zoals programmaser vicenaam, pro- grammatype, verkeersberichten stand-by en automatisch afstemmen mogelijk. Zo wordt het radioluisteraars gemakkelijker gemaakt de gewenste zender [...]

  • Page 105

    Alternatieve frequenties kiezen Als u naar een uitzending aan het luisteren bent en de ontvangst wordt zwakker of er doen zich andere problemen voor , dan zal het toe- stel automatisch op zoek gaan naar een an- dere zender in hetzelfde netwerk die een betere ontvangst oplevert. ! De AF-functie is standaard ingeschakeld. % Druk meerdere keren op T A[...]

  • Page 106

    V erkeersberichten ontvangen Met T A (stand-by voor verkeersberichten) kunt u automatisch verkeersberichten ontvangen, ongeacht de signaalbron waarnaar u aan het luisteren bent. T A kan voor zowel een TP -zen- der (een zender die verkeersberichten uit- zendt) als een uitgebreide TP -zender van een ander netwerk (een zender met informatie die verwij[...]

  • Page 107

    Afspelen van een CD 1 2 3 1 RPT-indicator Deze geeft aan of de herhaalde weergave is ingeschakeld. 2 Nummerindicator fragment Deze toont welk fragment er op het moment afgespeeld wordt. 3 Weergavetijdindicator Deze geeft de verstreken speeltijd van het spelende fragment aan. 1 Doe een CD in de CD-laadsleuf. Het afspelen zal automatisch beginnen. # [...]

  • Page 108

    Inleiding audio-instellingen 1 2 3 1 CUSTOM-indicator Deze laat zien of er op het moment een door de gebruiker aangepaste equalizercur ve is geselecteerd. 2 Audiodisplay Laat de status van de audio-instellingen zien. 3 LOUD-indicator Deze verschijnt in het display als de loud- ness is ingeschakeld. % Druk op AUDIO om de namen van de audiofuncties i[...]

  • Page 109

    ! Als EQ FLA T is geselecteerd, wordt er geen aanvulling of correctie op het geluid uitge- voerd. Het is handig het effect van de equa- lizercur ven te controleren door te schakelen tussen EQ FLA T en een inge- stelde equalizercur ve. % Druk op EQ om de equalizer te kiezen. Druk herhaaldelijk op EQ om tussen de vol- gende equalizers om te schakelen[...]

  • Page 110

    Loudness-functie aanpassen De loudness-functie compenseert tekortko- mingen in de weergave van de hoge en lage tonen bij lage volume-instellingen. 1 Druk op AUDIO en selecteer LOUD . 2 Druk op a om de loudness-functie in te schakelen. De LOUD -indicator wordt weergegeven. # Als u de loudness functie uit wilt zetten, drukt uo p b . # U kunt de loudn[...]

  • Page 111

    Begininstellingen aanpassen 1 Via de begininstellingen kunt u de diverse be- gininstellingen van dit toestel aanpassen. 1 Functiedisplay Hierop is de status van de ingestelde functie af te lezen. 1 Houd SOURCE ingedrukt tot het toestel uit gaat. 2 Druk op SOURCE en houd de toets inge- drukt totdat FM op het display verschijnt. 3 Druk op AUDIO om de[...]

  • Page 112

    Belangrijk Als u een accu heeft losgekoppeld om die te ver- vangen, is deze modus uitgeschakeld. Als u dit toetsel in een voertuig inbouwt met een contact- schakelaar zonder stand voor accessoires, kan het voorkomen dat de accu bij een bepaalde aan- sluitmethode leegloopt. Nadat u de aansluitme- thode heeft gecontroleerd, kunt u deze modus desgewen[...]

  • Page 113

    Uitleg van foutmeldingen voor ingebouwde CD- speler Als u contact opneemt met uw leverancier of het dichtstbijzijnde Pioneer Service-centrum, zorg er dan voor dat u de foutmelding op- schrijft. Melding Oorzaak Maatregel ERROR-11, 12, 17, 30 V uile disc Maak de disc schoon. ERROR-11, 12, 17, 30 Bekraste disc V er vang de disc. ERROR-10, 11, 12, 17, [...]

  • Page 114

    ! Als de verwarming bij lage temperaturen wordt gebruikt, kan er vocht op de onderde- len in de CD-speler ontstaan. Condensvor- ming kan er de oor zaak van zijn dat de CD- speler niet goed functioneert . Als u denkt dat er sprake is van condensvorming, zet u de CD-speler ongeveer een uur uit zodat hij kan drogen. V eeg eventueel vochtige CD  s a[...]

  • Page 115

    T echnische gegevens Algemeen Spanningsbron ......................... 1 4 , 4 V g e l i j k s t room (10,8  15,1 V toelaatbaar) Aarding ......................................... Negatief Max. stroomverbruik .............. 1 0 , 0 A Afmetingen (B × H × D): DIN Chassis ..................... 1 7 8 × 5 0 × 1 5 7 m m V oorpaneel .............. 1 [...]

  • Page 116

    PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGUR O-KU , TOKY O 153-8654, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P . O . Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, K eetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. L TD. 253 Alexandra Road, #04-01[...]