Pioneer KEH-P4950 manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 80 pages
- 2.21 mb
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Cassette Player
Pioneer CT-W208R
20 pages 0.25 mb -
Cassette Player
Pioneer S-EV1000V
63 pages 1.62 mb -
Cassette Player
Pioneer KEH-P6020R
116 pages 0.95 mb -
Cassette Player
Pioneer S-EV500V
63 pages 1.62 mb -
Cassette Player
Pioneer KEH-P4020
68 pages 0.74 mb -
Cassette Player
Pioneer KEH-P7900R
120 pages 2.86 mb -
Cassette Player
Pioneer CT-W603RS
23 pages 1.46 mb -
Cassette Player
Pioneer FH-P4400
112 pages 3.04 mb
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Pioneer KEH-P4950. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Pioneer KEH-P4950 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Pioneer KEH-P4950 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Pioneer KEH-P4950 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Pioneer KEH-P4950
- nom du fabricant et année de fabrication Pioneer KEH-P4950
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Pioneer KEH-P4950
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Pioneer KEH-P4950 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Pioneer KEH-P4950 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Pioneer en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Pioneer KEH-P4950, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Pioneer KEH-P4950, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Pioneer KEH-P4950. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
Multi-CD control High po wer cassette pla yer with FM/AM tuner Operation Manual KEH-P4950 ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS[...]
-
Page 2
1 Contents Key Finder .................................................... 3 - Head Unit Before Using This Product ...................... 4 About This Manual ............................................ 4 Precaution .......................................................... 4 Basic Operation ........................................ 5 To Listen to M[...]
-
Page 3
Initial Setting Menu ................................ 21 Entering the Initial Setting Menu .................... 21 Initial Setting Menu Functions ........................ 22 - Setting the Time - Setting the FM Tuning Step (FM) - Setting the AM Tuning Step (AM) - Switching the AUX Mode (AUX) Other Functions ........................................ 2[...]
-
Page 4
3 K ey F inder Head Unit 5 / ∞ / 2 / 3 buttons SOURCE/OFF button +/– button A UDIO button Detach button Buttons 1–6 Cassette door EJECT button P A USE/BSM button RPT button CLOCK button B AND button DISPLA Y button EQ button[...]
-
Page 5
Before Using This Product 4 ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS About This Manual This product features a number of sophisticated functions ensuring superior reception and operation. All are designed for the easiest possible use, but many are not self-explanatory. This operation manual is intended to help you benefit fully[...]
-
Page 6
5 Basic Operation T o Listen to Music The following explains the initial operations required before you can listen to music. Note: • Loading a cassette in this product. (Refer to page 7.) 1. Select the desired source. (e.g. Tuner) Each press of the SOURCE/OFF button selects the desired source in the following order: CD player (one disc only) = Tu[...]
-
Page 7
Basic Operation of T uner Reset the AM tuning step from 9 kHz (the factory preset step) to 10 kHz when using the tuner in North, Central or South America. (Refer to page 23.) 6 ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Manual and Seek Tuning • You can select the tuning method by changing the length of time you press the 2 / 3 [...]
-
Page 8
Basic Operation of Cassette Player 7 Basic Operation Direction Change Direction Indicator Eject Note: • The Tape function can be turned ON/OFF with the cassette tape remaining in this product. (Refer to page 5.) Fast Forward/Rewind and Music Search • Each press of the 3 button selects Fast Forward or Forward-Music Search. FF (Fast Forward) = F-[...]
-
Page 9
8 ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Basic Operation of Multi-CD Player This product can control a Multi-CD player (sold separately). Play Time Indicator Disc Search Disc Number Indicator Track Number Indicator Disc Number Search (for 6-Disc, 12-Disc types) • You can select discs directly with the 1 to 6 buttons. Just p[...]
-
Page 10
T uner Operation 9 Local Seek T uning This function selects only stations with especially strong signals. Best Stations Memory (BSM) The BSM (Best Stations Memory) function stores stations in memory automatically. • To cancel the process, press the PAUSE/BSM button before memorization is complete. • Press the PAUSE/BSM button for 2 seconds to s[...]
