Profoon Profoon TX-117 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Profoon Profoon TX-117. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Profoon Profoon TX-117 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Profoon Profoon TX-117 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Profoon Profoon TX-117 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Profoon Profoon TX-117
- nom du fabricant et année de fabrication Profoon Profoon TX-117
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Profoon Profoon TX-117
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Profoon Profoon TX-117 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Profoon Profoon TX-117 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Profoon en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Profoon Profoon TX-117, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Profoon Profoon TX-117, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Profoon Profoon TX-117. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Manual de instrucciones Manual de Instruções Users manual Bedienungsanleitung TX-1 17 10-memory[...]

  • Page 2

    NL: Gebruiksaanwijzing ......................................................... 3 Garantie .......................................................................... 39 FR: Mode d’emploi ................................................................ 9 Bon de garantie .............................................................. 40 ES: Manual [...]

  • Page 3

    VERKLARING V AN NETWERKCOMP A TIBILITEIT De Profoon TX-1 17 is ontworpen voor gebruik op de ‘openbare geschakelde telefonie netwerken (analoog enkellijns)’ van telefonie- en kabelmaatschappijen binnen de Europese Unie. Per land dan wel provider kan een ander aansluitsnoer met stekker benodigd zijn. De Profoon TX-1 17 voldoet aan de essentiële [...]

  • Page 4

    INST ALLA TIE HOORN: Het krulsnoer aan de linkerzijde van de telefoon inpluggen. Het stekkertje aandrukken totdat deze vast klikt. TELEFOON: Het modulaire stekkertje aan het telefoonsnoer inpluggen aan de achterzijde van het basisdeel. De telefoonsteker in uw telefoon contactdoos steken. W ANDMONT AGE: De TX-1 17 kan als wandtoestel gebruikt worden[...]

  • Page 5

    GEBRUIK OPGEBELD WORDEN: Neem de hoorn op en beantwoord de oproep. UITBELLEN: Neem de hoorn op, wacht op de kiestoon en toets via het toetsenbord het telefoonnummer in. LAA TSTE NUMMER GEHEUGEN: V oor het geval de andere kant in gesprek was of u wilt het nummer nogmaals kiezen, wordt het laatst gekozen nummer door de TX-1 17 onthouden: 1. neem de h[...]

  • Page 6

    BELSIGNALEN Bij het belgeluid van de TX-1 17 kunt u kiezen uit 3 verschillende melodieën en bij elke melodie kunt kiezen uit 3 volume-nivo’ s. Daarnaast kunt u de bel tijdelijk uitschakelen: BELMELODIEËN: 1. schuif de REDIAL/STORE schakelaar (zie onderzijde telefoon) in de positie [ST ORE] 2. neem de hoorn van de haak 3. druk op toets PROGRAM 4[...]

  • Page 7

    GEHEUGEN De TX-1 17 heeft een nummergeheugen van 10 telefoonnummers die elk 21 cijfers lang mogen zijn. INPROGRAMMEREN: 1. schuif de REDIAL/STORE schakelaar (zie onderzijde telefoon) in de positie [ST ORE] 2. neem de hoorn van de haak 3. druk op toets PROGRAM 4. druk op toets MEMO 5. druk een van de toetsen 0-9 waaronder u het nummer wilt opslaan 6[...]

  • Page 8

    ONDERHOUD Plaats de telefoon niet in direct zonlicht of in een vochtige ruimte. Het kabinet alleen reinigen met een vochtige doek, nooit chemische reinigingsmiddelen gebruiken. Plaats de TX-1 17 niet op met cellulose behandelde oppervlakken; de rubberen voetjes kunnen hierop sporen achterlaten. Onder bepaalde omstandigheden kan het geluid van de TX[...]

