Skil 078 0AA manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 220 pages
- N/A
Aller à la page of
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Skil 078 0AA. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Skil 078 0AA ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Skil 078 0AA décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Skil 078 0AA devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Skil 078 0AA
- nom du fabricant et année de fabrication Skil 078 0AA
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Skil 078 0AA
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Skil 078 0AA ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Skil 078 0AA et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Skil en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Skil 078 0AA, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Skil 078 0AA, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Skil 078 0AA. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 12/13 2610Z05374 4825 BD Breda - The Netherlands www.skil.com ORIGINAL INSTRUCTIONS 9 NOTICE ORIGINALE 14 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 21 ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 28 BRUKSANVISNING I ORIGINAL 35 ORIGINAL BRUGSANVISNING 41 ORIGINAL BRUKSANVISNING 47 ALKUPERÄISET OHJEET[...]
-
Page 2
2 0780 ʾƓˀ ÅÅ ƼʽƓʽ˂Ƥƽ ˆƓ˂ ÅÅ ƼˀƯ˅ Ƥƽ Ð˂ ʿ ʾˀƓ˂ ÅƯË ˀ˂ »Å ƼʾˁƤƽ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ ˁƓ˂ÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ʿʽʽʽ ¹ÌÌ 1 2 3 4 5 6 7 8[...]
-
Page 3
3 9 AB G[...]
-
Page 4
4 0 ˁÅÅ ˁÅÅ[...]
-
Page 5
5 ! @ $ a b # [...]
-
Page 6
6 % a b d c[...]
-
Page 7
7 ^ a b c ˁ˂ʻ ÅÁÆƖ˂ʽÅÅ ÅÁÆƖ˂ʽÅÅ & a b c[...]
-
Page 8
8 * ( ACCESSORIES ➞ WWW.SkIl.COm[...]
-
Page 9
9 Chain saw 0780 INTRODUCTION • The power tool is intended f or sawing w ood such as wooden beams, plank s, branches , tree trunks, etc., and for sa wing of trees; cuts can be sa wed with or across the grain • This tool is not intended for prof essional use • Check whether the packaging contains all parts as illustrated in dra wing 2 ?[...]
-
Page 10
10 g) Ifdevicesareprovidedfortheconnectionofdust extractionandcollectionfacilities,ensuretheseare connectedandproperlyused. Use of dust collection can reduce dust-related haz ards. 4)POWERTOOLUSEANDCARE a) Donotforcethepowertool.Usethecorrectpower [...]
-
Page 11
11 proper precautions are tak en; do not let go of the chain saw) - donotoverreachanddonotcutaboveshoulder height (this helps prev ent unintended tip contact and enables better control of the chain saw in une xpected situations) - onlyusereplacementbarsandchainsspecified bythemanufacturer (in[...]
-
Page 12
12 - the chain life of the sa w chain mainly depends upon sucient lubrication and correct tensioning - av oid tensioning the chain if it is hot, as this will cause the chain to become ov ertensioned when it cools down • Lubrication ! Chain life and cutting capacity depend on optimum lubrication; theref ore the chain is automatically oiled duri[...]
-
Page 13
13 • Felling tr ees & ! thechainsawcanonlybeusedtofelltrees smallerindiameterthanthelengthofthechain bar ! secureworkarea;ensurenopersonsoranimals areinthevicinityofthefallingtree ! neverattempttofreeajammedsawwi[...]
-
Page 14
14 ★ T ool does not operate - kickback brake is activ ated -> pull hand guard S 2 back in position $ a - no power supply -> check po wer supply (pow er cable, circuit break ers, fuses) - plug not connected -> connect plug - extension cor d damaged -> replace extension cor d ★ T ool operates intermittently - on/o switch def ective[...]
-
Page 15
15 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1 ELEMENTSDEL’OUTIL 2 A Capot B Bouton de verrouillage C Chaîne D Guide E Symbole sens de rotation et de coupe F Pignon de chaîne G Boulon de xation H Goupilles de positionnement du guide J Goupille de tension de chaîne k Bouton de régulation de la tension de chaîne l Buse d’huile m Couvercle rés[...]
-
Page 16
16 g) Sidesdispositifsservantàaspirerouàrecueillirles poussièresdoiventêtreutilisés,vérifiezqueceux-ci soienteffectivementraccordésetqu’ilssont correctementutilisés. L ’utilisation des collecteurs de poussière réduit les dangers dus aux poussières. 4)UTILISATI[...]
-
Page 17
17 • Nescierquedubois.N’utiliserlatronçonneuseque pourlestravauxpourlesquelselleestconçue(par exemplenejamaisutiliserlatronçonneusepour scierdesmatièresplastiques,delamaçonnerieou desmatériauxdeconstructionquinesontpas?[...]
-
Page 18
18 ! pourtoutemanipulationdelachaîne,utiliser toujoursdesgantsdeprotection - poser la tronçonneuse à chaîne sur une surface plane - retirez le capot A en tournant le bouton de blocage B dans le sens inv erse des aiguilles d’une montre - monter la chaîne C dans la rainure périphérique du guide D ! veil[...]