-
Page 11
10 ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Using the Cassette Player Repeat Play The repeat mode lets you hear the same song over again. Blank Skip This function fast-forwards to the next song automatically if there is a long period of silence (12 seconds or longer) between songs. Radio Intercept This function allows you to li[...]
-
Page 12
Using Multi-CD Players Repeat Play There are three repeat play ranges: One-track Repeat, Disc Repeat and Multi-CD player Repeat. Default repeat play range is Multi-CD player Repeat. Note: • If you select other discs during the repeat play, the repeat play range changes to Multi-CD player Repeat. • If you perform Track Search or Fast Forward/Rev[...]
-
Page 13
12 ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Scan Play In the Disc Repeat, the beginning of each track on the selected disc is scanned for about 10 seconds. In the Multi-CD player Repeat, the beginning of the first track on each disc is scanned for about 10 seconds. Indicator Play range “RPT” + “DISC” Disc Repeat Nothing[...]
-
Page 14
13 Using Multi-CD Players Disc T itle Disc T itle Input You can input Titles up to 8 letters long for up to 100 discs. Using this function lets you easily search for and select a desired disc for play. 1. Play the disc you wish to input the disc title. 2. Select the Disc Title Input mode by pressing the DISPLAY button for 2 seconds. Note: • When [...]
-
Page 15
Displaying Disc T itle You can display the currently playing Disc Title. Note: • You can also display the currently playing Disc Title when playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible Multi-CD player. Note: • If you switch displays when disc titles have not been input, “NO TITLE” is displayed. • When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT[...]
-
Page 16
15 A udio Adjustment Selecting the Equalizer Curve You can switch between Equalizer curves. • Move the EQ button up or down to select the desired Equalizer curve. POWERFUL + = NATURAL + = VOCAL + = CUSTOM + = EQ FLAT + = S-BASS Note: • “CUSTOM” stores an equalizer curve you have made adjustments to. (Refer to “Equalizer Curve Adjustment?[...]
-
Page 17
16 ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Audio Menu Functions The Audio Menu features the following functions. Balance Adjustment (FAD) This function allows you to select a Fader/Balance setting that provides ideal listening conditions in all occupied seats. 1. Press the AUDIO button and select the Fader/Balance mode (FAD) i[...]
-
Page 18
17 A udio Adjustment Equalizer Curve Adjustment (EQ-L/M/H) You can adjust the currently selected equalizer curve settings as desired. Adjusted equaliz- er curve settings are memorized in “CUSTOM”. 1. Press the AUDIO button and select the Equalizer mode (EQ-L/M/H) in the Audio Menu. Note: • If you make adjustments when a curve other than “CU[...]
-
Page 19
Front Image Enhancer Function (FIE) The F.I.E. (Front Image Enhancer) function is a simple method of enhancing front imaging by cutting mid- and high-range frequency output from the rear speakers, limiting their output to low-range frequencies. You can select the frequency you want to cut. 1. Press the AUDIO button and select the F.I.E. mode (FIE) [...]
-
Page 20
19 A udio Adjustment Source Level Adjustment (SLA) The SLA (Source Level Adjustment) function prevents radical leaps in volume level when switching between sources. Settings are based on the FM volume level, which remains unchanged. (Since the FM volume is the control, SLA is not possible in the FM modes.) The AM, cassette, CD, External Unit and AU[...]
-
Page 21
Detaching and Replacing the F ront P anel Theft Protection The front panel of the head unit is detachable to discourage theft. Detaching the Front Panel Replacing the Front Panel Precaution: • Never use force or grip the display tightly when removing or replacing the front panel. • Avoid subjecting the front panel to excessive shocks. • Keep [...]
-
Page 22
21 Initial Setting Menu Entering the Initial Setting Menu With this menu, you can perform initial settings for this product. 1. Switch the source OFF. 2. Enter the Initial Setting Menu. 3. Select a desired mode. 4. Operate a mode. 5. Cancel the Initial Setting Menu. Note: • Holding down the AUDIO button for 2 seconds also cancels the Initial Sett[...]
