Schulthess Spirit eMotion 7027 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Schulthess Spirit eMotion 7027. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Schulthess Spirit eMotion 7027 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Schulthess Spirit eMotion 7027 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Schulthess Spirit eMotion 7027 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Schulthess Spirit eMotion 7027
- nom du fabricant et année de fabrication Schulthess Spirit eMotion 7027
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Schulthess Spirit eMotion 7027
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Schulthess Spirit eMotion 7027 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Schulthess Spirit eMotion 7027 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Schulthess en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Schulthess Spirit eMotion 7027, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Schulthess Spirit eMotion 7027, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Schulthess Spirit eMotion 7027. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Bedienungsanleitung für Waschmaschinen im Eigenheim Instructions for the use of washing machines in private homes Spirit eMotion 7027 Sicherheitshinweise beachten! Respecter les consignes de sécurité! Seguire le indicazioni di sicurezza! Follow the safety instructions! Gerät erst nach dem Lesen dieser Anleitung in Betrieb nehmen! Ne mettre en m[...]

  • Page 2

    [...]

  • Page 3

    Liebe Kundin, lieber Kunde Wir freuen uns, dass Sie sich für eine Schulthess-Wasch - maschine entschieden haben. Ihre neue Waschmaschine entstand in mehrjähriger Entwicklungsarbeit. Höchste Quali tätsansprüche sowohl in der Ent wick lung als auch in der Fertigung garantieren ihr eine lange Lebensdauer. Ihre Konzeption erfüllt alle heutigen un[...]

  • Page 4

    [...]

  • Page 5

    Inhaltsverzeichnis V erwendete Symbole 6 Entsorgungshinweise X Verpackung des Neugerätes 6 X Entsorgung des Altgerätes 6 Sicherheitshinweise 6/7 So waschen Sie richtig und umweltfreundlich X Wasserhärte 8 X Waschmittel 8/9 X Fleckenentfernung 9 X Waschtipps 9 Gerätebeschreibung X Bedienungs- und Anzeigefeld 10 X Waschmittelschublade 11 Inbetrie[...]

  • Page 6

    6 V erwendete Symbole signalisiert Sicherheitshinweise und Warnungen X verweist auf Arbeitsschritte, die der Reihe nach aus geführt werden müssen  kennzeichnet Aufzählungen sowie allgemeine nützliche Hinweise Entsorgungshinweise V erpackung des Neugerätes Verpackungsmaterial ordnungsgemäss entsorgen. Verpackungsmaterial ist kein Spielze[...]

  • Page 7

    7 Prüfen Sie, ob der Pumpendeckel eingesetzt und fest - geschraubt ist. Ansonsten kann Wasser aus dem Gerät auslaufen und es besteht Rutsch- und Verbrühungs- gefahr. Beim Betreiben der Waschmaschine auf einer Höhe über 2000m über Meer muss unbedingt die Temperatur- begren zung aktiviert werden, um ein Sieden zu vermeiden (siehe Serviceanleitu[...]

  • Page 8

    8 So waschen Sie richtig und umweltfr eundlich W asserhärte Die Wasserhärte spielt eine wesentliche Rolle beim Waschen und ist in folgende Bereiche unterteilt: Französische Härte Deutsche Härte °fH °dH Weich 0 – 15 0 – 8 Mittel 15 – 25 8 – 14 Hart > 25 > 14 Falls Sie diese nicht kennen, fragen Sie auf Ihrer Gemeinde verwaltung [...]

  • Page 9

    9 Einweichmittel In Fach I der Waschmittelschublade einfüllen. Ein weich programm wählen (siehe Kapitel «Erweiterte Grundeinstel lun gen»). Weichspüler , Formspüler In Fach einfüllen. Markierung «max» nicht über - schreiten, da diese Mittel sonst mit dem Waschmittel zusammen am Programmanfang und nicht erst im Programmabschnitt «Veredeln[...]

