Princess 4 Men Clipper Pro 535599 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Princess 4 Men Clipper Pro 535599. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Princess 4 Men Clipper Pro 535599 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Princess 4 Men Clipper Pro 535599 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Princess 4 Men Clipper Pro 535599 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Princess 4 Men Clipper Pro 535599
- nom du fabricant et année de fabrication Princess 4 Men Clipper Pro 535599
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Princess 4 Men Clipper Pro 535599
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Princess 4 Men Clipper Pro 535599 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Princess 4 Men Clipper Pro 535599 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Princess en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Princess 4 Men Clipper Pro 535599, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Princess 4 Men Clipper Pro 535599, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Princess 4 Men Clipper Pro 535599. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    535599 Princess 4 Men Clipper Pro Nederlands 4 English 8 Français 12 Deutsch 16 Español 20 Italiano 24 Svenska 28 Dansk 32 Norsk 36 Suomi 40 Português 44    55[...]

  • Page 2

    2 1 2 3 5 6 7 4 9 10 11 8 12 A[...]

  • Page 3

    3 4 1 2 4 1 2 2 B2 9 10 4 13 13 4 13 13 C 7 14 6 8 15 D C B1[...]

  • Page 4

    4 NL 4 Gefeliciteerd! U he ef t ee n ap pa ra at v an P ri nc es s aa ng es ch af t. Ons doel i s om k walite itspro ducten met e en smaa kvol o ntwerp en te gen ee n beta albare prij s te b ieden. We hopen dat u gedure nde vele jaren plezier zult hebben van dit apparaat. Instructies voor gebruik De i nstruc ties v oor ge bruik zijn v erzame ld in [...]

  • Page 5

    5 NL V erw ijder de opl aadada pter n iet me t uw hand en ind ien de oplaa dadapt er is onde rgedom peld i n wate r of a ndere vloe istof fen. Gebrui k de o plaada dapter niet opni euw in dien d e opla adadap ter is onde rgedom peld i n wate r of a ndere vloeistoffen. Beschrijving (fig. A) Uw 5 35599 Prince ss ton deuse is ont worpen voor het trimm[...]

  • Page 6

    6 NL Instellen van de gebruiksmodus (fig. A) Zet de sch akelaa r (2) in de positi e ”CUT ”  voor het knippen van haar . Zet de sch akelaa r (2) in de positi e ”THI N”  voor het u itdunn en van haar , baard en en bakkebaarden. Instellen van de haarlengte (fig. A) Het instel wiel ( 3) kan worde n gebr uikt o m de ge wen ste ha arl[...]

  • Page 7

    7 NL V oorzichtig! - Gebr uik ge en bij tende of sch urende rein igings middel en om het ap paraat te reinigen. - Gebr uik ge en sch erpe v oorwer pen om het apparaat te reinigen. Controleer het apparaat regelmatig op  mogelijke schade. Bren g rege lmatig een p aar dr uppels olie  aan op de tanden van de tondeusekop. Rein ig de tondeu s[...]

  • Page 8

    8 EN Do n ot tou ch mov ing pa rts. K eep lo ng hai r  and loose clothi ng awa y from the m oving parts. Care fully guide the ma ins ca ble to make  sure that it doe s not hang o ver th e edge of a wo rk to p an d ca nn ot b e ca ug ht a cc id en ta ll y or tripped over . Neve r pull the m ains c able t o disc onnect  the mains pl[...]

  • Page 9

    9 EN Initial use Clea n the applia nce.  Refer to ”Cleaning and maintenance”. Clea n the access ories.  Refer to ”Cleaning and maintenance”. Char ge the appli ance.  Refer to ”Charging the appliance”. Appl y a fe w drop s of o il to the te eth of the  clip ping h ead. S witch the ap plianc e on a nd off again to [...]

  • Page 10

    10 EN T o cli p the hair i n the neck, use th e  appr opriat e comb attac hment and ho ld the appl iance with t he cli pping head f acing upwa rds. G ently place the cl ipping head agai nst th e head with the te eth of the c omb at tac hme nt fac ing up war ds. Gr adu all y m ove the clippi ng hea d upwa rds. S tart c lippin g ha ir fro m t h[...]