  • Page 9

    DÉCLARA TION DE COMPT ABILITÉ DE RÉSEAU Le PROFOON TX-1 17 est projeté aux «réseaux téléphoniques publics (analogue, une seule ligne)» des distributeurs de téléphonie et tél- distributions, dans l’Europe. Le câble de raccordement et la fiche téléphonique dépendent du pays ou l’opérateur . Le PROFOON TX-1 17 répond aux conditio[...]

  • Page 10

    INST ALLA TION COMBINÉ: Il faut tamponner le fil spiralé en côté gauche du téléphone. Poussez ces fiches jusqu’au clic. TÉLÉPHONE: Il faut tamponner la fiche modulaire du fil téléphonique au arrière-côté du TX-1 17. Mettez la fiche téléphonique dans la prise téléphonique. FIXA TION MURALE: On peut se servir du TX-1 17 comme poste[...]

  • Page 11

    UTILISA TION RECEVOIR DES APPELS : Décrochez et commencez la conversation. EMETTRE DES APPELS: Décrochez, attendez la tonalité et composez le numéro à l’aide du clavier . Raccrochez à la fin de la conversation. MÉMOIRE DU DERNIER NUMÉRO: Si la ligne était occupée ou si vous voulez recomposer le numéro, le TX-1 17 composera automatiquem[...]

  • Page 12

    SIGNES DE SONNERIE En ce qui concerne la sonnerie du TX-1 17 vous avez le choix entre 3 mélodies dif férentes et à chaque mélodie entre 3 niveaux de volume. En plus on peut débrancher la sonnerie temporairement: MÉLODIES DE SONNERIE: 1. glissez l’interrupteur REDIAL/STORE (en bas du téléphone) en position [ST ORE] 2. décrochez et appuyez[...]

  • Page 13

    MEMOIRE Le TX-1 17 dispose d’une mémoire de 10 numéros téléphoniques se composant chacun de 21 chif fres. INTRODUIRE: 1. glissez l’interrupteur REDIAL/STORE (en bas du téléphone) en position [ST ORE] 2. décrochez 3. appuyez sur la touche PROGRAM 4. appuyez sur la touche MEMO 5. appuyez sur l’une des touches 0-9 6. introduisez le numér[...]

  • Page 14

    ENTRETIEN N’exposez pas le téléphone en pleine lumière ou dans un endroit humide. Il ne faut nettoyer le cabinet que d’un torchon humide et n’utilisez jamais de produits chimiques. Ne mettez pas le TX-1 17 sur des surfaces traitées de cellulose; les pieds en caoutchouc peuvent y laisser des traces. Dans certaines circonstances le son du T[...]

  • Page 15

    DECLARACIÓN DE NETWORKCOMP A TIBILITY El teléfono Profoon TX-1 17 ha sido diseñado para ser usado en las redes públicas interconectadas de telefonía (línea analógica simple) y compañías por cable dentro de la Unión europea. El tipo de enchufe y clavijas del teléfono puede variar según el país o el proveedor del servicio. El Profoon TX-[...]

  • Page 16

    INST ALACIÓN CABLE DE LÍNEA Y CABLE DEL MICROTELÉFONO: 1. Conecte el cable del microteléfono a la base. 2. Conecte el cable de línea a la parte posterior del teléfono; apriete hasta oír un clic. 3. Inserte el enchufe del cable de línea a su toma telefónica. MONT AJE EN LA P ARED: 1. T aladre dos agujeros en la pared a una distancia de 10cm[...]

  • Page 17

    FUNCIONAMIENT O LLAMADA ENTRANTE: Levante el microteléfono y empiece la conversación. LLAMADA SALIENTE: Levante el microteléfono. Espere el tono de línea y marque el número de teléfono que desea. V uelva a colocar el microteléfono cuando haya terminado la conversación. RELLAMAR: Si la persona que usted ha llamando esta ocupada o usted quier[...]

