Aller à la page of
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Rösle 16237. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Rösle 16237 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Rösle 16237 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Rösle 16237 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Rösle 16237
- nom du fabricant et année de fabrication Rösle 16237
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Rösle 16237
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Rösle 16237 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Rösle 16237 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Rösle en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Rösle 16237, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Rösle 16237, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Rösle 16237. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
Bratenthermometer digital Roasting Thermometer digital Thermo-sonde numérique 16237_BEDIEN_Bratenthermometer-digital.indd 1 18.12.14 14:09[...]
-
Page 2
Sehr geehrter RÖSLE Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für das hochwertige digitale Bratenthermometer aus dem Hause RÖSLE entschieden haben. Eine gute Wahl. Und eine Entscheidung für ein langlebiges Qualitätsprodukt. Damit Sie über viele Jahre Freude haben, lesen Sie bitte die folgenden Produkt- informationen, Hinweise zur optimalen Handhabung[...]
-
Page 3
Alle V orteile auf einen Blick: Das digitale Bratenthermometer von RÖSLE ist ein zuverlässiger und praktischer Helfer beim Braten und Grillen. 3 Digitales Thermometer zur Überwachung der Kerntemperatur 3 Einfache Handhabung durch voreingestellte Gartemperaturen für Rind-, Kalb-, Schweine- und Lammfleisch sowie für Geflügel 3 Möglichkeit zur [...]
-
Page 4
1. Das digitale Bratenthermometer im Detail 2 Set-T aste 4 Anschlussbuchse für Messfühler 5 Umschalten Thermometer / T imer 1 Drehrad 3 Ein- / Aus Abbildung 1 16237_BEDIEN_Bratenthermometer-digital.indd 4 18.12.14 14:09[...]
-
Page 5
6 Halter für Messfühler 7 Umschalten °C / °F 8 Abdeckung Batteriefach 9 Standbügel ausklappbar 10 Position Magnete Abbildung 2 16237_BEDIEN_Bratenthermometer-digital.indd 5 18.12.14 14:09[...]
-
Page 6
Messfühler 11 Sensor Umgebungstemperatur 12 Sensor Kerntemperatur Abbildung 3 16237_BEDIEN_Bratenthermometer-digital.indd 6 18.12.14 14:09[...]
-
Page 7
Displayinformationen im Thermometer -Modus 13 Auswahl Fleischsorten / Manuell 15 Anzeige Kerntemperatur 16 Anzeige Umgebungstemperatur (wahlweise) 17 Anzeige aktuelle Kerntemperatur / Umgebungstemperatur 18 Zieltemperatur 14 Auswahl Garstufen Abbildung 4 16237_BEDIEN_Bratenthermometer-digital.indd 7 18.12.14 14:09[...]
-
Page 8
Displayinformationen im T imer-Modus 19 Anzeige Stunden / Minuten / Sekunden Abbildung 5 16237_BEDIEN_Bratenthermometer-digital.indd 8 18.12.14 14:09[...]
-
Page 9
2. Inbetriebnahme Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf der Rückseite des Thermometers und legen Sie die Batterien wie unten abgebildet ein. Das Gerät schaltet selbstständig ein und befindet sich im Sprach-Menü. Wählen Sie eine der verfügbaren Sprachen (Deutsch, Englisch, Französisch) aus. Verwenden Sie dazu das Drehrad und bestä[...]
-
Page 10
Wählen Sie auf der Rückseite des Thermometers die gewünschte Anzeige in Grad Celsius oder Grad Fahrenheit (siehe Detail Nr . 7). Ihr Bratenthermometer ist nun betriebsbereit. Hinweis: Sollte der Stecker des Messfühlers nicht korrekt angeschlossen sein, wird dies auf dem Display anstelle der T emperatur durch drei Striche angezeigt. Übersicht F[...]