-
Page 19
19 - pendant le sciage, utiliser les gries d’immobilisation comme levier “ ✱ ” % a - lors du sciage de branches ou de troncs épais, positionner les gries d’immobilisation à un point situé plus bas; pour cela, retirer la tr onçonneuse à chaîne an de desserrer les gries d’immobilisation et de la positionner plus bas - ne[...]
-
Page 20
20 - av ant d’abattre l’arbre , évaluer l’inclinaison naturelle de l’arbre, la position des grandes br anches et la direction du vent pour pouv oir juger dans quelle direction l’arbre v a tomber - enlev er saletés, pierres , bouts d’écorce, clous , agrafes et ls métalliques PROCEDURE D’ ABA TT AGE : - perpendiculairement à la [...]
-
Page 21
21 ★ L ’outil f onctionne par intermittence - câble marche/arrêt défectueux -> contactez le fournisseur/la station-service - câble interne défectueux -> contactez le f ournisseur/la station-service - rallonge endommagée -> remplacez la rallonge ★ Chaîne trop sèche - pas d’huile dans le réservoir -> rajouter de l’huile[...]
-
Page 22
22 TECHNISCHE DATEN 1 WERKZEUGKOMPONENTEN 2 A Abdeckung B Arretierknopf C Sägekette D Schwert E Laufrichtungs- und Schneidrichtungssymbol F Kettenr ad G Befestigungsbolzen H Schw ert-Führungssteg J Kettenspannbolz en k Kettenspannknopf l Öldüse m Öltankverschluss N Minimum-Markierung P Kabelhalter Q Sicherheitsschalter R Auslöseschalter S [...]
-
Page 23
23 KleidungundHandschuhefernvonsich bewegendenTeilen. Lock ere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich be wegenden T eilen er fasst werden. g) WennStaubabsaug-und-auffangeinrichtungen montiertwerdenkönnen,vergewissernSiesich, dassdieseangeschlossensindundrichtig verwe[...]
-
Page 24
24 • NurHolzsägen.DieKettensägenurfürArbeiten verwenden,fürdiesiebestimmtist(z.B.verwenden SiedieKettensägenichtzumSägenvonPlastik, MauerwerkoderBaumaterialien,dienichtausHolz sind). Die V erwendung der Kettensäge für nicht bestimmungsgemäße Arb[...]
-
Page 25
25 BEDIENUNG • Montage 9 ! erstnachvollständigerMontagedieKettensäge ansStromnetzanschließen ! beiHandhabungderSägekettestets Schutzhandschuhetragen - die Kettensäge auf einer ger aden Fläche ablegen - nehmen Sie die Abdeckung A ab , indem Sie den Feststellknopf B gegen den Uhrz eigersinn dreh[...]
-
Page 26
26 Krallenanschlag zu lösen und ihn erneut tief er ansetzen; die Säge dabei nicht aus dem Schnitt entfernen - drücken Sie beim Sägen nicht mit Kraft auf die Sägekette , sondern lassen Sie diese arbeiten, indem Sie über den Krallenanschlag V leichten Hebeldruck erzeugen - die Kettensäge nur mit sicher em Stand betreiben - die Kettensäge leic[...]
-
Page 27
27 - den Fällschnitt (3) mindestens 50 mm über den waagrechten K erbschnitt ansetzen (den Fällschnitt parallel zum waagr echten Kerbschnitt ausführ en) & b - den Fällschnitt nur so tief einsägen, dass noch ein Steg (Fällleiste) stehen bleibt, der als Scharnier wirken kann (der Steg verhindert, dass sich der Baum dreht und in die falsche [...]
-
Page 28
28 ★ Sägekette wird nicht abgebremst - Rückschlagbremse def ekt -> Händler/Kundendienst kontaktieren ★ Kette/Führungsschiene heiß - kein Öl im Öltank -> Öl nachfüllen - Entlüftung im Öltankverschluss v erstopft -> Öltankverschluss reinigen - Ölaususskanal verstopft -> Ölausussk anal frei machen - Kettenspannung z[...]
-
Page 29
29 W V entilatie-openingen X Kettingbescherming Y Opslagrail ( schroevennietmeegeleverd ) Z Ophanghaak VEIlIGHEID AlGEmENE VEIlIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LETOP!Leesalleveiligheidswaarschuwingenen allevoorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig lets[...]
-
Page 30
30 d) Bewaarniet-gebruikteelektrischegereedschappen buitenbereikvankinderen.Laathetgereedschap nietgebruikendoorpersonendieernietmee vertrouwdzijnendezeaanwijzingenniethebben gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gev aarlijk wanneer dez e door onervaren personen worden[...]
-
Page 31
31 een kettingz aag dient u verschillende maatregelen te treen om zonder onge vallen en z onder verwondingen te kunnen werk en) • Een terugslag is het gev olg van het v erkeerd gebruik of onjuiste gebruiksomstandigheden van het elektrische gereedschap en kan w orden voork omen door geschikte voorzor gsmaatregelen, zoals hier onder beschrev en:[...]
-
Page 32
32 • Spannen van z aagketting 0 - leg de kettingz aag neer op een vlak oppervlak - controleer of de kettingschak els goed in de geleidingssleuf van zw aard D liggen 1) draai blokkeerknop B los totdat deze alleen het zw aard op zijn plek houdt ( nietverwijderen ) 2) til het zwaard iets op en houd het in die positie 3) draai kettingspanknop K om[...]