-
Page 23
22 ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Initial Setting Menu Functions Setting the T ime This is the mode for setting the time on this product’s clock display. (Refer to page 24 for details concerning the clock display.) 1. Press the AUDIO button and select the Time setting mode in the Initial Setting Menu. As soon as you[...]
-
Page 24
23 Initial Setting Menu Setting the AM T uning Step (AM) The tuning step employed in the tuner’s AM band can be switched between 9 kHz and 10 kHz per step. Reset the tuning step from 9 kHz (the factory preset step) to 10 kHz when using the tuner in North, Central or South America. Specifications Initial Setting New Setting Tuning Steps 9 kHz 10 k[...]
-
Page 25
24 ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Other Functions Displaying the T ime • To turn the time display ON with the source ON. The time display disappears temporarily when you perform another operation, but the time indication returns to the display after 25 seconds. Using the AUX Source It is possible to use auxiliary (A[...]
-
Page 26
25 Cassette Player and Care Precaution About the Cassette Player • A loose or warped label on a cassette tape may interfere with the eject mechanism of the unit or cause the cassette to become jammed in the unit. Avoid using such tapes or remove such labels from the cassette before attempting use. • The music search and repeat functions may not[...]
-
Page 27
26 ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Specifications General Power source .......... 14.4 V DC (10.8 – 15.1 V allowable) Grounding system ........................................ Negative type Max. current consumption ........................................ 8.5 A Dimensions (DIN) (chassis) ...... 178 (W) × 50 (H) × 1[...]
-
Page 28
1 Contenido Guía de botones ........................................ 3 - Unidad principal Antes de usar este producto .................... 4 Sobre este manual .............................................. 4 Precaución .......................................................... 4 Operación básica ...................................... 5 Para esc[...]
-
Page 29
Menú de ajustes iniciales ...................... 21 Selección del menú de ajustes iniciales .......... 21 Funciones del menú de ajustes iniciales .......... 22 - Ajuste de la hora - Ajuste del paso de sintonía FM (FM) - Ajuste del paso de sintonía AM (AM) - Conmutación del modo AUX (AUX) Otras funciones ......................................[...]
-
Page 30
3 Guía de botones Unidad principal Botones 5 / ∞ / 2 / 3 Botón SOURCE/OFF Botón +/– Botón AUDIO Botones 1–6 Botón EJECT Botón P A USE/BSM Botón RPT Botón CLOCK Botón BAND Botón DISPLA Y Botón EQ Botón de desmontaje Puetra de cassette[...]
-
Page 31
Antes de usar este producto 4 ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Sobre este manual Este producto viene con diversas funciones sofisticadas que aseguran una recepción y operación superior. El producto ha sido proyectado para uso lo más fácil posible, pero muchas funciones requieren explicación. El propósito de este manual de[...]
-
Page 32
5 Operación básica Para escuchar música A continuación se explican los preparativos requeridos antes que se pueda escuchar la música. Nota: • Colocación de una cassette en este producto. (Vea la página 7.) 1. Seleccione la fuente deseada. (tal como el sintonizador) Cada vez que se presiona el botón SOURCE/OFF, la fuente cambia en el sigui[...]
-
Page 33
Operación básica del sintonizador Reajuste el paso de sintonización AM de 9 kHz (el paso fijado en la fábrica) a 10 kHz cuando utilice el sintonizador en América del Norte, Central o del Sur. (Vea la página 23.) 6 ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Sintonización de búsqueda y manual • Se puede seleccionar el método de [...]
-
Page 34
Operación básica de la platina de cassettes 7 Operación básica Cambio de dirección Indicador de dirección Expulsión Nota: • La función de cassette se puede activar/desactivar dejándose la cinta en la platina de cassettes. (Vea la página 5.) Avance rápido/rebobinado y búsqueda de canciones • Cada vez que se presiona el botón 3 , el [...]
