Reer Rigi manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Reer Rigi. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Reer Rigi ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Reer Rigi décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Reer Rigi devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Reer Rigi
- nom du fabricant et année de fabrication Reer Rigi
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Reer Rigi
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Reer Rigi ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Reer Rigi et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Reer en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Reer Rigi, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Reer Rigi, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Reer Rigi. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Einfach zu bedienendes und zuverlässiges Babyphon. Eine Reichw eite von bis zu 400 Metern sor gt für genügend Bew egungsfreiheit in Haus und Ga rt en. BABYPHON RIGI EINF AC HSTE BEDIENUNG, EINSCHAL TEN UND LO S GEHT ’S Gebrauchsanleitung Babyfon“ Rigi“ Wichtig! F ür späteres Nachschlagen aufbewahren. Instruction Manual Baby Monitor „Ri[...]

  • Page 2

    Deutsch (D) Inhaltsverzeichnis: Einleitung, Informationen und Sicherheitshinweise 2 Lieferumfang 3 Funktionsübersicht 3 Stromversorgung Baby- und Elterneinheit 4 Babyeinheit 5 Elterneinheit 6 Funktionsprüfung 7 Fehlersuche , F ehlerbehebung 7 Garantiebedingungen 8 English (GB) T able of contents: 1. Introduction, information and safety warnings 1[...]

  • Page 3

    Wichtige Informationen: ! Um einen unabsehbaren Ausfall der Geräte durch leere Batterien vorzubeugen und die Umwelt zu schützen, empfehlen wir , sowohl die Babyeinheit, als auch die Elterneinheit mit dem Netzteil zu betreiben. Dadurch kann die Übertr agung und Empfang verbessert werden. Sicherheitshinweise: ! Platzieren Sie die Babyeinheit immer[...]

  • Page 4

    Deutsch (D) - Klare Übertragung der Geräusche mit 2-Kanal-Technik - Hochempfindliches Mikrofon garantiert klaren T on - Babyeinheit und Elterneinheit können sowohl in geschlossenen Räumen als auch im Freien verwendet werden - Batteriekontrollleuchte (Baby- und Elterneinheit) - Reichweitenkontrolle (Elterneinheit) - Einstellbare Mikrofon-Empfind[...]

  • Page 5

    ACHTUNG : Schalten Sie die Geräte aus, bevor Sie einen Batteriewechsel durchführen Beide Geräte, d.h. die Eltern- als auch die Babyeinheit, können sowohl mit handelsüblichen nicht wieder aufladbaren AAA 1,5V Batterien als auch mit AAA- Akkus betrieben werden. Bitte achten Sie immer darauf, dass die Batterien vom selben T yp sind. Bei der V erw[...]

  • Page 6

    Deutsch (D) Seite 5 01. Einschalten der Babyeinheit / Kanal wählen Schalten Sie die Babyeinheit ein, indem Sie mit dem Hauptschal- ter einen der Kanäle A oder B wählen. Um Störungen durch andere Funkquellen zu vermeiden, stehen Ihnen 2 Kanäle zur Verfügung, zwischen denen Sie auswählen können. 02. Betriebsber eitschaft überprüfen Sobald d[...]

  • Page 7

    Seite 6 01. Einschalten der Elterneinheit / Kanal wählen Stellen Sie das Gerät in aufrechter P osition auf und ziehen Sie die Antenne vollständig aus. Schalten Sie die Elterneinheit ein, indem Sie mit dem Hauptschalter den gleichen Kanal wie an der Babyeinheit wählen. 02. Betriebsber eitschaft prüfen Befindet sich die betriebsbereite Elternein[...]

  • Page 8

    Deutsch (D) Seite 7 Problem / Situation mögliche Fehlerquelle Was ist zu tun? Batterie LED ist aus * Das Gerät ist ausgeschaltet * Die Batterien sind leer * Das Netzteil ist nicht angeschlossen * Stromausfall * Überprüfen Sie ob das Gerät auf Kanal A oder B eingestellt ist * Wenn das Gerät an ein Netzteil angeschlossen ist, gehen Sie sicher ,[...]