-
Page 33
33 - zagen in lengterichting dient met bijzonder e zorgvuldigheid te gebeur en, omdat de klauwaanslag V 2 dan niet kan wor den gebruikt; houd de zaag in een vlakke hoek om terugslag v an de zaag te v oorkomen - bij het zagen v an onder spanning staand hout en onder spanning staande takken en bomen bestaat een verhoogde kans op onge v allen; hier is[...]
-
Page 34
34 • Houd machine en snoer altijd schoon (met name de ventilatie-openingen W 2 ) - reinig het kunststofhuis van de k ettingzaag met behulp van een z achte borstel en een schone doek (gebruik geen water , oplosmiddel of polijstmiddel) - demonteer na een gebruiksduur v an 1 tot 3 uur de afscherming, het zwaard en de k etting en reinig dez e met een[...]
-
Page 35
35 CONFORmITEITSVERklARING • Wij verklaren als alleen v erantwoor delijke , dat het onder “T echnische gege vens” beschre ven pr oduct voldoet aan de volgende normen of normatie ve documenten: EN 60745, EN 61000, EN 55014, over eenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/E G, 2000/14/EG, 2011/65/EU • Technischdossier[...]
-
Page 36
36 2) ElEkTRISk SÄkERHET a) Elverktygetsstickproppmåstepassatill vägguttaget.Stickproppenfårabsolutinte förändras.Användinteadapterkontakter tillsammansmedskyddsjordadeelverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägguttag reducerar risk en för elektriskt slag. b) Undvikkroppskont[...]
-
Page 37
37 • Bärskyddsglasögonochhörselskydd.Vid rekommenderarytterligareskyddsutrustninför huvud,händer,benochfötter. Lämplig skyddutrustning minskar risk en för kroppssk ada som kan orsakas av utk astat spånmaterial och oavsiktlig beröring av sågk edjan. • Arbetaintemedkedjesågenuppklätt[...]
-
Page 38
38 trasslatsig(vidrörintesladdeninnankontaktenhar kopplatsbort ) 5 Utsätt inte maskinen för regn 6 Använd sky ddsglasögon och hörselskydd 7 Dubbel isolering (ingen jordning krävs) 8 Maskinen får inte kastas i hushållssoporna ANVÄNDNING • Montering 9 ! kedjesågenfåranslutastillnätströmmenf[...]
-
Page 39
39 - använd inte sågen med utsträckta armar; försök inte sträcka dig mot svåråtk omliga ställen och såga aldrig uppklättrad på en stege % c - såga aldrig ov er axelhöjd % d - bästa sågresultat uppnås om kedjehastigheten inte tillåts sjunka till följd av öv erbelastning ! varförsiktigvidsågsnittetsslut;när[...]
-
Page 40
40 • Håll alltid din maskin och sladden ren (speciellt ventilationsöppningarna W 2 ) - rengör kedjesågens plasthus med en mjuk borste och en ren trasa (an vänd vark en vatten, lösningsmedel eller polermedel) - efter 1 till 3 timmars drift ska sky ddskåpan, svärdet och kedjan demonteras och r engöras med en borste - rengör området under[...]
-
Page 41
41 LJUD/VIBRATION • Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60745 är på denna maskin 87 dB(A) och ljudeektnivån 107 dB(A) (standard deviation: 3 dB), och vibration 4,7 m/s² (hand-arm metod; onoggrannhet K = 1,5 m/s²) • Mätt enligt 2000/14/EG (EN/ISO 3744) är den garanterade ljudeektnivån (L W A) lägre än 110 dB (A) (bedömnings[...]
-
Page 42
42 f) Hvisdetikkekanundgåsatbrugemaskineni fugtigeomgivelser,skalderbrugesetHFI-relæ. Brug af et HFI-relæ reducerer risik oen for at få elektrisk stød. 3)PERSONLIGSIKKERHED a) Detervigtigtatværeopmærksom,se,hvadman laver,ogbrugemaskinenfornuftigt.Man[...]
-
Page 43
43 ramme den person, der bruger sav en, og/eller du taber kontrollen o ver k ædesav en. • Værsærligforsigtig,nårdersavesiundertræog ungetræer. Det tynde materiale kan sættes sig fast i savkæden og slå på dig eller bringe dig ud af lige v ægt. • Bærkædesavenidetforrestegreb,nården?[...]
-
Page 44
44 BETJENING • Montering 9 ! kædesavenskalværeheltmonteret,førstikket sættesindikontakten ! brugaltidhandsker,nårduhåndterermed savekæden - læg kædesav en fra på en lige ade - fjern dækselpladen A ved at dr eje låseknappen B mod uret - læg sav ekæden C ind i den omløbende [...]
-
Page 45
45 - brug aldrig kædesav en med udstrakte arme; forsøg ikke at sa ve i v anskeligt tilgængelige steder eller mens du står på en stige % c - sav aldrig o ver skulderhøjde % d - de bedste sav eresultater opnås, når k ædehastigheden ikke f alder som følge af ov erbelastning ! paspånårsavearbejdetervedatværeslut;[...]