-
Page 35
8 ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Operación básica del reproductor de Multi-CD Este producto puede controlar un reproductor de Multi-CD (en venta por separado). Búsqueda de pista y avance rápido/retroceso • Se puede seleccionar entre la búsqueda de pista y el avance rápido/retroceso presionando el botón 2 / 3 durante [...]
-
Page 36
Operación del sintonizador 9 Sintonización de búsqueda local Esta función selecciona solamente las emisoras con señales especialmente fuertes. Memoria de las mejores emisoras (BSM) La función BSM (Best Stations Memory) almacena las emisoras en la memoria automáticamente. • Para cancelar el proceso, presione el botón PAUSE/BSM antes del t?[...]
-
Page 37
10 ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Uso de la platina de cassettes Reproducción con repetición El modo de repetición le permite escuchar la misma canción repetidamente. Salto de espacio en blanco Esta función avanza la cinta automáticamente para la próxima canción si hay un período de silencio largo (12 segundos o más[...]
-
Page 38
Uso de reproductores de Multi-CD Reproducción de repetición Existen tres gamas de reproducción con repetición: Repetición de una pista, repetición de disco y repetición de reproductor de Multi-CD. La gama de reproducción con repetición es la repetición de reproductor de Multi-CD. Nota: • Si selecciona otros discos durante la reproducci?[...]
-
Page 39
12 ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Reproducción con exploración En la repetición de disco, se explora el comienzo de cada pista en un disco seleccionado durante aproximadamente 10 segundos. En la repetición de reproductor de Multi-CD y de repetición total, se explora el comienzo de la primera pista de cada disco durante a[...]
-
Page 40
13 Uso de reproductores de Multi-CD Título de disco Ingreso de título de disco Esta función le permite ingresar hasta un máximo de 100 títulos de disco compuestos de hasta 8 letras. Además, esta función le permite fácilmente buscar y seleccionar un disco deseado para reproducción. 1. Reproduzca el disco al cual desea ingresar un título. 2[...]
-
Page 41
Visualización del título del disco Puede visualizar el título del disco que está siendo reproducido actualmente. Nota: • También puede visualizar el título del disco que está siendo reproducido actualmente cuando reproduce un disco CD TEXT en un reproductor Multi-CD compatible con CD TEXT. Nota: • Si usted conmuta entre las visualizacion[...]
-
Page 42
15 Ajuste de audio Selección de la curva del ecualizador Se puede cambiar entre las curvas del ecualizador. • Mueva el botón EQ hacia arriba o abajo para seleccionar la curva del ecualizador deseada. POWERFUL + = NATURAL + = VOCAL + = CUSTOM + = EQ FLAT + = S-BASS Nota: • “CUSTOM” almacena una curva del ecualizador a la que se han hechos [...]
-
Page 43
16 ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Funciones del menú de audio El menú de audio provee las siguientes funciones. Ajuste del equilibrio (FAD) Esta función le permite seleccionar un ajuste de potenciómetro/equilibrio que proporciona las condiciones de audición ideales para todos los presentes. 1. Presione el botón AUDIO y [...]
-
Page 44
17 Ajuste de audio Ajuste de la curva del ecualizador (EQ-L/M/H) Los ajustes de la curva del ecualizador seleccionada actualmente se pueden ajustar de la manera deseada. Los ajustes de la curva del ecualizador se memorizan en “CUSTOM”. 1. Presione el botón AUDIO y seleccione el modo de ecualizador (EQ-L/M/H) en el menú Audio. Nota: • Si rea[...]
-
Page 45
Función de mejorador de imagen delantera (FIE) La función F.I.E. (Front Image Enhancer) provee un método simple de mejorar la imagen delantera mediante el corte de la salida de las frecuencias de gama media y alta desde los altavoces traseros, limitando sus salidas a las frecuencias de gama baja. Se puede seleccionar la frecuencia que desea cort[...]