-
Page 11
3. Thermometerbetrieb Es blinkt die erste Zeile der Anzeige mit der Abfrage der Fleischsorte. Bestimmen Sie über das Drehrad die gewünschte Fleischsorte und bestätigen Sie mit der Set-T aste. Zur Auswahl stehen Rind-, Kalb-, Schweine- und Lammfleisch sowie Geflügel. Bestimmen Sie als Nächstes den gewünschten Garzustand. Je nach Fleischsorte[...]
-
Page 12
Nach Auswahl der Fleischsorte und des entsprechenden Garzustandes blinkt im Display die Anzeige TEMP (über dem Fleischsymbol, Detail Nr . 15). Der Mess- vorgang wurde gestartet. Solange die Anzeige TEMP blinkt, misst der Fühler und im Display erscheint die aktuelle Kerntemperatur (Detail Nr . 17). Durch Drehen am Drehrad wechselt die Anzeige auf [...]
-
Page 13
3.1 Anwendung Der Messfühler verbleibt während des gesamten Bratvorgangs im Fleisch. Beim Schließen der Backofentür achten Sie darauf, dass das Kabel an der weichen Dich- tung der Tür anliegt und nicht versehentlich an den Scharnieren eingeklemmt wird. Wählen Sie einen Platz für Ihr Bratenthermometer in unmittelbarer Nähe des Ofens (Kabell?[...]
-
Page 14
3.2 V orgegebene Kerntemperatur ändern Wenn die vorgegebenen Kerntemperaturen für die unterschiedlichen Fleischsorten und Garpunkte nicht ihrem persönlichen Gusto entsprechen, können Sie diese verändern und dauerhaft abspeichern. Fleischsorte aus wählen und mit der Set- T aste bestätigen und anschließend den gewünschten Garzustand wählen [...]
-
Page 15
3.3 Individuelle T emperatureinstellung Zur Einstellung einer individuellen Zieltemperatur wählen Sie anstelle einer Fleisch sorte den Punkt „MANUELL“ und bestätigen mit der Set-T aste. Die Anzeige der Zieltemperatur beginnt zu blinken und kann über das Drehrad eingestellt werden. 3.4 Reset – Rücksetzen auf W erkseinstellung Um das Gerät[...]
-
Page 16
4. T imerbetrieb 4.1 T imer starten Um das Bratenthermometer als T imer zu verwenden, drücken Sie T aste Nr . 5. Im Display erscheint die Anzeige für den T imer wie Abbildung 5. Wählen Sie mit dem Drehrad die gewünschte Einstellung für Stunden, Minuten und Sekunden und bestätigen jede Einstellung mit der Set-T aste. Maximale Einstellzeit: 9 S[...]
-
Page 17
In dieser Zeit und nach dem Abstellen des Signaltons erfolgt kein weiteres akustisches Signal. Erst nach Ablauf der 30 Minuten wird der T imer durch einen langen Signalton beendet. T imer und Bratenthermometer können auch zeitgleich betrieben werden. 16237_BEDIEN_Bratenthermometer-digital.indd 17 18.12.14 14:09[...]
-
Page 18
4.2 T imer anhalten Das Anhalten des T imers im laufenden Betrieb erfolgt durch Drücken der Set- T aste. Durch erneutes Drücken der Set-T aste wird der Countdown fortgesetzt. 4.3 T imer zurücksetzen Um den T imer zurückzusetzen, muss die Zeitmessung durch kurzes Drücken der Set-T aste unterbrochen werden. Anschließend die Set-T aste 3 Sekunde[...]
-
Page 19
5. Aufbewahrung Um Beschädigungen zu vermeiden, sollte der Messfühler ausgesteckt und im vorgesehenen Halter aufbewahrt werden. Um das Bratenthermometer an der RÖSLE Küchenleiste aufzubewahren, empfehlen wir den Halter für die Offene Küche (Art.-Nr . 19223). 6. Reinigung Messfühler und Kabel sollten nur mit einem feuchten T uch gereinigt wer[...]
-
Page 20
7. Sicherheitshinweise 3 Bei Anwendung auf dem Grill oder im Backofen können Messfühler und Kabel heiß werden. V erwenden Sie deshalb immer Schutzhandschuhe bei der Handhabung. 3 Das Bratenthermometer und der Messfühler sind für T emperaturen von –20 °C bis maximal +250 °C geeignet. T emperaturen außerhalb des Messbereiches beschädigen d[...]