-
Page 46
46 VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE • Dette værktøj er ikk e beregnet til prof essionelt brug • førrengøringog/ellervedligeholdelseskalstikket altidtagesudafstrømkilden • Hold værktøjet og ledningen ren (især ventilationshullerne W 2 ) - rengør det formede kunststofhus på k ædesav en med en blød børste og [...]
-
Page 47
47 OVERENSSTEmmElSESERklÆRING • Vi erklærer under almindeligt ansv ar , at det produkt, der er beskrev et under “T eknisk e data”, er i ov erensstemmelse med følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60745, EN 61000, EN 55014, i henhold til bestemmelserne i direktiverne 2004/108/EF , 2006/42/EF , 2000/14/EF , 2011/65/EU • Teknis[...]
-
Page 48
48 b) Unngåkroppskontaktmedjordedeoverflaterslik somrør,ovner,komfyrerogkjøleskap. Det er større fare v ed elektriske støt h vis kroppen din er jordet. c) Holdmaskinenunnaregnellerfuktighet. Dersom det kommer v ann i et elektrov erktøy , øker risik oen for elektriske støt. d) Ikkebrukled[...]
-
Page 49
49 • Passalltidpååståstødigogbrukkjedesagenkun nårdustårpåenfast,sikkerogplanundergrunn. Glatt eller ustabil undergrunn kan føre til at du mister balansen og kontrollen o ver kjedesagen når du står på en stige. • Nårdusagerengrensomstårunderspenning[...]
-
Page 50
50 BRUk • Montering 9 ! førstetteratkjedesagenerfullstendigmontert skaldenkoblestilstrømnettet ! brukalltidbeskyttelseshanskernårduhåndterer kjedesagen - legg kjedesagen på en rett ate - ta av dekkplaten A v ed å vri låseknappen B mot urskiven - legg sagkjede C inn i den omløpend[...]
-
Page 51
51 ! fjernsagenfrasnittetkunmedroterende sagkjede • Saging av stammer - støtt stammen slik at snittet ikke lukk es og sagkjedet klemmes fast - rett kortere tr estykker opp før sagingen og klem dem fast - unngå å berøre steiner og spikre, f or disse kan slynges opp, sk ade sagkjedet eller forårsak e alvorlige skader p[...]
-
Page 52
52 • Kjedesagen må undersøkes med je vne mellomrom med hensyn til åpenbare f eil, som et løst, uthengt eller skadet sagkjede, løst feste og slitte eller sk adede komponenter • Nødvendige repar asjoner eller vedlik eholdsarbeider skal utføres før kjedesagen tas i bruk • F unksjonen til den automatiske kjedesmøringen k an kontroller es[...]
-
Page 53
53 - bruk av v erktøyet til andre oppga ver , eller med annet eller mangelfullt vedlik eholdt utstyr , kan gi en v esentlig økning av eksponeringsnivået - tidsrommene når verktøy et er av slått eller når det går men ikke arbeider , kan gi en vesentlig reduksjon av eksponeringsnivået ! beskyttdegselvmotvirkningeneavvibr[...]
-
Page 54
54 sähkötyökalun lajista ja käyttötav asta, vähentää loukaantumisriskiä. c) Vältätahatontakäynnistämistä.Varmista,että sähkötyökaluonpoiskytkettynä,ennenkuinliität sensähköverkkoonja/tailiitätakun,otatsenkäteen taikannatsitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi k?[...]
-
Page 55
55 • Pidäkahvatkuivina,puhtainajavapaanaöljystä sekärasvasta. Rasv aiset, öljyiset kah vat o vat liukk aita ja johtav at hallinnan menetykseen. • Sahaavainpuuta.Käytäketjusahaavaintöihin, joihinseontarkoitettu(esimerkki:äläkäytä ketjusahaamuovin,muurauksentai[...]
-
Page 56
56 - kierrä ketjun kiristinnuppia K, kunnes teräk etju on vähän jännittyneenä - kiinnitä suojus A kuvatulla ta valla - kiristä lukkonuppi B kiinnity spulttiin G kääntämällä sitä myötäpäivään • Ketjun kiristy s 0 - aseta ketjusaha tasaiselle alustalle - tarkista, että teräketjun hahlot o vat oik ealla tav alla terälevyn D ura[...]
-
Page 57
57 • Puunrungon pätkiminen (kaadetun puunrungon katkaiseminen kappaleisiin) - mahdollisuuksien mukaan tulisi runk oa tukea altapäin oksilla, palkeilla tai kiiloilla - varmista tuk ev a asento ja k ehon painon jakautuminen tasaisesti kummallekin jalalle - jos puunrunko k oko pituudeltaan on tasaisesti tuettu, kuvan osoittamalla ta valla, sahataa[...]
-
Page 58
58 - jos täydestä öljysäiliöstä huolimatta ei öljyjälk eä näy , tulee lukea “VIANMÄÄRITY S” tai ota yhteyttä jälleenmyyjään • Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuk sesta ja koestusmenettely stä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi - toimita työkalu sitä osiin purkamatta l[...]