  • Page 11

    11 EN Cleaning and maintenance W arning! - Befo re cle aning or mai ntenan ce, al ways switch off the appliance. - Do n ot imm erse t he app liance in wa ter or any other liquids for cleaning. Caution! - Do n ot use aggre ssive or abr asive cleani ng agents to clean the appliance. - Do n ot use sharp objec ts to clean the appliance. Regu larly chec[...]

  • Page 12

    12 FR Prot égez t oujour s l’ap pareil de l’ eau et  d’une humidité excessive. N’ut ilisez pas l ’appar eil av ec les mains  moui llées. N’emp loyez pas l’ appare il si vous êtes pieds nus. Ne t ouchez pas l es par ties m obiles .  N’ap proche z pas les ch eveux longs et les vêtements amples des pièces mobile[...]

  • Page 13

    13 FR Description (fig. A) V otre to ndeuse 53559 9 Prin cess a été c onçue pour couper les cheveux. 1. Interrupteur marche/arrêt 2. Interrupteur coupe/rafraîchissement 3 . Molette de réglage de longueur des cheveux 4. Tête de coupe 5. Poignée 6. Témoin de charge 7. Station de charge 8. Adaptateur de charge 9. Accessoire peigne (coupe de c[...]

  • Page 14

    14 FR Réglage de la longueur de cheveux (fig. A) La m olette de ré glage (3) se rt à r égler la long ueur d e chev eux vo ulue. La mol ette d e réglage (3) peut adopter 9 positions. Séle ctionn ez la longue ur de cheveu x  souhaitée avec la molette (3). Mise en marche et arrêt (fig. A) P ou r me tt re l ’ ap pa re il e n m ar ch e, [...]

  • Page 15

    15 FR Contrôlez régulièrement les éventuels  dommages sur l’appareil. Appl iquez réguli èremen t quel ques g outtes  d’huile sur les dents de la tête de coupe. Ne tto yez la tê te de cou pe et les ac ces soi res  peig ne ave c la b rosse de net toyage après chaque utilisation. Lors qu’il n’est pas ut ilisé, range[...]

  • Page 16

    16 16 DE Die für die Sicherheit verantwortlichen Pers onen m üssen klare Anwe isunge n gebe n oder den G ebrauc h des Geräts beaufsichtigen. Gebrauch Gehe n Sie beim G ebrauc h des Geräts  stets vorsichtig vor . V erwenden Sie das Gerät nicht im Freien.  Schü tzen S ie das Gerät stets vor W asser  oder übermäßiger Feucht[...]

  • Page 17

    17 17 DE Schü tzen S ie den Ladea dapter stets vor  W asser oder übermä ßiger Feucht igkeit . T auche n Sie den La deadap ter ni emals in W as ser od er and ere Fl üss igk eit en ein . F all s der Ladead apter in W asse r oder ander e Flüs sigkei ten ei ngetau cht wu rde, n ehmen Sie ihn ni cht mi t Ihre n Händ en her aus. Fall s der L[...]

  • Page 18

    18 18 DE Einstellen der Betriebsart (Abb. A) Um H aar zu schne iden, stelle n Sie den  Schalter (2) auf Position ”CUT”. Um H aar , Bärte und K otelet ten  ausz udünne n, ste llen S ie den Schal ter (2 ) auf Position ”THIN”. Einstellen der Haarlänge (Abb. A) Zur Einste llung der ge wünsch ten Ha arläng e kann das E instel lr[...]

  • Page 19

    19 19 DE Reinigung und W artung Achtung! - Scha lten S ie das Gerät vor d er Rei nigung oder W artung stets aus. - T auche n Sie das Ge rät zu r Rein igung niem als in W asser oder a ndere Flüssigkeiten ein. V orsicht! - V erwende n Sie keine aggres siven oder sche uernde n Mitt el, um das G erät z u reinigen. - V er we nd en Si e ke in e sc h [...]