-
Page 21
8. Hinweis zur Entsorgung von Batterien Die beigelegten Lithium Knopfzellen/Batterien sind nicht aufladbar . Batterien dürfen grundsätzlich nie beschädigt, aufgebohrt oder in offenes Feuer geworfen werden. Bitte mischen Sie niemals alte und neue Batterien. Die leeren Batterien dürfen Sie nicht in den Hausmüll werfen. Altbatterien enthalten m?[...]
-
Page 22
9. Entsorgung Dieses Produkt ist nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln, sondern muss an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Weitere Informationen erhalten Sie über Ihre Gemeinde, die kommunalen Entsorgungsbetriebe oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. A[...]
-
Page 23
Auf dieses Produkt erhalten Sie 10 Jahre Garantie (Batterien sind in der Garantie nicht enthalten). CE-Konformität. Dieses Gerät ist funkentstört entsprechend der geltenden EG-Richtlinie 2004/108/EG. T echnische Änderungen vorbehalten. Wir wünschen Ihnen viel Spaß und Freude mit Ihrem neuen RÖSLE Küchen werkzeug. Ihr RÖSLE T eam 16237_BEDI[...]
-
Page 24
Dear RÖSLE Customer , Thank you for choosing the high quality digital Roasting Thermometer from RÖSLE. It’ s a wise choice and one that will prove the test of time as a durable top quality product. T o make sure you get optimum results and long-lasting service from your new kitchen accessory , we’ve compiled some important information plus ti[...]
-
Page 25
Outstanding product features at a glance: The digital Roasting Thermometer from RÖSLE is a reliable and practical aid for roasting and grilling. 3 Digital Thermometer to determine the core temperature 3 Easy to operate with pre-set temperature values for beef, veal, pork, lamb and poultry 3 T emperature settings can be set manually if desired 3 Fo[...]
-
Page 26
1. Close-up on the digital Roasting Thermometer 2 Set Button 4 Socket to attach Probe 5 Switch Thermometer / T imer 1 Setting dial 3 On / Off figure 1 16237_BEDIEN_Bratenthermometer-digital.indd 26 18.12.14 14:09[...]
-
Page 27
6 Probe holder 7 Selector switch °C / °F 8 Cover of battery compartment 9 Foldable stand 10 Position of magnets figure 2 16237_BEDIEN_Bratenthermometer-digital.indd 27 18.12.14 14:09[...]
-
Page 28
Probe 11 Sensor for ambient temperature 12 Sensor for core temperature figure 3 16237_BEDIEN_Bratenthermometer-digital.indd 28 18.12.14 14:09[...]
-
Page 29
Display in Thermometer mode 13 Selected meat type / manual 14 Selected consistency 15 Core temperature symbol 16 Ambient temperature symbol (selectable) 17 Current core temperature / ambient temperature 18 Selected temperature figure 4 16237_BEDIEN_Bratenthermometer-digital.indd 29 18.12.14 14:09[...]
-
Page 30
Display in T imer mode 19 Hours / minutes / seconds figure 5 16237_BEDIEN_Bratenthermometer-digital.indd 30 18.12.14 14:09[...]
-
Page 31
2. First time use Open the battery compartment on the rear of the product and position the two provided batteries according to the illustration below . The apparatus switches on automatically and displays the language menu. Choose one of the available languages: English, French, or German. Use the setting dial to make your choice and confirm by pr[...]
-
Page 32
On the rear of the thermometer select measuring units in °Celsius or Fahrenheit (see detail 7 in illustration). Y our digital Roasting Thermometer is now ready for use. Note: If the probe’ s cable is not inserted correctly , the display will show three strokes instead of the temperature. Meat types at a glance with selectable consistencies and c[...]