-
Page 59
59 Sierradecadena 0780 INTRODUCCIÓN • La herramienta eléctrica ha sido diseñada para serrar madera como , p .ej., vigas de madera, tablas, r amas, troncos, etc., y par a talar árboles; puede emplearse para realizar cortes en sentido de la bra y trans versal a la misma • Esta herramienta no está concebida para uso prof esion[...]
-
Page 60
60 b) Utiliceunequipodeprotecciónpersonalyentodo casounasgafasdeprotección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo , zapatos de seguridad con[...]
-
Page 61
61 • Estéprevenidoalcortarunaramaqueseencuentre bajotensión,yaquepodríaretroceder elásticamente. A medida que va cortando la rama puede que la tensión a la que está sometida haga que ésta se desgarre bruscamente y golpee al usuario o/y que le haga perder el control sobre la sierr a de cadena. ?[...]
-
Page 62
62 • Inspeccione el cable periódicamente y , si estuviera dañado , hágalo cambiar por una persona calicada • Inspeccione periódicamente el cable de extensión y sustitúyalo si está deterior ado ( loscablesdeextensión inadecuadospuedenserpeligrosos ) • No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende ni[...]
-
Page 63
63 • Freno de cadena $ El freno de la cadena es un dispositivo de protección activado por la protección anterior par a las manos S en caso de que la herramienta sea rechazada bruscamente al trabajar -> la cadena se detiene poco después Realizar de v ez en cuando una prueba funcional: - empujar hacia el frente la protección anterior para la[...]
-
Page 64
64 talen sea por lo menos igual al doble de altura del árbol a talar - al talar árboles deberá observarse que no peligren otras personas, que no puedan dañarse tendidos eléctricos y que no se prov oquen daños materiales (en caso de que un árbol alcance a tocar un tendido eléctrico , deberá informarse de inmediato a la compañía eléctrica[...]
-
Page 65
65 - tenga cuidado con las fugas de aceite si utiliza un gancho de almacenamiento Z - guarde la herramienta dentrodelacasa en un lugar seco y cerrado con llav e, lejos del alcance de los niños RESOLUCIÓNDEPROBLEMAS • El siguiente listado indica síntomas de problemas, causas posibles y acciones correctoras (si no permite la ident[...]
-
Page 66
66 ! protéjasecontralosefectosdelavibración realizandoelmantenimientodelaherramientay susaccesorios,manteniendosusmanos calientesyorganizandosuspatronesdetrabajo Serradecorrente 0780 INTRODUÇÃO • A ferramenta eléctrica é destinada par a serrar madeira[...]
-
Page 67
67 ousobainfluênciadedrogas,álcoolou medicamentos. Um momento de falta de atenção durante a operação da f erramenta eléctrica pode causar grav es lesões. b) Utilizarequipamentodeprotecçãopessoale sempreóculosdeprotecção. A utilização de equipamento de protecção pessoal, como másca[...]
-
Page 68
68 • Aocortarumgalhosobtensão,deverásempre contarcomquericocheteie. Logo que a tensão nas bras da madeira f or aliviada, é possível que o galho esticado atinja a pessoa a operar a ferr amenta e/ou lev e à perda de controlo sobre a serr a de corrente. • Tenhaespecialcuidadoaocortararbustos[...]
-
Page 69
69 • Inspeccione o cabo de extensão periodicamente e substitua-o , se danicado ( oscabosdeextensão inadequadospodemserperigosos ) • Não utilize a ferr amenta se o interruptor não a ligar ou desligar; mande sempre r eparar um interruptor danicado a um técnico qualicado EXPLICAÇÃODOSSÍMBOLOSDAFERR[...]
-
Page 70
70 - empurrar a protecção dianteira par a a mão S para frente e ligar por instantes a serra de corrente -> a corrente não dev e se movimentar - para destra var no vamente o tra vão de contragolpe , dev erá soltar o gatilho R e puxar a protecção par a a mão S para tras • Utilização da f erramenta % - sempre segurar a serra de corr en[...]
-
Page 71
71 imediatamente a companhia de energia eléctrica responsável) - ao trabalhar em declives , o operador da serra de corrente dev eria permanecer na área acima da árvore a ser abatida, porque após ser cortada, a árvore prov av elmente irá tombar e rolar decliv e abaixo - antes de abater , dev eria planear um caminho de fuga e se necessário ab[...]
-
Page 72
72 ! desligueaferramentaedesligueafichaantesde investigaroproblema ★ A ferramenta não funciona - o travão de contr agolpe foi accionado -> puxar a protecção para a mão S de volta par a a posição $ a - sem fonte de alimentação -> v erique a fonte de alimentação (cabo de alimentação , disjun[...]
-
Page 73
73 • In caso di parti mancanti o danneggiate, contattare il proprio rivenditor e • Leggereattentamentequestomanualediistruzioni primadell’impiego,econservarloperfuture consultazioni 3 • Prestareparticolareattenzionealleistruzionidi sicurezzaedalleavvertenze;lamanc[...]
-
Page 74
74 e) Èimportantenonsopravvalutarsi.Averecuradi mettersiinposizionesicuraedimantenere l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare meglio l’utensile in situazioni inaspettate. f) Indossarevestitiadeguati.Evitarediindossare vestitilentiogioielli.Tenereica[...]
