Severin RG 2343 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Severin RG 2343. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Severin RG 2343 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Severin RG 2343 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Severin RG 2343 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Severin RG 2343
- nom du fabricant et année de fabrication Severin RG 2343
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Severin RG 2343
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Severin RG 2343 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Severin RG 2343 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Severin en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Severin RG 2343, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Severin RG 2343, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Severin RG 2343. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Geb ra uch sa n wei sun g Instructions fo r use M ode d’ emp loi Gebruiksaan wijzing Instrucciones de uso Ma nuale d ’ uso Brugsanvisnin g Bruksan visning Käyttöohj e Instrukcja obsługi Oδη γί ε χρήσεω       Raclettegrill mit N a tur grillstein Raclet[...]

  • Page 2

    Lieb e K undin, lieber K unde, vielen Dank für Ihr V ertrauen. W ir f reuen uns, dass Ihr e W ahl auf ein SEVERIN Quali tätsp roduk t gefallen ist und gra tulieren Ihnen zu dieser Entscheid ung. Die Mark e SE VERIN steht seit über 115 J ahren für Beständigkeit, deutsche Quali tät und En twicklun gskra . Jedes Gerät der M ark e SEVERIN wur[...]

  • Page 3

    3 1 2 3 4 5 6 9 8 7[...]

  • Page 4

    Raclettegrill mit N at urgrillstein Lieb e K undin, lieber Kunde, bitt e lesen Sie die Gebrauchsan weisung sorgfältig vor der Benu tzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiter en Gebrauch a uf. Das Gerät darf n ur von P ersonen benu tzt werden, die mi t den Sicherheitsan weisungen vertrau t sind. Anschluss Das Gerät nur an ein[...]

  • Page 5

    ziehen; fassen Sie den Netzstecker a n.  V er wenden Sie nur das beigefügte Original-Zubehör!  Lassen Sie das Gerät ausreichend ab kühlen, bevor Sie den Grillstein abnehmen, das Gerät reinigen oder zur A u ewahrun g wegstellen.  W ird das Gerät falsch bedient, oder zwecken tfremdet verwendet, kann keine Ha ung für evtl. au [...]

  • Page 6

    – Pfännchen mi t Raclette-Käse bestücken und unter den H eizkörper in das Gerät stellen, bis der Käse geschmolzen ist. Hinwe is: Die leeren Pfännchen währ end des Betriebs nicht im Gerät, sondern auf einer hitzebeständigen U nterlage abstellen. – Nach Beendigung der Speisenzubereitun g den T emperat urregler ganz nach links schieben u[...]

  • Page 7

    Raclette pa rty-grill with nat ural grill stone Dear Customer , Before using the a ppliance, p lease read the followin g instructions car efully and keep this manual for futu re refe rence .  e appliance must onl y be used by persons familiar wi th these instructions. Connection to the mains supply  e appliance sho uld only be connected to an[...]

  • Page 8

    socket, never pull on the power co rd; always grip the p lug itself.   is applia nce should only be used with the at tachments pr ovided by the manufactur er .  Always allow the a ppliance su cient time to cool down befo re remo ving the grill stone, and befo re cleaning or sto ring the unit.  No responsib ility will be accepted if d[...]

  • Page 9

    stone. W e recommend  rst sprinkling a little salt on the sto ne to preven t sticking. – Put the raclette c heese into the mini-pan s. Place the mini-pans in the ap pliance, under the heating element, a nd leave them until the cheese has melted . W arning: Do not place em pty mini-pans in the app liance while it is switc hed on, but leav e the[...]

  • Page 10

    Raclette-Gril av ec pierre de cuisson naturelle Chère cliente, Cher client, A vant d’ utiliser cet appar eil, veuillez lire soigneusement les instructions suivan tes et conserver ce manuel pour futur e référence. L ’ appar eil doit êtr e utilisé excl usivement pa r des personnes familiarisées avec les p résent es instructions. Branchemen[...]