  • Page 9

    Seite 8 Problem / Situation mögliche Fehlerquelle Was ist zu tun? Der Empfänger empfängt keine Signale und die grüne LED (Reichweiten- Kontrolle), neben den 4 roten LEDs, leuchtet durchgängig * Der Empfänger befindet sich außerhalb der Reich weite des Senders * Sender und Empfänger sind auf verschiedene Kanäle eingestellt * Der Sender ist [...]

  • Page 10

    Deutsch (D) Ihre K ommentare und Meinungen sind für uns ebenfalls sehr hilfreich um unsere Produkte laufend zu verbessern, so dass diese Ihren und den Ansprüchen Ihres Babys optimal gerecht werden. Sie erreichen uns werktags von 08.00 bis 17.00 Uhr unter der Servicehotline: +49 (0)700 / 733 746 24 (0,12 Euro / Min - aus dem F estnetz der Deutsche[...]

  • Page 11

    pagina 34 Belangrijke Informatie: ! Om een onbedoelde uitval van het apparaat door lege batterijen te voork omen en het milieu te ontzien, r aden wij aan om beide eeheden op het stroomnet aan te sluiten. Daardoor kan de overdracht en de ontvangst worden verbeterd. Veiligheidsaan wijzingen: ! Plaats de eenheid van de baby altijd buiten bereik van he[...]

  • Page 12

    Nederlands (NL) pagina 35 - Duidelijke overdracht van de geluiden door middel v an een 2-kanalen techniek - Hypergevoelige microfoon met automatische inschakeling - tot op 400 meter reikwijdte - De babyeenheid en de eenheid van de ouders kunnen in gesloten ruimten en buitenshuis worden gebruikt - Controlelamp voor de batterijen (eenheid van de baby[...]

  • Page 13

    A TTENTIE: Schakel het apparaat uit voordat de batterijen worden uitgewisseld Beide apparaten, d.w .z. de eenheid van de ouders en van de baby , kunnen met gebruikelijke niet-oplaadbare batterijen werken alsook met AAA-accu’ s. Stel altijd zeker dat batterijen van hetzelfde type worden gebruikt. Indien accu’ s worden gebruikt moeten deze altijd[...]

  • Page 14

    Nederlands (NL) 01. Inschak elen / kanaal kiezen Zet de eenheid van de baby aan door met de hoofdschakelaar één van de kanalen A of B te kiezen. Er staan twee kanalen ter beschikking waaruit gekozen kan worden, om storingen door andere zenders te voorkomen. 02. Contr olelampje Zodra het apparaat gereed is voor gebruik, knippert het groe- ne batte[...]

  • Page 15

    01. Inschak elen / kanaal kiezen Schakel de eenheid van de ouders in door met de hoofdscha- kelaar hetzelfde kanaal te kiezen als op de eenheid van de baby . 02. Contr olelampen Indien de eenheid van de ouders binnen het bereik v an de een- heid van de baby staat, knippert eerste het groene LED ca. alle 2 seconden, om erop te wijzen dat het appar a[...]

  • Page 16

    Nederlands (NL) Probleem / Situatie mogelijke oorzaak Wat moet er gedaan worden? Batterij LED is uit * Het apparaat is uit geschakeld * De batterijen zijn leeg * De adapter is niet aangesloten * De stroom is uitgevallen * Controleer of het apparaat is ingesteld op kanaal A of B. * Indien het apparaat via een adapter is aangsloten: contro leer op ju[...]

  • Page 17

    Probleem / Situatie mogelijke oorzaak Wat moet er gedaan worden? De ontvanger ontvangt geen signalen en de groene LED (reikwijdte- controle) naast de 4 rode LED’ s geeft doorlopend licht. * De ontvanger bevindt zich buiten bereik van de zender * Zender en ontvanger zijn op verschillende kanalen ingesteld * De zender is uitgeschakeld * Plaats de a[...]

  • Page 18

    Nederlands (NL) Uw commentaar en uw mening, is zeer belangrijk voor ons om onze producten telk ens opnieuw te verbeteren, zodat deze aansluitend zowel u als uw baby optimaal kan dienen. U kunt ons bereiken op het volgende service nummer: +49 (0) 700 / 733 / 746 24. ( 0,12 Euro/ minuut op het vaste telefoonnet van de Deutsche n T elekom )Wij zijn ie[...]