-
Page 75
75 applicaresemprelacoperturadiprotezione. Maneggiando con cautela la sega a catena si riduce la probabilità di un contatto accidentale con la catena della sega in funzione. • Attenersialleistruzionirelativeallalubrificazione, allatensionedellacatenaedallasostituzionedi accessoriopziona[...]
-
Page 76
76 • Non usare l’utensile se l’interruttore non accede e spegne; far sostituir e l’interruttore da personale qualicato SPIEGAZIONEDEISIMBOLIPRESENTI SULL’UTENSILE 3 Leggereilmanualediistruzioniprimadell'uso 4 Spegneresemprel'utensileedisinserirelaspina dallapresad[...]
-
Page 77
77 all’indietro , si attiva attr av erso la protezione mano anteriore S -> la catena si blocca nel giro di bre ve tempo Eseguire ad intervalli regolari una pro va per v ericarne il funzionamento: - spingere in av anti la protezione mano anteriore S e mettere in funzione bre vemente la sega a catena -> la catena non dovrebbe a vviarsi - p[...]
-
Page 78
78 - prima di passare da un albero all’altro , spegner e sempre il motore della sega a catena • T aglio di alberi & ! tramitelasegaacatenaèpossibiletagliare soltantoalberiilcuidiametrodeltroncosia minoredellalunghezzadellalamastessa ! assicurarelazonadioperazi[...]
-
Page 79
79 • Il funzionamento della lubricazione automatica della catena può essere controllato a vviando la sega e tenendo la punta rivolta v erso un pezzo di cartone o di carta poggiato sul pavimento ! nontoccareilpavimentoconlacatena (mantenere una distanza di sicurezz a di almeno 20 cm) - se così facendo si nota una scia di oli[...]
-
Page 80
80 RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE • Misurato in conformità al EN 60745 il liv ello di pressione acustica di questo utensile è 87 dB(A) ed il livello di potenza acustica 107 dB(A) (de viazione standard: 3 dB), e la vibrazione 4,7 m/s² (metodo mano-braccio; incertezza K = 1,5 m/s²) • Misurato secondo 2000/14/EG (EN/ISO 3744) il liv ello di potenza ac[...]
-
Page 81
81 c) Tartsatávolazelektromoskéziszerszámotazesőtől ésanedvességhatásaitól. Ha víz hatol be egy elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét. d) Nehasználjaakábeltarendeltetésétőleltérő célokra,vagyisaszerszámotsohanehordozza vagya[...]
-
Page 82
82 BIZTONSÁGIÚTMUTATÓALÁNCFŰRÉSZEKHEZ • Gyermekekésfiatalkorúakaláncfűrésztnem használhatják,ezalólcsakafelügyeletalatt dolgozó,16évenfelülikiképzésalattállótanulóka kivételek.Ugyanezérvényesmindenolyan személyre,akiknem,v[...]
-
Page 83
83 célszerű fatörzsek fűrészállványon vagy gépállványon történő szétfűrészelését alkalmazni • Neérintsemegaforgófűrészláncot • Semmiképpenseüzemeltessealáncfűrészt személyek,gyerekekvagyállatokközelében • Semmiképpenseüzemeltessealáncfűrészt[...]
-
Page 84
84 ! aláncfűrésztapadófűrészláncolajnélküli használata,vagyaminimálisolajszintjelalá süllyedtolajszintmellettihasználataaláncfűrész megrongálódásáhozvezet - tegye le a láncfűrészt felfelé mutató M olajtartálysapkával egy megfelelő alapra - csavarja le a sapkát é[...]
-
Page 85
85 - hogy az “átfűrészelés” pillanatában is megőrizze az uralmát az eljárás felett, a vágás vége felé csökkentse a szerszámra gyakorolt nyomást, anélkül, hogy a láncfűrész fogantyúinak szoros fogvatartását meglazítaná ! ügyeljenarra,hogyafűrészláncsohaseérintse megatalajt - a vágás [...]
-
Page 86
86 • Ha a gép a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással csak SKIL elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni - küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi SKIL szervizállomás cím[...]
-
Page 87
87 - az idő, amikor az eszköz ki van kapcsolva, vagy amikor ugyan működik, de ténylegesen nem végez munkát, jelentősen csökkentheti a kitettség szintjét ! azeszközéstartozékaikarbantartásával,kezének melegentartásával,ésmunkavégzésének megszervezésévelvédjemegmagátarezgések[...]
-
Page 88
88 c) Zabraňteneúmyslnémuuvedenídoprovozu. Přesvědčtese,žejeelektronářadívypnutédřívenež jejuchopíte,ponesetečipřipojítenazdrojproudua/ neboakumulátor. Máte li při nošení elektronářadí prst na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý[...]
-
Page 89
89 • Dotek špičkou lišty může v mnohých případech vést k nečekané, dozadu směrované reakci, při níž je vodící lišta vyražena nahoru a ve směru obsluhující osoby • Zablokování pilového řetězu na horní hraně vodící lišty může lištu zprudka odrazit zpět ve směru obsluhy • Každá z těchto reakcí může vé[...]
-
Page 90
90 3) otočte knoflík napínání řetězu K nahoru, až se nejnižší články řetězu vysunou nahoru a JEN dotknou dolní části lišty D 4) utáhněte zajišťovací knoflík B proti směru hodinových ručiček 5) povolte lištu 6) pilový řetěz je správně napnut, lze-li jej uprostřed nadzdvihnout o ca. 4 mm ! napnutířetězu[...]