  • Page 11

     Ne pas débranc her l’ appareil en tira nt sur le cordo n ; tirez toujo urs sur la  che.  L ’ appareil doi t être utilisé uniq uement avec les accessoir es originaux.  L aisse z toujours su samment de temps à l’ appareil pour r efroidir a vant de r etirer la pierre de cuisson, et ava nt de netto yer ou de ranger l ’ appa [...]

  • Page 12

    d’ enviro n 10 minut es, l’ appareil est pr êt à l’ utilisation. L ’u tilisation de la p ierre de cuisson demande cependant un tem ps de préchau  ag e d’ environ 40 min utes. – Placez les aliments à cuire sur la p ierre de cuisson. Nous v ous conseillon s de saupoudr er d’ abord un peu de sel sur la pierre pour em pêcher la vi[...]

  • Page 13

    Raclette P arty Grill met nat uurlijk e grillsteen Best e Klan t, V oorda t men dit ap paraat ge bruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal v oor later e referen tie. Dit appa raat moet alleen geb ruikt wor den door personen bekent met de g ebruiksaanwi jzing. Aansluiting Dit ap paraat mag alleen w orden aan geslo[...]

  • Page 14

     Pas op: Gebruik dit ap paraat niet buitensh uis.  V er w ijder altijd de stekker uit het stopcontact: - na gebruik, - wanneer het apparaat niet werkt, - wanneer men het apparaat schoonmaakt.  T rek de stekker niet aan het snoer uit het stopcontact, trek aa n de stekker zelf.  Dit a pparaa t mag alleen gebruikt wo rden met de door de fa[...]

  • Page 15

    ervoor dat de geplaa tste groef aan de onderzijde va n de grillsteen goed vastzit op de over eenkomende ui tsteeksels van de bracket houder s geplaatst is. – Stop de stekker in het sto pcontact en druk de thermostaat geheel naar rech ts. – Na ongeveer 10 minu ten voorverwarmen, zal het appa raat klaar zijn v oor gebruik. Echter , voor het geb r[...]

  • Page 16

    Raclette P arty Grill con piedra na tural Estimado Cliente, Antes de u tilizar el apara to , lea atenta mente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier cons ulta posterior . El aparato sólo debe ser usado p or personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red elé ctrica Debe conectar este apara to solam[...]

  • Page 17

    - antes de limp iarlo.  Para desench ufar , no tire nunca del cable; coja la clavi ja.  Este apara to sólo debe usarse con los accesorios suministrados por la fábrica.  Permita siem pre que tra nscurra el tiempo necesario para que el a parato se enfríe ant es de retirar la piedra-grill , y antes de limpia r o guardar el a parat o.  N[...]

  • Page 18

    derecha hasta el máximo . – D espués de pr ecalentar el a parato dura nte 10 minutos a pro ximadamen te, estará listo para usar . No obstant e, la piedra-grill deberá precalen tarse duran te 40 minu tos apr oximadamen te. – Coloque sobre la piedra-grill los alimen tos que desea cocinar . Se recomienda espolvor ear una poco de sal s obre la [...]

  • Page 19

     Raclette party grill con grill in pietra na turale Genti le C liente, Prima di utilizzar e l’ apparecchio , vi raccomandiamo di legger e atten tamen te le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento an che in futur o. L ’ apparecchio deve essere utilizza to solo da persone che hanno preso fa miliarità con le seguenti istruzi[...]

  • Page 20

    non ci siano ma teriali in ammabili.  Prima dell ’ uso, il grill in p ietra deve essere inserito nella parte superior e dell’ apparecchio sop ra la resistenza.  L ’ ap parecchio no n è previsto per l ’u tilizzo con un timer esterno o con un sistema separato di coma ndo a distanza.  Attenzione: non utilizza te l’ apparecchio a[...]