-
Page 46
19 Ajuste de audio Ajuste del nivel de la fuente (SLA) La función SLA (Source Level Adjustment) evita saltos radicales en nivel del volumen cuando se cambia entre las fuentes. Los ajustes se basan en nivel del volumen de FM, que permanece inalterado. (Como el volumen de FM es el control, la función SLA no es posible en los modos FM.) Los niveles [...]
-
Page 47
Extracción y colocación del panel delantero Protección contra robo El panel delantero de la unidad principal es extraíble como una medida antirrobo. Extracción del panel delantero Colocación del panel delantero Precaución: • Nunca fuerce ni tampoco agarre el visualizador con mucha fuerza al extraer o colocar el panel delantero. • No expo[...]
-
Page 48
21 Menú de ajustes iniciales Selección del menú de ajustes iniciales Con este menú se pueden realizar los ajustes iniciales para el producto. 1. Desactive la fuente. 2. Seleccione el menú de ajustes iniciales. 3. Seleccione el modo deseado. 4. Opere un modo. 5. Cancele el menú de ajustes iniciales. Nota: • Presionar el botón AUDIO durante [...]
-
Page 49
22 ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Funciones del menú de ajustes iniciales Ajuste de la hora Este es el modo para ajustar la hora en la presentación visual del reloj de este producto. (Refiérase a la página 24 para los detalles relacionados a la presentación visual del reloj.) 1. Presione el botón AUDIO y seleccione el m[...]
-
Page 50
23 Menú de ajustes iniciales Ajuste del paso de sintonía AM (AM) El paso de sintonía empleado en la banda AM del sintonizador se puede cambiar entre pasos de 9 kHz y 10 kHz. Reposicione el paso de sintonía de 9 kHz (paso fijado en la fábrica) para 10 kHz cuando utilice el sintonizador en América del Norte, Central o del Sur. Especificaciones [...]
-
Page 51
24 ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Otras funciones Visualización de la hora • Para activar la visualización de la hora con la fuente activada. La visualización de la hora desaparece temporalmente cuando se realiza otra operación, pero regresará después de 25 segundos. Uso de la fuente AUX Es posible usar un equipo auxi[...]
-
Page 52
25 Platina de cassettes y cuidados Precaución Acerca de la platina de cassettes • Una etiqueta floja u ondulada en un cassette puede causar problemas en el mecanismo de expulsión de la unidad o hacer que el cassette quede trabado dentro de la unidad. Evite utilizar tales cassettes, o saque tales etiquetas antes de utilizar el cassette. • Las [...]
-
Page 53
26 ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Especificaciones General Fuente de alimentación .................................... 14,4 V CC (10,8 – 15,1 V permisible) Sistema de conexión a tierra ........................ Tipo negativo Consumo de energía máximo .................................... 8,5 A Dimensiones (DIN) (bastidor)[...]
-
Page 54
1 Sumário Guia dos Botões ........................................ 3 - Componente principal Antes de Utilizar este Produto ................ 4 Sobre este manual .............................................. 4 Precaução .......................................................... 4 Operações Básicas .................................. 5 Para esc[...]
-
Page 55
Ajustes Iniciais ........................................ 21 Escolha do menu de ajustes iniciais ................ 21 Funções do menu de ajustes iniciais .............. 22 - Ajuste da hora - Ajuste do passo de sintonia FM (FM) - Ajuste do passo de sintonia AM (AM) - Comutação do modo AUX (AUX) Outras Funções ...................................[...]
-
Page 56
3 Guia dos Botões Componente principal Botões 5 / ∞ / 2 / 3 Botão SOURCE/OFF Botão +/– Botão AUDIO Botões 1–6 Botão EJECT Botão P A USE/BSM Botão RPT Botão CLOCK Botão BAND Botão DISPLA Y Botão EQ Botão de remoção Porta de fita[...]
-
Page 57
Antes de Utilizar este Produto 4 ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Sobre este manual Este produto vem com várias funções sofisticadas que garantem uma recepção e operação superior. Todas as funções foram concebidas para facilitar o uso ao máximo, mas muitas delas requerem explicação. O propósito deste manual[...]