-
Page 91
91 - pokud celá délka kmene stromu rovnoměrně leží, řežte shora ^ a - pokud kmen stromu leží jedním koncem, nejprve řízněte 1/3 průměru kmene ze spodní strany, potom zbytek shora na výšku spodního řezu ^ b - pokud kmen stromu dosedá na obou koncích, nejprve řízněte 1/3 průměru kmenu z horní strany, potom 2/3 ze spodní [...]
-
Page 92
92 ! předpřepravouřetězovýchpilnezbytně vyprázdněteolejovounádrž • Skladování ( - pokud by měla být řetězová pila uskladněna delší dobu, pilový řetěz a lištu očistěte - při uskladnění nářadí musí být olejová nádržka beze zbytku vyprázdněna - před uskladněním nástroje nasaďte ochr[...]
-
Page 93
93 Zincirliağaçkesmetesteresi 0780 GİRİS • Bu elektrikli el aleti; dilme, enli tahta, dal, gövde ve benzeri ahşap malzemenin ve ağaçların kesilmesi için tasarlanmıştır; bu alet ahşabın elyaf yönününde ve elyaf yönünün tersinde kullanılabilir • Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir • Ambalaj[...]
-
Page 94
94 şalter üzerinde dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz. d) Aletiçalıştırmadanönceayaraletleriniveya tornavidalarıalettenuzaklaştırın. Dönen alet parçasına temas halinde bulunan bir uç veya anahtar yaralanmalara neden olabilir. e) Kendinizeçokfazl[...]
-
Page 95
95 • Yağlama,zincirgermeveaksesuardeğiştirme talimatıhükümlerineuyun. Usulüne aykırı gerilmiş veya yağlanmış zincir kopabilir veya geri tepme tehlikesini artırabilir. • Tutamaklarıkuru,temizveyağsıztutun. Yağlı tutamaklar kaygandır ve aletin kontrolünün kaybına neden olurlar. • Sad[...]
-
Page 96
96 - kilit düğmesini A saat yönünün tersinde çevirerek B kapak plakasını çıkarın - zincirli ağaç kesme testeresini C palanın D dööner oluğuna yatırın ! dönmeyönünündoğruolmasınadikkatedin; zinciridönmeyönüsembolüEilekarşılaştırın - zincir halkalarını zincir çemberine F yerl[...]
-
Page 97
97 - hiçbir zaman omuz yüksekliğinden daha yüksekte kesme yapmayın d - en iyi kesme sonuçları zincir hızının zorlanma nedeniyle düşmediği durumlarda elde edilir ! kesmesonunadikkatedin;zincirliağaçkesme testeresiönündekimalzemeyikesipboşa çıktığındaağırlığıbeklenmedikbiçim[...]
-
Page 98
98 • Budama * Budama işleminden yere düşmüş olan ağacın dallarının kesilmesi anlaşılır - budama yaparken büyük, aşağı doğru olan ve ağacı destekleyen dalları önce yerlerinde bırakın - küçük dalları şekilde görüldüğü gibi kesin - testere zincirinin sıkışmaması için gergin olan dalları aşağıdan yukarıya d[...]
-
Page 99
99 UYGUNlUk BEYANI • Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tanımlanan ürünün aşağıdaki norm veya normatif belgelere uygunluğunu beyan ederiz: EN 60745, EN 61000, EN 55014, yönetmeliği hükümleri uyarınca 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/EU • Teknikbelgelerinbulunduğumerkez : SKIL Europe BV (PT-SE[...]
-
Page 100
100 c) Elektronarzędzietrzymaćpodczaspracyzdaleka oddzieciiinnychosób. Przy nieuwadze można stracić kontrolę nad narzędziem. 2)BEZPIECZEŃSTWOELEKTRYCZNE a) Wtyczkaurządzeniamusipasowaćdogniazda.Nie wolnomodyfikowaćwtyczkiwjakikolwieksposób. Nienależyużywa[...]
-
Page 101
101 16,znajdującysiępodnadzorem.Zakazdotyczy równieżosób,niezaznajomionychlub niedostateczniezaznajomionychzobsługąpiły łańcuchowej. Instrukcja eksploatacji powinna zawsze znajdować się w zasięgu ręki. Nie wolno powierzać obsługi piły osobom przemęczonym lub niewystarczająco sprawny[...]
-
Page 102
102 BEZPIECZEŃSTWOOSÓB • Zaleca się, aby osoba obsługująca pilarkę łańcuchową została przed pierwszym rozruchem przeszkolona przez doświadczonego specjalistę w zakresie obsługi narzędzia, a także użytkowania sprzętu ochronnego na konkretnych przykładach w praktyce; jako ćwiczenie wprowadzające przeprowadzić należy piłowa[...]
-
Page 103
103 - żywotność łańcucha pilarki zależy w dużym stopniu od jego naprężenia i częstotliwości smarowania - nie należy napinać łańcucha, jeżeli jest on mocno rozgrzany, gdyż po ochłodzeniu skurczy się i będzie zbyt ciasno leżał na prowadnicy • Smarowanie ! Żywotność i wydajność łańcucha pilarki uzależnione są od optyma[...]