  • Page 21

    spostata verso destra). Per t enere in caldo gli alimenti, do vete reg olare il termosta to su un ‘impostazione più bassa (la leva del termostato spostata più ver so sinistra). – Dopo l ’ uso , ri porta te il t ermos tat o sino a  ne corsa verso sinistra e disinserite l’ apparecchio dall ’ alimentazione elet trica. Modalità d’ uso[...]

  • Page 22

    riconosciuti dalla legislazione nazio nale vigente c he disciplina l‘ acquisto di beni. La garanzia decade nel moment o in cui gli appa recchi vengo no aperti o manomessi da Centri non da noi au torizzati . 22[...]

  • Page 23

     Raclette P artygrill med na tur grillsten Kære kunde, Inden a ppara tet tages i brug bør denne brugsanvisnin g læses omhyggeligt, og dere er g emmes til senere reference . A ppara tet bør kun ben yttes af personer der er bekendt med denne brugsan visning. El-tilslutning A ppara tet bør kun tilsl uttes et stik, der er beskyttet mod jordf[...]

  • Page 24

    tilbehør , s om pr oducenten fo reskriver .  Lad altid appara tet få tilstrækkelig tid til at køle a f inden grillstenen tages af, og inden appa ratet r engør es eller sættes til opbevaring.  Vi på tager os intet a nsvar fo r skader , som skyldes misbrug eller manglende overholdelse af denne b rugsanvisning.  Dette a ppara t er bere[...]

  • Page 25

    – Nå r grilningen er afslu ttet, drejes termostaten hel t til venstre og stikket tages ud af stikko ntakten. Forberedelse af racletteost Beregn ca. 200-300g blød ost skåret i 3-5mm tykke skiver per person, og læg skiverne på de små pander . R acletteost og alpeost er særligt egnet. Praktiske anvisninger – Frosne varer bør op tøs før g[...]

  • Page 26

     Raclette partygrill med natursten Bästa kund! Innan d u anvä nder appara ten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spa ra den för fram tida referen s. A ppara ten bör endast anvä ndas av personer som bekan tat sig med dessa instruktioner . Anslutning till vägguttaget A ppara ten bör en dast ans lutas till et t felfri tt jorda t utt[...]

  • Page 27

    liknande an vändning, såsom - i ko nto r och andra kommer siella miljöer , - inom jo rdbrukssekto rn, - fö r kunder i hotell , motell och andra liknande anläggningar , - fö r kunder i bed-and-breakfast h us.  För att u ppfylla säkerhetsbest ämmelser och undvika risker får repa ration er av elektriska appa rater endast u tföras av fack[...]

  • Page 28

    Så tillagar du r acletteosten Använd ca 200-300 gra m ost per person. Skär den i ca 3-5 mm tjocka skivor och placera dem i minipannorna. V i rekommenderar a tt du an vänder racletteost men det går ä ven bra med annan ost som är lä tt a tt smälta. Praktiska tips – Fr yst mat skall alltid tinas o rdentligt innan du tilla gar den. – U ndv[...]

  • Page 29

    Raclette-juhlagrilli luo nnolli sen grillikiven kera Hyvä A siakas, Lue seuraava t ohjeet h uolellisesti ennen laitt een käyttöä ja säilytä tämä o pas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saava t käyttää vain henkilöt, jotka ova t tut ustuneet näihin ohjeisiin. V erkkoliitäntä Laite tulee liittää mää räysten m ukaisesti asennettuun[...]

  • Page 30

    vaurioista, jos ne joh tuva t laitt een väärinkäytöstä tai kä yttöohjeiden laiminlyö misestä.  Tämä lait e on t arkoitettu kotitalouskä yttöön tai vastaa vaan, kuten - to imisto t ja mu ut kau palliset ympä ristöt - maa talousalueet - ho tellien, motellien jne. ja vastaa vien yritysten asiakkaat - aam iaisen ja majoi tuksen tarjo[...]