  • Page 10

    10 Gerätebeschr eibung Bedienungs- und Anzeigefeld Programme 1 Spezialprogramme 2 Buntwäsche 20°C 3 Buntwäsche 40°C 4 Bunt- und Kochwäsche 60°/95°C 6 Bügel Finish Zusatzfunktionen 5 Schonprogramm für Pegeleicht 7 Waschtemperatur 8 Schleuderdrehzahl/Spülstopp 9 Startzeitvorwahl 10 Expressprogramm 11 sanaPlus 12 Vorwaschen 13 Programmst[...]

  • Page 11

    11 Waschmittelschublade X Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag heraus. Wasch oder Pegemittel in Fach I , II oder einfüllen: Fach I : Waschmittel für Vorwäsche und Einweichen. Fach II : Waschmittel für Hauptwäsche, Bleich mittel, Baukasten waschmittel, Stärke, Wasserenthärter bei Seifenprogramm. Fach : Pegezusätze f?[...]

  • Page 12

    12 Waschen Programmübersicht Standar dprogramme Pege kennzeichen max. Wäsche  menge Beachten Sie bitte stets die Pege kenn zeichen der Tex - tilien T extilien / Wäscheart T asten für Programmwahl Dauer ca. Min. W asser verbrauch ca. Liter Strom verbrauch ca. kWh 7,0 kg Buntwäsche 20 ° C X leicht verschmutzte farbige Baumwoll[...]

  • Page 13

    13 Spezialpr ogramme Pege kennzeichen max. Wäsche  menge B eachten Sie bitte stets die Pege kenn zeichen der Textilien T extilien / Wäscheart T asten für Programmwahl Dauer ca. Min. W asser verbrauch ca. Liter Strom verbrauch ca. kWh 2,3 kg Handwäsche 20 ° C X Textilien aus handwaschbarer Wolle oder Wollgemische 1 x 39 49 0,1[...]

  • Page 14

    14 V erbrauchswerte Die angegebenen Verbrauchswerte und die Programm - dauer sind Richtwerte, die unter Normbedingungen er - mittelt wurden. Schwankungen bis zu 10 % sind möglich. Reduzierte Anschlussleistung Bei Geräten mit reduzierter elektrischer Anschlussleis - tung verlängern sich die Programmzeiten entsprechend. W armwasseranschluss Bei Wa[...]

  • Page 15

    15 Programm starten X Starttaste antippen.  Die Kontrolllampe leuchtet und das Programm läuft automatisch ab. Bei aktiver Kindersicherung: X Starttaste gedrückt halten und Schnellgangtaste betätigen. Programmzeit / Pr ogrammstand Während des Waschprogramms werden die einzelnen Programmschritte und die Restzeit im Display angezeigt. Progra[...]

  • Page 16

    16 Spezialpr ogramme Ihre Waschmaschine bietet Ihnen zusätzlich 7 Spezial- programme. Das spezielle Verfahren einiger Programme erfordert un - bedingt die fachgerechte Dosierung von Waschmitteln und Waschhilfsmitteln. Spezialprogramm wählen X Durch ein- bis zehnmaliges Antippen dieser Taste kann eines der Spezialprogramme gewählt werden.  Die[...]

  • Page 17

    17 Zusatzpr ogramme X Wahl von Zusatzprogrammen: siehe Kapitel «Waschen / Zusatzprogramme wählen». Neben den verschiedenen Standardwaschprogrammen bietet Ihnen Ihre Waschmaschine die Möglichkeit einer individuellen Programmgestaltung. Durch die Wahl eines oder mehrerer Zusatzprogramme können Sie Ihr Waschprogramm gezielt auf die jeweili - gen [...]

  • Page 18

    18 Zusatzfunktionen X Wahl von Zusatzfunktionen: siehe Kapitel «Waschen/ Zusatz funktionen wählen». Startzeitvorwahl Durch ein- oder mehrmaliges Antippen der Taste Start- zeit vorwahl kann die Programmstartzeit um bis zu 23,5 Stun den verzögert werden. Dies ermöglicht z.B. das Ausnützen des Niedertarifes für Nachtstrom. Beginn und damit auch[...]