-
Page 33
3. Using the Thermometer The first line of the display flashes for selection of meat type. Select the meat type using the setting dial and confirm by pressing the Set button. Choose from beef, veal, pork, lamb or poultry . Next select the desired consistency . The available settings depend on the meat type setting. Use the setting dial to choose[...]
-
Page 34
After selection of meat type and consistency , ‘TEMP’ will flash on the display (above the meat symbol, see detail 15 in illustration). T emperature measure- ment has now commenced. As long as ‘TEMP’ flashes, the probe is measuring and the current core temperature is shown on the display (see detail 17 in illustration). Using the setting [...]
-
Page 35
3.1 Application The probe remains in the meat throughout the cooking process. When closing the oven door check that the probe’ s cable is in contact with the soft seal of the door and is not jammed by the door’s hinges. Choose a convenient spot to position your digital Roasting Thermometer near the oven (cable length 1 metre / 39.4 in.). The th[...]
-
Page 36
3.2 Changing preset values for optimum core temperature When the preset values for core temperature for the various types of meat do not comply with your personal preference, they can be changed and stored. Select meat type (veal, lamb, beef) using the Set Button and then select the desired consistency . Press the Set Button and hold it down for 3 [...]
-
Page 37
3.4 Resetting to pre-defined factory values If you wish to reset the appliance to the original factory values, press the Thermometer/T imer switch and the Set Button at the same time and hold pressed down for 3 seconds. Now all user defined settings are deleted and the temperature values are reset to the pre-defined factory values. 16237_BEDIEN_[...]
-
Page 38
4. T imer function 4.1 Starting T imer T o use the T imer function of the digital thermometer press button No. 5. The timer display mode will be activated as shown in illustration 5. Use the setting dial to choose the time setting for hours, minutes and seconds and confirm each setting by pressing the Set button. Maximum countdown: 9 hours, 59 min[...]
-
Page 39
When countdown has terminated, an acoustic signal will be activated. T o stop the signal press the Set button. The timing display will continue to run for 30 minutes after completion of countdown. After interruption of the original signal no further acoustic signal will be given during this time span. After 30 minutes and stopping of the timer func[...]
-
Page 40
4.2 Stopping the T imer T o stop the timer while running press the Set button. Pressing the Set button again will reactivate the countdown. 4.3 Resetting T imer T o reset the timer briefly press the Set button to interrupt the countdown. Then hold the Set button pressed down for 3 seconds. 16237_BEDIEN_Bratenthermometer-digital.indd 40 18.12.14 14[...]
-
Page 41
5. Storing T o avoid damage the probe’ s cable should be unplugged and the probe should be inserted into the holder intended for its storage. For storage of the thermometer on a RÖSLE Standard Rail, we recommend the Open Kitchen Holder (Art. No. 19223). 6. Cleaning T o clean probe and cable both should only be given a wipe with a damp cloth. Sin[...]
-
Page 42
7. Safety Instructions 3 The probe and cable can become hot when used at the grill or in the oven. So always use protective gloves for handling. 3 The digital thermometer and probe are for use with temperatures from –20 °C / –4 °F to maximum +250 °C / +482 °F . T emperatures beyond this range will cause damage to the instrument and will not[...]
-
Page 43
8. Note on disposal of batteries The lithium batteries provided are not rechargeable. Batteries should never be damaged, drilled through or thrown into an open fire. Never use a combination of old and new batteries. Used batteries should never be disposed of with ordinary household waste. Used batteries may contain hazardous material which can be [...]
-
Page 44
9. Disposal This product should not be disposed of with ordinary household waste but must be channelled to an appropriate recycling facility for electric and electronic equipment. For further information contact your local authority , communal waste disposal facilities or the shop where you purchased the item. General Safety Guidelines The digital [...]
-
Page 45
W e grant you a 10 year W arranty on this product (the W arranty does not cover the batteries). CE Conformity . This appliance complies with EU Directive 2004/108/EG pertaining to electro-magnetic interference. W e reserve the right to technical modification without prior notice. W e wish you long lasting service from your new RÖSLE Kitchen Acces[...]