-
Page 58
5 Operações Básicas Para escutar música Explicam-se a seguir as operações iniciais requeridas antes de se poder escutar música. Nota: • Colocação de uma fita no aparelho. (Consulte a página 7.) 1. Escolha a fonte desejada. (tal como o sintonizador) Cada pressão do botão SOURCE/OFF seleciona a fonte sonora na seguinte ordem: CD player [...]
-
Page 59
Operações básicas do sintonizador Reposicione o passo de sintonia AM de 9 kHz (o passo predefinido de fábrica) para 10 kHz quando utilizar o sintonizador na América do Norte, Central ou do Sul. (Consulte a página 23.) 6 ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Sintonia de busca e manual • Você pode escolher o método d[...]
-
Page 60
Operação básica do toca-fitas 7 Operações Básicas Mudança de direção Indicador de direção Ejeção Nota: • A função de fita pode ser ativada/desativada com a fita no aparelho. (Consulte a página 5.) Avanço rápido/rebobinado e busca de canções • Cada pressão do botão 3 seleciona o avanço rápido ou busca de canções para di[...]
-
Page 61
8 ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Operações básicas do Multi-CD player Este produto pode controlar um Multi-CD player (vendido separadamente). Busca de faixa e avanço rápido/retrocesso • Você pode escolher entre busca de faixa ou avanço rápido/retrocesso pressionando o botão 2 / 3 durante uma quantidade de t[...]
-
Page 62
Operações do Sintonizador 9 Sintonia de busca local Esta função seleciona somente as emissoras com sinais especialmente fortes. Memória das melhores emissoras (BSM) A função BSM (Best Stations Memory) armazena as emissoras na memória automaticamente. • Para cancelar o processo, pressione o botão PAUSE/BSM antes que a memorização termin[...]
-
Page 63
10 ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Utilização do T oca-fitas Reprodução repetida O modo de repetição permite-lhe escutar a mesma canção repetidamente. Salto de espaço em branco Esta função executa o avanço rápido até a próxima canção automaticamente se houver um longo período de silencio (12 segundos [...]
-
Page 64
Utilização de Multi-CD Players Reprodução repetida Há três gamas de reprodução repetida: Repetição de uma faixa, repetição de disco e repetição de Multi-CD player. A gama de reprodução repetida predefinida é a de repetição de Multi-CD player. Nota: • Se selecionar outros discos durante a reprodução repetida, a gama da reprodu[...]
-
Page 65
12 ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Reprodução de exploração Na repetição de disco, o começo de cada faixa no disco selecionado é explorado durante aproximadamente 10 segundos. Na repetição do Multi-CD player, o começo da primeira faixa de cada disco é explorado durante aproximadamente 10 segundos. Indicador[...]
-
Page 66
13 Utilização de Multi-CD Players Título de disco Introdução de título de disco Você pode introduzir títulos contendo até 8 letras para até 100 discos. Esta função permitelhe buscar e escolher facilmente um disco desejado para reprodução. 1. Toque o disco para o qual deseja introduzir um título. 2. Selecione o modo de introdução de[...]
-
Page 67
Exibição do título do disco Você pode exibir o título do disco que estiver sendo reproduzido atualmente. Nota: • Você também pode exibir o título do disco que estiver sendo reproduzido atualmente quando reprodução um disco CD TEXT num Multi-CD player compatível com CD TEXT. Nota: • Se você alternar entre as exibições sem ter intro[...]
-
Page 68
15 Ajuste de Áudio Seleção da curva do equalizador Você pode comutar entre as várias curvas do equalizador. • Mova o botão EQ para cima e para baixo para selecionar a curva do equalizador desejada. POWERFUL + = NATURAL + = VOCAL + = CUSTOM + = EQ FLAT + = S-BASS Nota: • A curva “CUSTOM” armazena uma curva do equalizador que você acab[...]
-
Page 69
16 ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Funções do menu de áudio O menu de áudio é provido das seguintes funções. Ajuste do balanço (FAD) Esta função permite-lhe escolher um ajuste de revezamento/balanço que proporciona condições ideais de audição em todos os assentos ocupados. 1. Pressione o botão AUDIO e s[...]