  • Page 20

    20 ES Uso T enga siempre cuidado cuando utilice  el aparato. No utilice el aparato en el exterior .  Prot eja si empre el apa rato d el agu a  o de la humedad excesiva. No u tilice el ap arato con la s mano s  moja das. N o util ice el apara to si se encuentra descalzo. No t oque l as pie zas en movim iento.  Mant enga[...]

  • Page 21

    21 ES Descripción (fig. A) El c ortape lo 535 599 Pr incess se ha diseñ ado para cortar el pelo. 1. Interruptor de encendido/apagado 2. Interruptor para corte/recorte de pelo 3. Rueda de ajuste para longitud de pelo 4. Cabezal de corte 5. Empuñadura 6. Indicador de carga 7. Estación de carga 8. Adaptador de carga 9. Accesorio de peine (corte de[...]

  • Page 22

    22 ES Ajuste de la longitud del pelo (fig. A) La r ueda d e ajus te (3) sirve para ajusta r la long itud d e pelo desea da. La rueda de aj uste (3) puede situarse en 9 posiciones. Gire la ru eda de ajust e (3) para a justar la  longitud de pelo deseada. Encendido y apagado (fig. A) Pa ra e nc en de r el a pa ra to , si tú e el i nt er ru pt [...]

  • Page 23

    23 ES Comp ruebe periód icamen te si el apa rato  presenta algún daño. Apli que pe riódic amente unas gotas de  aceite a los dientes del cabezal de corte. Limp ie el cabeza l de c orte y los a ccesor ios  de p eine c on el cepill o de l impiez a tras cada uso. Alma cene e l apar ato en la es tación de  carga cuando no l[...]

  • Page 24

    24 IT Uso Porr e semp re att enzion e nell ’utili zzare  l’apparecchio. Non usare l’apparecchio in ambienti esterni.  P ro te gg er e se m pr e l’ ap pa re c ch io d al c on t at to  con l’acqua o dall’eccessiva umidità. Non usare l’appa recchi o con le man i  ba gna te. No n a zio nar e l ’ap par ecc hio a [...]

  • Page 25

    25 IT Se l ’adatt atore di ric arica viene immers o in acqu a o in altri liqui di, no n rimu overlo con le m ani. S e l’ad attato re di ricari ca vie ne imme rso in acqua o in altri liquid i, non riutilizzare l’adattatore di ricarica. Descrizione (fig. A) Il v ostro taglia capell i 5355 99 Pri ncess è progettato per tagliare i capelli. 1. In[...]

  • Page 26

    26 IT Regolazione della lunghezza dei capelli (fig. A) È po ssibil e util izzare la ro tella di reg olazio ne (3) per im postar e la l unghez za dei capel li desi derata . La r otella di re golazi one (3 ) è impostabile su 9 posizioni. Ruot are la rotel la di regola zione (3) pe r  impostare la lunghezza di capelli richiesta. Accensione e s[...]

  • Page 27

    27 IT Co ntr oll are l’ app are cch io a int erv all i r ego lar i,  verificando che non sia danneggiato. Appl icare regola rmente alcun e gocc e d’ol io  ai denti della testina da taglio. Pu lir e l a t est ina da ta gli o e i pet tin i a cce sso ri  con la spazzolina di pulizia dopo ogni uso. Quan do non è in uso, r iporre [...]

  • Page 28

    28 SV Gratulerar! Du h ar val t en a pparat från Prince ss. Vå rt mål är a tt kun na erb juda k valite tsprod ukter med en s makful l desi gn til l ett överko mligt pris. Vi hoppa s att du kom mer at t ha g lädje av denna produkt i många år . Anvisningar för användning Anvi sninga rna fö r anvä ndning har samm anstäl lts i motsva rande[...]

  • Page 29

    29 SV Om n ätkabe ln ell er nät kontak ten är skada d el ler de fek t, mås te den by tas av ti llv erk are n eller behörig serviceverkstad. Säkerhetsanvisningar för hårklippare In nan an vän dni ng, se ti ll att hå ret är al lde les  torrt. Fö re a nv än dn in g, k on tr ol le ra a tt k li pp hu vu de t  och kamtillbehören[...]