  • Page 18

    TIMBRES El TX-1 17 ofrece 3 timbres diferentes y cada timbre tiene 3 niveles de volumen. T ambién es posible silenciar el timbre de forma temporal o permanente. LOS TIMBRES: 1. Coloque el interruptor REDIAL/ST ORE (en la parte inferior del teléfono) en la posición [ST ORE]. 2. Levante el microteléfono. 3. Pulse la tecla PROGRAM . 4. Pulse la te[...]

  • Page 19

    MEMORIAS El TX-1 17 tiene una capacidad de memoria de 10 números de telé- fono, cada uno con un máximo de 21 dígitos. PROGRAMACIÓN: 1. Coloque el interruptor REDIAL/ST ORE (en la parte inferior del teléfono) en la posición [ST ORE]. 2. Levante el microteléfono. 3. Pulse la tecla PROGRAM . 4. Pulse la tecla MEMO. 5. Pulse una de las teclas 0[...]

  • Page 20

    20 MANTENIMIENT O No coloque el teléfono en un lugar con luz solar directa o en un ambiente húmedo. No use nunca productos químicos para limpiar el teléfono, el teléfono sólo se puede limpiar con una tela húmeda. No coloque el TX-1 17 sobre un mueble que tenga un acabado con una base de celulosa; los apoyos de caucho dejarán manchas en la c[...]

  • Page 21

    21 DECLARAÇÃO DE COMP A TIBILIDADE DE REDE O Profoon TX-1 17 é designado para uso à rede publica de linha telefó- nica ( sinal analógico) por via telefone / cabo dentro da U.E. Cada país e/ou fornecedor poderá exigir uma ficha telefónica diferen- te. O Profoon TX-1 17 respeita os requisitos e provisões essenciais confor- me descrito na Di[...]

  • Page 22

    22 INST ALAÇÃO TELEFONE: 1. Conecte o auscultador à base. 2. Ligue o cabo de telefone à parte de trás do telefone; pressione até ouvir um “click”. 3. Ligue a ficha do telefone à tomada de saída de telefone. MONT AGEM NA P AREDE: 1. Faça dois furos na parede com uma distância de 10cm e coloque dois parafusos; deixe os parafusos uns mil[...]

  • Page 23

    23 UTILIZAÇÃO RECEBER UMA CHAMADA: Levante o auscultador e comece a conversação. F AZER UMA CHAMADA: Levante o auscultador; aguarde o sinal de chamada e digite o número desejado. Quando terminar a conversação, coloque o auscultador na base. REMARCAR: O último número marcado fica sempre na memória do telefone. Se o número para onde ligou [...]

  • Page 24

    24 T OQUE O TX-1 17 oferece 3 toques diferentes e cada um a um nível diferente. É possível desactivar o toque temporariamente ou continuamente. 1. Posicione o botão REDIAL/ST ORE (parte de baixo do telefone) em [ST ORE] 2. Levante o auscultador 3. Pressione o botão PROGRAM 4. Pressione o botão # 5. Pressione um dos botões 1/9 6. Pressione o [...]

  • Page 25

    25 MEMÓRIA O TX-1 17 tem memória para 10 números de telefone, cada um com um máximo de 21 dígitos. PROGRAMAR: 1. Posicione o botão REDIAL/ST ORE (parte de baixo de telefone) em [ST ORE] 2. Levante o auscultador 3. Pressione o botão PROGRAM 4. Pressione o botão MEMO 5. Pressione um dos botões 0-9 6. Introduza o número através do teclado 7[...]

  • Page 26

    26 MANUTENÇÃO Não coloque o telefone em locais sujeitos a luz solar ou a humidade. Não deve em caso algum utilizar produtos químicos para limpar o telefone, utilize apenas um pano húmido. Não deve colocar o telefone sobre móveis com base celulose; as borrachas na base do telefone podem manchar o móvel. O som do TX-1 17pode ter alguma inter[...]