-
Page 46
Chère Cliente, cher Client RÖSLE, Nous vous remercions d’avoir choisi la Thermo-sonde haut de gamme de notre maison. Le choix d’un article de qualité. Afin qu’il vous apporte entière satisfaction pendant de nombreuses années, nous avons réuni ici les informations importantes sur l’article ainsi que les conseils d’utilisation, d’e[...]
-
Page 47
T ous les avantages en un clin d’œil: La Thermo-sonde RÖSLE est un article fiable et pratique pour rôtir et faire griller . 3 Thermomètre numérique pour le contrôle de la température de cuisson 3 Utilisation simple grâce aux températures de cuisson prédéfinies pour le bœuf, le veau, le porc, l’agneau ainsi que la volaille. Possibil[...]
-
Page 48
1. La Thermo-sonde en détails 2 T ouche Set 4 Prise pour la sonde 5 Commutation Thermomètre / Minuteur 1 Bouton rotatif 3 Allumé / Eteint schéma 1 16237_BEDIEN_Bratenthermometer-digital.indd 48 18.12.14 14:09[...]
-
Page 49
6 Support pour sonde 7 Commutation °C / °F 8 Couvercle du compartiment à piles 9 Support pliable 10 Position des aimants schéma 2 16237_BEDIEN_Bratenthermometer-digital.indd 49 18.12.14 14:09[...]
-
Page 50
Sonde 11 Capteur de la température environnante 12 Capteur de la température de la viande schéma 3 16237_BEDIEN_Bratenthermometer-digital.indd 50 18.12.14 14:09[...]
-
Page 51
Information de l’écran en position Thermomètre 13 Choix des viandes / manual 15 Indication de la température de la viande 16 Indication de la température environnante (au choix) 17 Indication de la température actuelle de la viande / de la température environnante 18 T empérature à atteindre 14 Choix de la cuisson schéma 4 16237_BEDIEN_B[...]
-
Page 52
Information de l’écran en position Minuteur 19 Affichage Heures / Minutes / Secondes schéma 5 16237_BEDIEN_Bratenthermometer-digital.indd 52 18.12.14 14:09[...]
-
Page 53
2. Mise en marche Ouvrez le couvercle du compartiment à piles au verso du thermomètre et insérez les piles comme indiqué ci-dessous. L ’appareil se met seul en marche et se trouve dans le mode des langues. Choisis- sez l’une des langues (allemand, anglais ou français). Pour cela utilisez le bouton rotatif et confirmez votre choix en appuy[...]
-
Page 54
Choisissez au verso du thermomètre l’indication souhaitée en degrés Celsius ou en degrés Fahrenheit (voir détail n °7). Votre Thermo-sonde est maintenant prête à l’emploi. Conseil: Au cas où la prise de la sonde n’était pas correctement branchée, ceci serait indiqué sur l’écran par des tirets au lieu de la température. T ablea[...]
-
Page 55
3. Fonctionnement du Thermomètre La première ligne de l’écran clignote avec la demande de la sorte de viande. Choisissez la viande en tournant le bouton rotatif et confirmez votre choix avec la touche « Set ». V ous pouvez choisir entre le bœuf, le veau, le porc, l’agneau ou la volaille. Choisissez ensuite la cuisson. Selon la viande, di[...]
-
Page 56
Après avoir sélectionné la sorte de viande et sa cuisson correspondante, l’indica- tion TEMP clignote à l’écran (au-dessus du symbole de la viande, détail n °15). Le procédé de mesure de température vient de débuter . T ant que l’indication TEMP clignote, la sonde est en train de mesurer , et la température actuelle de la viande s[...]
-
Page 57
3.1 Utilisation La sonde reste durant toute la cuisson dans la viande. En fermant la porte du four , faites attention à ce que le câble repose sur le joint souple de la porte et ne soit pas coincé dans les charnières de la porte. Choisissez une place pour votre Thermo-sonde directement auprès de votre four (longueur du câble de 1 mètre). La [...]