  • Page 19

    19 Grundeinstellungen Das Gerät hat eine Grundeinstellung ab Werk. Es kann bei der Inbetriebnahme oder später mit den nachstehen - den Funktionen auf individuelle Bedürfnisse angepasst werden. Die Grundeinstellungen können nur verändert werden, wenn kein Waschprogramm läuft. Zum Ändern einer Grundeinstellung muss immer zuerst die Programmtas[...]

  • Page 20

    20 MemoryFunktion (ab Werk AUS ) «Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Bei eingeschalteter Memory-Funktion werden die ge - wählten Zusatzfunktionen «Temperatur» und «Schleu - dern» zu jedem Programm gespeichert. Wird dasselbe Programm wieder gewählt, werden die gespeicherten Werte automatisch übernommen. Die Werte können nachträgli[...]

  • Page 21

    21 Defaultsprache (ab Werk DEUTSCH ) «Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Wird mit den Tasten und temporär eine andere Sprache gewählt, wechselt die Einstellung nach Pro - grammende, im Stand by-Modus oder nach längerem Stillstand zur Defaultsprache zurück. Türöffnung am Pr ogrammende (ab Werk AUS ) «Erweiterte Grundeinstellungen» wä[...]

  • Page 22

    22 W asserzulaufschlauch entleeren  Wasserhahn schliessen. Bei Geräten ohne Aquastop  Schlauch am Wasserhahn abschrauben, Wasser in ein Gefäss laufen lassen.  Schlauch an Wasserhahn anschrauben. Bei Geräten mit Aquastop  Schlauch am Wasserhahn abschrauben, in eine Schale legen, ein beliebiges Waschprogramm einschalten und nach ca. 40[...]

  • Page 23

    23 4. Pumpendeckel abschrauben. Allfällige Fremdkörper und Flusenablagerungen entfernen. Pumpeninnenraum reini - gen. Pumpenügel müssen sich drehen lassen. Pumpen deckel wieder zuschrauben. 5. Wartungsklappe schliessen 6. Hauptstromzufuhr wieder einschalten. Waschprogramm wählen, und sobald Wasserzufuhr stoppt, mit der Schnell gangtaste [...]

  • Page 24

    24 Störungen Reparaturen, Änderungen oder Eingriffe an Elektro gerä- ten dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchge - führt werden. Durch unsachgemässe Reparaturen können erheb liche Sachschäden und Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Reparaturen dürfen nur Originalersatzteile eingesetzt werden. Im folgenden sind kleine Störunge[...]

  • Page 25

    25 Störungen beheben Weitere kleine Störungen die man selbst beheben kann: Maschinenbedienung Das Display ist dunkel: X Das Gerät ist im OFF-Modus. Kein Fehler; aktivieren Sie das Display durch Antippen einer beliebigen Taste. Das Gerät lässt sich nicht einschalten, das Dis play bleibt nach Betätigen einer T aste dunkel: X Überprüfen Sie[...]

  • Page 26

    26 Wäsche riecht unangenehm (z.B. nach Schweiss oder Fäulnis): X Wäsche wurde zu lang bei nur niedriger Temperatur gewaschen und enthält zu viele geruchbildende Keime. Wäsche von Zeit zu Zeit bei 60 °C bzw. der maximal zulässigen Temperatur waschen, am besten mit einem Vollwaschmittel (mit Bleichmittel). Für das Waschen bei 20/30 °C ein sp[...]

  • Page 27

    27 Kundendienst Bevor Sie den Kundendienst rufen, prüfen Sie, ob Sie die Störung selbst beheben können (siehe Kapitel «Störun gen»). In Beratungsfällen entstehen Ihnen auch während der Garantiezeit Kosten bei Einsatz eines Service-Technikers. Von der Garantie ausgenommen sind Störungen, die durch unsachgemässe Bedienung sowie durch versto[...]