  • Page 27

    27 DECLARA TION OF NETWORKCOMP A TIBILITY The Profoon TX-1 17 is designed for use on the ‘public switched tele- phone networks (analogue single-line)’ of telephone- and cable-com- panies inside the EU. Each country and/or provider might require a dif ferent telephoneplug. The Profoon TX-1 17 complies with the essential requirements and pro- vis[...]

  • Page 28

    28 INST ALLA TION TELEPHONECORD & HANDSETCORD: 1. connect the handset with the base 2. connect the telephonecord to the backside of the telephone; push the connector till you hear a click 3. plug the telephone plug into your telephone outlet W ALL MOUNT : 1. drill two holes in the wall with a distance of 10cm and insert two screws; let the head[...]

  • Page 29

    29 HOW T O USE INCOMING CALL: Lift the handset and start the conversation. OUTGOING CALL: Lift the handset. W ait for the dial tone and key-in the desired telephone number . Replace the handset when the conversation is over . REDIAL: In case the person you were calling was busy or you want to dial the last dialed number again, this number is stored[...]

  • Page 30

    30 RINGERSIGNAL The TX-1 17 of fers 3 dif ferent ringer-rhythms and each rhythm has 3 volume levels. It is also possible to switch-OFF the ringer on a tempo- rarily base or to switch it OFF continue. RINGER-RHYTHMS: 1. slide the REDIAL/STORE switch (bottom side telephone) into position [ST ORE] 2. lift the handset 3. press button PROGRAM 4. press b[...]

  • Page 31

    31 MEMORIES The TX-1 17 has a memory capacity of 10 telephone numbers, each with a maximum of 21 digits. PROGRAMMING: 1. slide the REDIAL/STORE switch (bottom side telephone) into position [ST ORE] 2. lift the handset 3. press button PROGRAM 4. press button MEMO 5. press one of the buttons 0-9 6. key in the telephonenumber through the keyboard 7. p[...]

  • Page 32

    32 MAINTENANCE Do not locate the telephone in direct sunlight or in a moist environ- ment. Never use chemical cleansers to clean the cabinet, the cabinet may only be cleaned with a moist cloth. Don’t place the TX-1 17 on furniture with cellulose based coating; the rubber feet will leave stains on the cellulose. Under certain circumstances the sou[...]

  • Page 33

    33 ERKLÄRUNG BETREFFEND NETZWERK- VEREINBARKEIT Das Profoon TX-1 17 ist entwurfen fur benutzung an die ‘öf fentliche geschaltene Fernsprechnetze (analog einfach)von T elefon und Kabel- gesellschaften innerhalb der EU. Pro Land und/oder pro Provider kann es sein, daß ein anderer T yp Anschlußkabel und Stecker benötigt wird. Das Profoon TX-1 1[...]

  • Page 34

    34 INST ALLA TION HÖRER: Rasten Sie das Spiralkabel auf der linken Seite des T elefons ein. TELEFON: Rasten Sie den modulairen Stecker auf der Hintenseite des T elefons ein. Stecken Sie den T AE-Stecker in die T elefonsteckdose. W ANDMONT AGE: Das TX-1 17 kann an einer W and hängend betrieben werden. Bohren Sie übereinander in einem Abstand von [...]

  • Page 35

    35 GEBRAUCH EINGEHENDE ANRUFE: Heben Sie den Hörer ab und beginnen das Gespräch. ABGEHENDE ANRUFE: Heben Sie den Hörer ab und warten bis der Wählton ertönt. Geben Sie die gewünschte Rufnummer an der T astatur ein. W AHL WIEDERHOLUNG: Die zuletzt gewählte Rufnummer wird automatisch gespeichert. 1. Heben Sie den Hörer ab und warten bis der W?[...]