-
Page 58
3.2 Changer la température de cuisson prédéfinie Si la température de cuisson prédéfinie pour les différentes sortes de viandes et cuisson ne correspond pas à votre goût, vous pouvez changer celles-ci et les enregistrer à long terme. Choisir la sorte de viande et confirmer par la touche Set et régler ensuite la cuisson souhaitée (vea[...]
-
Page 59
3.3. Réglage individuel de la température Pour régler une température individuelle à atteindre, choisissez au lieu de la sorte de viande le point « MANUEL » et confirmez votre choix par la touche « Set ». L ’affichage de la température à atteindre commence à clignoter et peut être réglé par le bouton rotatif. 3.4 Reset – Retour[...]
-
Page 60
4. Fonctionnement du Minuteur 4.1 Démarrer le Minuteur Pour utiliser la Thermo-sonde comme Minuteur , appuyez sur la touche n °5. Sur l’écran apparaît le mode minuteur comme indiqué sur le schéma 5. Sélectionnez à l’aide du bouton rotatif le réglage souhaité pour les heures, les minutes et les secondes et confirmez chaque position pa[...]
-
Page 61
Lorsque la minuterie est écoulée, un signal d’alarme se déclenche. Pour arrêter le signal sonore, appuyez tout simplement sur la touche « Set ». La minuterie continue à s’écouler jusqu’à 30 minutes maximum après avoir atteint l’heure réglée initialement. Durant ce temps et après avoir arrêté l’alarme, il n’y aura plus auc[...]
-
Page 62
4.2 Arrêter le Minuteur Pour arrêtez le Minuteur lors de l’écoulement du temps, il suffit d’appuyer sur la touche « Set ». En appuyant de nouveau sur la touche « Set », le temps continue à s’écouler . 4.3 Remettre le Minuteur à zéro Pour remettre la minuterie à zéro, il faut d’abord interrompre celle-ci en appuyant rapidement [...]
-
Page 63
5. Rangement Afin d’éviter des dommages, la sonde doit être débranchée et rangée dans le support prévu à cet effet. Pour ranger la Thermo-sonde sur une tringle de la Cuisine Ouverte RÖSLE, nous recommandons le support pour Minuteur numérique (art. n ° 19223). 6. Entretien La sonde et le câble doivent être nettoyés uniquement à l’[...]
-
Page 64
7. Conseils de sécurité 3 Lors de l’utilisation au four ou sur le barbecue la sonde et le câble peuvent devenir brûlants. C’est pourquoi vous devez utiliser des maniques ou gants de protection lors de l’utilisation. 3 La Thermo-sonde ainsi que les capteurs sont adaptés pour des températures allant de –20 °C à maximum +250 °C. Les t[...]
-
Page 65
8. Conseil pour le traitement des piles Les piles boutons lithium jointes ne sont pas rechargeables. Les piles ne doivent en aucun cas être endommagées, percées ou jetées au feu. Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles anciennes. Ne jetez pas les piles à la poubelle. Les piles peuvent contenir des substances nuisibles à la santé [...]
-
Page 66
9. T raitement des déchets Cet article ne doit pas être considéré comme un déchet ménager mais doit être déposé dans les déchetteries pour recyclage des appareils électriques et électroniques. Vous pouvez recevoir de plus amples informations auprès de votre commune, des déchetteries communales ou dans le magasin où vous avez acheté [...]
-
Page 67
Sur cet article, nous accordons une garantie de 10 ans (les piles ne sont pas incluses dans la garantie). CE-conformité. Cet article est antiparasité conformément à la loi Européenne en vigueur 2004/108/EG. Sous réserve de modification technique. Nous vous souhaitons entière satisfaction et plaisir avec votre nouvel ustensile RÖSLE. V otre[...]
-
Page 68
RÖSLE GmbH & Co. KG Johann-Georg-Fendt-Straße 38 87616 Marktoberdorf Deutschland T el. +49 8342 912 0 Fax +49 8342 912-190 www .roesle.de 0212 16237_BEDIEN_Bratenthermometer-digital.indd 68 18.12.14 14:09[...]