  • Page 28

    28 Notizen / Notes[...]

  • Page 29

    Contents Used symbols 30 W aste disposal advice X Packaging from your new machine 30 X Disposal of your old machine 30 Safety information 30/31 How to wash correctly and envir onmentally friendly X Water hardness 32 X Detergents 32/33 X Stain removal 33 X Washing tips 33 Machine description X Control and display area 34 X Detergent drawer 35 First?[...]

  • Page 30

    30 Used symbols Safety information and warnings X indicates work steps which must be executed one after the other  enumerations, general useful hints Waste Disposal Advice Packaging from your new machine Dispose of all packaging materials properly. Packaging materials are not toys. Processing and reuse saves raw materials and reduces waste vo[...]

  • Page 31

    31 Check that the pump cover is inserted and fastened securely. Otherwise water can leak from the machine and cause a slipping or scalding hazard. When operating the washing machine at 2000 m above sea level, it is absolutely imperative to activate the tem pe rature limiter to prevent the water from boiling (see service instructions or ask the cust[...]

  • Page 32

    32 How to wash corr ectly and envir onmentally friendly W ater hardness Water hardness plays an essential role in washing and it is divided in the following groups: French hardness German hardness °fH °dH Soft 0 – 15 0 – 8 Medium 15 – 25 8 – 14 Hard > 25 > 14 If you do not know it, ask your local government. Detergents You can use a[...]

  • Page 33

    33 Fabric softener , fabric conditioner Add to section . Do not exceed the max. volume of 200 ml otherwise the fabric conditioner will ow out through the overow. Before adding thick fabric softener add water and stir to ensure that it is free of lumps so that the siphon does not get blocked. Bleach, stain removal salt Powder bleaches and stai[...]

  • Page 34

    34 Machine description Control and display ar ea Programmes 1 Special programmes 2 Coloureds 20°C 3 Coloureds 40°C 4 Coloureds and Boil 60°/95°C 6 Iron Finish Additional functions 5 Gentle programme for easy care fabrics 7 Washing temperature 8 Spin speed / Rinsing stop 9 Start time preselection 10 Express programme 11 sanaPlus 12 Prewash 13 Pr[...]

  • Page 35

    35 Detergent Drawer X Pull out the detergent drawer until it reaches the stop. Add detergent or conditioner to sections I , II or . Section I : Detergent for prewash and soaking. Section II : Detergent for the main wash, bleach, modular detergent, starch, water softener for soap programme. Section : Conditioning additives for the last rinse, e.g. f[...]

  • Page 36

    36 Washing Programme survey Standar d programmes Care symbol max. washing load Always check the care symbols on the fabrics Fabric / W ash T ype Programme selection button Approx. duration minutes Approx. water cons. litre Approx. power cons. kWh 7,0 kg Coloureds 20 ° C X lightly soiled coloured cotton, non-colourfast dyed X Jeans, jumpers 61 / 25[...]

  • Page 37

    37 Special pr ogrammes Care symbol max. washing load Always check the care symbols on the fabrics Fabric / W ash T ype Programme selection button Approx. duration minutes Approx. water cons. litre Approx. power cons. kWh 2,3 kg Hand wash 20 ° C X Fabrics made of hand washable wool or wool mixture 1 x 39 49 0,1 2,3 kg Wool 30 ° C X Wool mark stati[...]

  • Page 38

    38 Consumption values The consumption values and programme durations given are approximate values which were determined under stan dard conditions. Fluctuations of up to 10 % are pos- si ble. Reduced mains connection On machines with reduced mains connection, the pro gramme times will be extended accordingly. Hot water supply In the case of washing[...]

  • Page 39

    39 Starting the programme X Lightly press the Start button.  The pilot lamp illuminates and the programme runs through automatically. With child lock activated: X Hold down the quick wash button and actuate the Start button. Programme time / pr ogramme status The individual programme steps and remaining time are displayed during the washing p[...]