  • Page 36

    36 KLINGELSIGNALE Als Klingelsignal des TX-1 17 können Sie eine Melodie aus 3 verschie- denen Melodien auswählen. Bei jeder Melodie können Sie zwischen 3 Lautstärke-Stufen wählen. KLINGELMELODIEN: 1. Schiebe den REDIAL/STORE Schalter (an der Unterseite des T elefons) in die Position [ST ORE] 2. Heben Sie den Hörer ab 3. Drücken Sie die PROGR[...]

  • Page 37

    37 SPEICHER Das TX-1 17 verfügt über eine Speicherkapazität von 10 Rufnummern, die jeweils 21 Zif fern enthalten können. PROGRAMMIEREN: 1. Schiebe den REDIAL/STORE Schalter (an der Unterseite des T elefons) in die Position [ST ORE] 2. Heben Sie den Hörer ab 3. Drücken Sie die PROGRAM -T aste 4. Drücken Sie die MEMO -T aste 5. Drücken Sie ei[...]

  • Page 38

    38 W ARTUNG Setzen Sie das T elefon nicht direkter Sonneneinstrahlung oder Feuch- tigkeit aus. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem leicht angefeuchteten T uch. V er- wenden Sie nie chemische Reinigungsmittel. Stellen Sie das TX-1 17 nicht auf mit Zellulose behandelte Oberflächen. Die Gummifüße könnten hierauf Spuren hinterlassen. Die Klanqual[...]

  • Page 39

    39 GARANTIE Op de Profoon TX-1 17 heeft u een garantie van 24 MAANDEN na aankoopdatum. Wij garanderen gedurende die periode de kosteloze herstelling van defecten ontstaan door materiaal- en constructiefouten. Een en ander ter uiteindelijke beoordeling van de importeur . HOE TE HANDELEN: Bemerkt u een defect, raadpleeg dan eerst deze gebruiksaanwijz[...]

  • Page 40

    40 BON DE GARANTIE V ous avez une garantie de 24 mois après la date d’achat sur le Profoon TX-1 17. Pendant cette période nous vous garantissons la réparation sans frais des défauts dûs aux fautes de matériaux et de construction. Il vous faut consulter votre importateur à ce sujet. COMMENT AGIR: Si vous constatez un défaut, il faut consul[...]

  • Page 41

    41 T ARJET A DE GARANTÍA Usted tiene una garantía de 24 MESES desde la fecha de compra de este TX-1 17. Durante este periodo garantizamos la reparación gratis de defectos de materiales y defectos de construcción, a la discreción de los importadores. Sólo es posible exigir la garantía cuando se adjunta el ticket de compra y el TX-1 17 defectu[...]

  • Page 42

    42 GARANTIA T em uma garantia de 24 MESES após a data de compra deste intercomunicador . Asseguramos, durante este período, a reparação gratuita de aparelhos com defeito de fabrico. Isto à descrição dos importadores. Apenas é permitido recorrer à garantia se apresentar o comprovativo da compra. COMO PROCEDER: Se verificar algum defeito, co[...]

  • Page 43

    43 GUARANTEE CARD Y ou have a guarantee of 24 MONTHS after the date of purchase of this T elephone. W e guarantee during this period the free repair of defects caused by material- and construction faults. This at the impor- ters discretion. It is only possible to claim to the guarantee when you enclose your purchase ticket with the TX-1 17. HOW T O[...]

  • Page 44

    44 GARANTIESCHEIN Auf den Profoon TX-1 17 erhalten Sie eine Garantie von 24 Monate ab Kaufda- tum. Wir garantieren während dieser Zeit die kostenlose Reparatur von Defek- ten, die bedingt sind durch Material- und Konstruktionsfehler , nach Beurteiling durch den Importör . WIE HANDELN: Wenn Sie einen Defekt bemerken, ziehen Sie zu erst die Bedienu[...]

  • Page 45

    Connector telephone line-cord Rotate for wall-mount PROGRAM and REDIAL button R/FLASH function button MEMO Memory-button Connector handsetcord W all-mount holes RINGER switch TONE/PULSE switch REDIAL/STORE switch[...]