-
Page 70
17 Ajuste de Áudio Ajuste da curva do equalizador (EQ-L/M/H) Você pode ajustar as definições das curvas do equalizador selecionadas atualmente como quiser. As definições ajustadas das curvas do equalizador são memorizadas em “CUSTOM”. 1. Pressione o botão AUDIO e selecione o modo do equalizador (EQ-L/M/H) no menu de áudio. Nota: • Se[...]
-
Page 71
Função realçador de Imagem Frontal (FIE) A função F.I.E. (Front Image Enhancer) é um método simples de realçar a imagem frontal mediante o corte da saída das freqüências médias e altas dos alto-falantes traseiros, limitando sua saída para as freqüências baixas. Você pode selecionar a freqüência que deseja eliminar. 1. Pressione o [...]
-
Page 72
19 Ajuste de Áudio Ajuste do nível da fonte (SLA) A função SLA (Source Level Adjustment) previne saltos radicais no nível do volume durante a comutação de fontes sonoras. Os ajustes baseiam-se no nível do volume do rádio FM, que permanece inalterado. (Como o volume do rádio FM é o controle, a função SLA não é possível nos modos FM.)[...]
-
Page 73
Remoção e Colocação do P ainel F rontal Proteção contra roubo O painel frontal do componente principal é removível para desencorajar os ladrões. Remoção do painel frontal Recolocação do painel frontal Precaução: • Nunca aplique muita força nem aperte o mostrador ao remover ou recolocar o painel frontal. • Evite sujeitar o painel[...]
-
Page 74
21 Ajustes Iniciais Escolha do menu de ajustes iniciais Com este menu, você pode realizar as configurações iniciais para este produto. 1. Desative a fonte. 2. Escolha o menu de ajustes iniciais. 3. Escolha o modo desejado. 4. Opere um modo. 5. Cancele o menu de ajustes iniciais. Nota: • Manter o botão AUDIO pressionado durante 2 segundos tamb[...]
-
Page 75
22 ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Funções do menu de ajustes iniciais Ajuste da hora Este é o modo para ajustar a hora na exibição do relógio do produto. (Consulte a página 24 para maiores detalhes sobre a exibição do relógio.) 1. Pressione o botão AUDIO e selecione o modo de ajuste da hora no menu de ajust[...]
-
Page 76
23 Ajustes Iniciais Ajuste do passo de sintonia AM (AM) O passo de sintonia empregado na banda AM do sintonizador pode ser mudado entre 9 kHz e 10 kHz por passo. Reposicione o passo de sintonia de 9 kHz (valor predefinido de fábrica) para 10 kHz quando utilizar o sintonizador na América do Norte, Central ou do Sul. Especificações Ajuste Inicial[...]
-
Page 77
24 ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Outras Funções Exibição das horas • Para ativar a exibição das horas com a fonte ativada. A exibição das horas aparece temporariamente quando se realiza alguma operação, mas é restaurada depois de 25 segundos. Utilização da fonte AUX É possível utilizar um equipamento[...]
-
Page 78
25 Cuidados com o T oca-f itas Precaução Com o toca-fitas • Um rótulo frouxo ou enrugado numa fita pode interferir com o mecanismo de ejeção do aparelho ou fazer que a fita se enrole no aparelho. Evite utilizar tais fitas ou retire tais rótulos das fitas antes de utilizá-las. • A busca de canção e as funções de repetição podem não[...]
-
Page 79
26 ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Especificações Generalidades Fonte de energia ........ 14,4 V CC (10,8 – 15,1 V permissível) Sistema de conexão à terra .......................... Tipo negativo Consumo de corrente máx. ........................................ 8,5 A Dimensões (DIN) (armação) ...... 178 (L) [...]
-
Page 80
PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1760, Long Beach, California 90801, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER ELECTRONIC (EUROPE) N.V. Haven 1087 Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braesid[...]