  • Page 30

    30 SV Försiktig! Använd inte a pparat en i n ärhete n av b adkar , dus char , bass änger eller andra kärl som innehåller vatten. Placera apparaten i laddningsstationen (7).  Stic k in a dapter plugge n (14)  i adapterpluggens uttaget (15). St ick in la ddn ing sad apt ern (8 ) i vä ggu tta get .  Laddningsindikatorn (6) lys[...]

  • Page 31

    31 SV Försiktig! - Använd inte aggressiva eller slipande rengöringsmedel vid rengöring av apparaten. - Anvä nd int e vass a före mål ti ll att rengö ra apparaten. Kont roller a appa raten regelb undet med  avseende på eventuella skador . Stry k någr a drop par ol ja på klipph uvudet s  tänder . Reng ör kli pphuvu det oc h k[...]

  • Page 32

    32 DA Tillykke! Du h ar køb t et P rinces s appa rat. V i be stræbe r os p å at l evere kvalit etspro dukter med e t stil fuldt design til e n over kommel ig pri s. Vi håber , du vil f å glæd e af d ette a pparat i mange år . Brugsanvisning Brug sanvis ningen er bl evet i nddelt i de tils varend e afsn it. Gø r dig bekend t med sikk erheds [...]

  • Page 33

    33 DA 10. Kamti lbehør (udty nding af hår , sk æg og bakkenbarter) 1 1. Rensebørste 12. Olie Indledende brug Reng ør app aratet .  Se ”Rengøring og vedligeholdelse”. Reng ør til behøre t.  Se ”Rengøring og vedligeholdelse”. Opla d appa ratet.  Se ”Opladning af apparatet”. Kom nogle få dråber olie på klippe [...]

  • Page 34

    34 DA Anvendelse Opladning af apparatet (fig. D) Før første anven delse bør ap parate t opla des fuld t i ci rka 10 timer . Hv is app aratet begyn der at f ungere urege lmæssi gt, bø r det oplade s fuldt i cirka 8 timer . Forsigtig! Und lad at oplad e appa ratet nær ba dek ar , b rus ere , v ask e e lle r a ndr e b eho lde re, som indeholder [...]

  • Page 35

    35 DA Efte r brug , sluk for a pparat et og lad  apparatet køle af. Rengøring og vedligeholdelse Advarsel! - Sluk altid for a pparat et før rengø ring e ller vedligeholdelse. - Sæ nk ikk e a ppa rat et ned i van d e lle r n oge n anden væske ved rengøring. Forsigtig! - Brug ikke aggres sive e ller s libend e rengøringsmidler for at re[...]

  • Page 36

    36 NO Gratulerer! Du h ar kjø pt et Prince ss-app arat. Målet vårt e r å pr oduser e kval itetsp rodukt er med smakf ull desi gn til en ri melig pris. Vi h åper d u vil glede deg over dette apparatet i mange år . Bruksanvisning Bruk sanvis ningen e er s amlet i den tilsva rende delen. Gjør deg kjent med sikkerhets- instruksjonene når du les[...]

  • Page 37

    37 NO Sikkerhetsinstruksjoner for hårklippere Før bruk må du passe på at håret er helt tørt.  Før bruk m å du p åse at klipp ehodet og  kamtilbehøret er uten hår og urenheter . Hvis du br uker a pparat et på ditt e get hå r ,  må d u br uk e et e ll er f le re s pe il f or å s e be dr e. Hvis du bruker apparatet på[...]

  • Page 38

    38 NO Når appara tet er fulla det, t rekker du  ladeadapteren (8) ut av stikkontakten. Innstilling av bruksmodus (fig. A) For å klip pe hår , se tter d u bryt eren ( 2)  i stillingen ”CUT”. For å tynn e hår , skj egg og kinns kjegg,  setter du bryteren (2) i stillingen ”THIN”. Innstilling av hårlengde (fig. A) Just e[...]