  • Page 40

    40 Special pr ogrammes Your washing machine also offers you 7 special programmes. The specic procedures of some programmes make the proper dosing of detergent and detergent aids imperative. Selecting special programmes X One of the special programmes can be selected by pressing this button several times up to ten.  The control light comes on.[...]

  • Page 41

    41 Additional pr ogrammes X Selecting additional programmes: see chapter «Wash - ing / Selecting additional programmes». Alongside the various standard wash programmes, your machine offers you the opportunity to design your own programmes. By selecting one or more additional programmes, you can tailor your wash programme to the specics of your[...]

  • Page 42

    42 Additional functions X Selecting additional functions: see chapter «Washing / Selecting additional functions». Start time preselection By pressing the «Start time preselection» button one or more times, the programme start time can be delayed by up to 23,5 hours. This makes it possible to take advantage of cheaper night-time electricity, for[...]

  • Page 43

    43 Basic Settings The machine has basic settings from the factory. It can be adapted to the user›s individual needs either when rst used or later using the following functions. The basic settings can only be changed if no wash pro - gramme is running. To change a basic setting, it is rst necessary to hold the programme button pressed and th[...]

  • Page 44

    44 Memory function (ex factory OFF ) Select «Extended basic settings»! If the memory function is switched on, the selected temperature and spin additional functions are saved for each programme. If the same programme is selected again, the stored values are automatically used. The values can then be altered. Soap wash programme (ex factory OFF ) [...]

  • Page 45

    45 Default language (ex factory GERMAN ) Select «Extended basic settings»! If another language is temporarily selected via the buttons and , after programme end, in stand by mode or after a long standstill, the setting reverts back to the default language. Door open at programme end (ex factory OFF ) Select «Extended basic settings»! If this fu[...]

  • Page 46

    46 Emptying the water supply hose  Turn off the water supply On machines without W ater Stop  Screw off the hose at the tap, let the water run into a bowl.  Screw the hose back onto the tap. On machines with W ater Stop  Screw off the hose at the tap, place it in a bowl, switch on any optional wash programme and terminate after approx. [...]

  • Page 47

    47 4. Remove the pump cover. Remove foreign bodies and deposits of uff. Clean the pump interior. It must be possible to rotate the pump impellers. Screw on the pump cover. 5. Close the maintenance hatch. 6. Switch the mains power back on. Select a washing pro - gramme and as soon as the water inlet stops, select pro - gramme end with the fast ru[...]

  • Page 48

    48 Pr oblems Repairs, alterations or intervention on electronic equip- ment should only be carried out by qualied specialists. Inexpert repairs can cause considerable damage and risk to the user. Only original spare parts should be used for repairs. Please nd below minor faults which you can rectify yourself. Error messages on the display If [...]

  • Page 49

    49 T roubleshooting Other minor faults, which you can rectify yourself. Machine operation Display is dark: X The machine is in «OFF» mode. No error. To activate the display press any button. The machine cannot be switched on, display remains dark even after pr essing a button: X Check whether the mains power is switched on at the wall and the plu[...]

  • Page 50

    50 Laundry smells unpleasant (e.g. of sweat or rottenness): X Laundry has been washed too long at only a low temperature and contains too many odour-producing germs. Wash laundry from time to time at 60 °C and / or the maximum admissible temperature, best with a general- purpose detergent (with bleaching agent). For washing at 20/30 °C use a spec[...]

  • Page 51

    51 Customer Services Before you call customer services, check whether you can rectify the problem yourself (see chapter «Problems»). If advice is required, costs may be incurred if a service technician is required, even during the guarantee period. The guarantee does not cover faults caused by improper use and by blocked ltres or foreign bodie[...]

  • Page 52

    09.13 d / e Printed in Switzerland Subject to change without notice Kundendienst T el. 0844 888 222 Zentrale Kundendienst-Nummern für die Schweiz Fax 0844 888 223 Customer Service T el. 0844 888 222 Central Customer Service numbers for Switzerland Fax 0844 888 223 Schulthess Maschinen AG / SA Postfach / PO Box CH - 8633 Wolfhausen Tel. 055 · 253 [...]