  • Page 31

    kytke laite irti verkko virrasta. Raclette-juuston valmistaminen Leikkaa jokaista ruokailijaa varten n. 200- 300 g juustoa n. 3-5 mm paksuiksi siivuiksi ja aseta minipannuihin. S uosittelemme raclette-ju uston kä yttöä, mu tta myös m uut helposti sulava t juustot so veltuva t. Käytännön ohjeita – Sulata pakasteet ennen grillaamista. – K?[...]

  • Page 32

    Grill „Raclette ” z płytą z nat uralnego kamienia Szanowni Kli enci! Przed użyciem urządzenia pr oszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, któ rą należy zachować do późniejszego wglądu . U rządzenie może być obsługi wane wyłącznie przez osoby , któr e zapoznały się z niniejszą instrukcją. P odłączenie d o[...]

  • Page 33

    znajdu ją się żadne materiały łatwo palne.  Przed uruchomieniem urządzenia nad elementem grzejn ym należy ustawić płytę kamienną.  U rządzenie nie jest przystosowa ne do uruchamiania go przy uży ciu zewnętrznego zegara lub odręb nego systemu zdalnego ster owania.  Uwaga: urządzenie niniejsze nie nadaje się do użytku na ze[...]

  • Page 34

    używać maksymalnego ustawienia (regulat or termostat u przesunięty maksymalnie w praw o). W celu utrzymywania t emperat ury dania, przesunąć regula tor na niższe ustawienie (bardziej w lewo). – Po zako ńczeniu pracy , przesunąć regulat or termostat u maksymalnie w lewo i wyjąć wtyczkę z kon taktu . Obsługa – Nałożyć płytę ka m[...]

  • Page 35

    zakup u, a później odesłany przez sklep do ser wisu centralnego w Opol u, pro wadzonego przez  rmę Ser v- Ser wis Sp.z o .o . Ab y gwarancja zachowała ważność, urządzenie musi b yć używane zgodnie z instrukcją i nie może być mody kowane, napra wiane lub w jakikol wiek sposób naruszane przez nieupoważnioną do teg o osobę, ani[...]

  • Page 36

    Ψ ησταριά ρακλ έτ ε φυσική πέτρι νη π λάκα Α γαπητοί πελ άτες, Π ριν χρησιοποιήσετε τη συ σκευή, διαβάστε προσεκτικά τι ακόλουθε οδηγίε χρήση και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για ελ λ[...]

  • Page 37

    αυτή.  Πριν από τη χρήση, πρέπει να τοποθετείτ ε την πέτ ρινη πλάκα επάνω στη συ σκευή επάνω από το θε ραντικό στοιχ είο.  Η συσκε υή δεν προορίζεται για λειτουρ γία ε εξωτερικό χρονοδιακό?[...]

  • Page 38

    κίτ ρινη εν δεικτική λ υχνία αναένη Θεραντικό στοι χείο σβηστό = κίτ ρινη εν δεικτική λ υχνία σβηστή – Κατ ά το λιώσιο τυριού ή το ψήσιο, πρέπει να χρησιοποιήσετε τη έγισ τη ρύθιση [...]

  • Page 39

    δηόσιων σηείων συλλογή. Εγ γ ύ η σ η Τ ο προϊόν αυτ ό είναι εγγυηµέν ο για µία περίοδο δύο ετών από την ηµέρα τη αγορά για ελαττώµα τα στα υ λικά και την κατ ασκευή του. Η εγγύηση ισ χύει α?[...]

  • Page 40

     -         У важаемый пок упатель!      ,  , ?[...]

  • Page 41

                   ,       [...]

  • Page 42

     ,             .   ?[...]

  • Page 43

    Утилизация            .       ?[...]

  • Page 44

    44 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις SEVERIN Ser vice Am Br[...]

  • Page 45

    Korea Jung Shin Electronics co ., ltd. 501, Megaventur etower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Y ongdeungpo -Gu Seoul, Korea T el: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd . Mr . Janis Pivov arenoks T el: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor , Cité Dora 3 Building , Dora P .O.Box 70611 Ant[...]

  • Page 46

    I/M No.: 8648.0000[...]