  • Page 39

    39 NO Ansvarsfraskrivelse Gjen stand for en dring; spesi fikasj onene kan endres uten videre varsel.[...]

  • Page 40

    40 FI Onnittelut! Ol et han kki nut Pr inc ess -la itt een . T avo itt eem me on ta rjo ta tyy lik kää sti su unn ite ltu ja laa tut uot tei ta koht uullis een hi ntaan. T oivo mme, e ttä na utit laitteen käytöstä monen vuoden ajan. Käyttöohjeet Käyt töohje et on kerätt y vast aavaan osioo n. Lue laitte en tur vallis uusohj eet kä yttö[...]

  • Page 41

    41 FI Hiustenleikkuukoneen turvallisuusohjeet Enne n käyt töä on varmi stetta va, et tä  hiukset ovat täysin kuivat. Ennen käyttöä on varmistettava, ettei  leik kuupää ssä ta i kamm assa o le hiu ksia t ai likaa. Jos käytät laite tta om iin hi uksiis i, käy tä  yhtä tai u seampa a peil iä näk yvyyde n para ntamis[...]

  • Page 42

    42 FI Kun lataus proses si on suorit ettu l oppuun ,  lata uksen merkki valoon (6) j ää pal amaan puna inen v alo. Tämä on nor maalia eikä se vaikuta latauskapasiteettiin. Kun laite on lad atttu täytee n, irr ota  lataussovitin (8) verkkovirtalähteestä. Käyttötilan säätö (kuva A) Kun haluat leika ta hiu ksia, aseta kytkin ([...]

  • Page 43

    43 FI T arkis ta lai te sää nnölli sesti mahdol listen  vaurioiden varalta. Le vit ä lei kku upä än ham pai sii n sää nnö lli ses ti  muutama tippa öljyä. Puhd ista l eikkuu pää ja kamma t  puhd istush arjall a joka isen k äyttök erran jälkeen. Säil ytä la itetta aina laturi ssa, k un se ei ole  käytössä[...]

  • Page 44

    44 PT Parabéns! Adqu iriu u m apar elho P rinces s. O n osso obje ctivo é forn ecer p roduto s de q ualida de com um des ign at raente e a u m preç o aces sível. Esper amos q ue des frute deste aparelho durante muitos anos. Instruções de utilização As i nstruç ões de utili zação foram reunid as na secç ão cor respon dente. Famil iariz[...]

  • Page 45

    45 PT Não utilize o aparelho se este possuir  qualquer peça danificada ou com defeito. Soli cite a repar ação o u subs tituiç ão de  qual quer p eça da nifica da ou com de feito a um agente autorizado. Nu nc a te nt e re mo ve r ou s ub st it ui r qu ai sq ue r  peças para além das indicadas neste manual. Ante s de u tili[...]

  • Page 46

    46 PT Para monta r o pe nte, f aça-o desliz ar sob re  a cabeça de corte (4) em direcção às ranhuras (13). Para retir ar o p ente, faça-o desli zar  afastando-o da cabeça de corte (4). Utilização Carregamento do aparelho (fig. D) Ante s da p rimeir a util ização é nec essári o carr egar o apare lho to talmen te dur ante c e[...]

  • Page 47

    47 PT Segu re a c abeça de cor te em ângulo recto rela tivame nte à cabeça com o s dent es da cabe ça de corte a toca rem le vement e na pele . Desl oque g radual mente a cabe ça de cort e para cima para p roduzi r um r esulta do unif orme c omo se estiv esse a utili zar um a lâmina de barbear . Para um co rte em camad as, pe nteie  o [...]

  • Page 48

    48 EL Θερμά συγχ αρητήρια!                     ?[...]

  • Page 49

    49 EL                       ?[...]

  • Page 50

    50 EL Συναρμολόγηση Προειδοπ οίηση!        Τ ο π οθ έτη ση κ αι αφ αί ρεσ η κεφ αλ ής κ ουρέματος (εικ. B1 &[...]

  • Page 51

    51 EL                             ?[...]

  • Page 52

    52 AR                        [...]

  • Page 53

    53 AR (C                  [...]

  • Page 54

    54 AR                       ?[...]

  • Page 55

    55 AR      Princess                [...]

  • Page 56

    © Princess 2009 1 1/09/V2[...]