-
Page 104
104 zachowywać najwyższą ostrożność ( takieprace powinnybyćwykonywaneprzezdobrze wyuczonychfachowców ) • Przerzynka pnia (dzielenie ściętego uprzednio drzewa na odcinki) - jeżeli istnieje taka możliwość, należy podeprzeć drzewo konarami, belkami lub klinami - należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i [...]
-
Page 105
105 • Zawsze dbać o czystość narzędzia i przewodu zasilającego (a szczególnie otworów wentylacyjnych W 2 ) - uformowaną obudowę piły łańcuchowej z tworzywa sztucznego oczyścić miękką szczotką i czystą szmatką (nie wolno używać wody, rozpuszczalnikow lub środków polerskich) - po czasie używania od 1 do 3 godzin zdemontować[...]
-
Page 106
106 DEKLARACJAZGODNOŚCI • Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w “Dane techniczne”, odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów normatywnych: EN 60745, EN 61000, EN 55014, zgodnie z wymaganiami dyrektyw 2004/108/EU, 2006/42/EU, 2000/14/EU, 2011/65/UE • Dokumentacjatechniczna : SKIL Eu[...]
-
Page 107
107 1)БЕЗОПАСНОСТЬРАБОЧЕГОМЕСТА a) Соблюдайтечистотуиподдерживайте надлежащуюосвещенностьнарабочемместе. Беспорядок на рабочем месте или его плохое освещение могут прив[...]
-
Page 108
108 e) Электроинструменттребуетнадлежащегоухода. Проверяйтебезупречностьфункцииподвижных частей,лёгкостьиххода,целостностьвсех частейиотсутствиеповреждений,?[...]
-
Page 109
109 • Заклинивание пильной цепи на верхней кромке пильной шины может отбросить шину с большой скоростью в сторону оператора • Каждая такая реакция может привести к потере контроля над пилой ?[...]
-
Page 110
110 - снимите крышку A, повернув ручку фиксации B против часовой стрелки - вложите пильную цепь C в паз пильного аппарата D ! следитезаправильностьюнаправления движения;сравнитецепь[...]
-
Page 111
111 - при пилении используйте зубчатый упор в качестве рычага “ ✱ ” % a - при резании толстых ветвей или стволов приставьте зубчатый упор как можно ниже, для этого вытяните цепную пилу назад и пе[...]
-
Page 112
112 - с дерева следует предварительно удалить грязь, камни, отставшую кору, гвозди, металлические скобы и проволоку ПРОЦЕДУРА ВАЛКИ: - вырежьте под прямым углом к направлению падения валочный к?[...]
-
Page 113
113 ★ Инструмент не работает - сработал тормоз защиты от обратного удара -> установите защитное щиток руки S 2 в позицию $ a - отсутствует питание -> проверьте источник питания (силовой кабель, а[...]
-
Page 114
114 ! защищайтесебяотвоздействиявибрации, поддерживаяинструментиего вспомогательныеприспособленияв исправномсостоянии,поддерживаярукив тепле,атакжепра[...]
-
Page 115
115 приладом,якщоВистомленіабознаходитеся піддієюнаркотиків,спиртнихнапоїваболік. Мить неуважності при користуванні приладом може призводити до серйозних травм. b) Вдяг?[...]
-
Page 116
116 поранення стружкою, що розлітається, та травм внаслідок випадкового торкання до ланцюга. • Непрацюйтезланцюговоюпилкоюнадереві. При експлуатації ланцюгової пилки на дереві існ[...]
-
Page 117
117 • У разі розрізання, пошкодження або заплутування силового шнура чи продовжувача, вимкніть інструмент і витягніть вилку з розетки ( не торкайтесьшнура,докивилкавставленау роз?[...]
-
Page 118
118 • Обмежувач шнура @ - перекиньте кільце подовжувача через обмежувач, як показано на малюнкуP - щоб зафіксувати шнур, сильно потягніть • Вмикання/вимикання # - вмикайте інструмент спочатку на[...]
-
Page 119
119 • Спилювання дерев & ! ланцюговоюпилкоюможнаспилюватилише дерева,діаметрстовбуравякихменшийза довжинупиляльногоапарата ! загородітьзонуроботи;слідкуй[...]
-
Page 120
120 авторизованій сервісній майстерні для електроприладів SKIL - надішліть нерозібраний інструмент разом з доказом купівлі до Вашого дилера або до найближчого центру обслуговування SKIL (адреси,[...]
-
Page 121
121 • Гарантований рівень звукової потужності LWA, який виміряно згідно зі стандартом 2000/14/EG (EN/ISO 3744) нижчий за 110 дБ(A) (процедура оцінки відповідності згідно з Додатком V) • Рівень вібрації було в[...]
-
Page 122
122 c) Μηνεκθέτετετοηλεκτρικόεργαλείοστηβροχήή τηνυγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλκετροπληξίας. d) Μηχρησιμοποιείτετοκαλώδιογια?[...]
-
Page 123
123 5) SERVICE a) Δίνετετοηλεκτρικόσαςεργαλείογιαεπισκευή απόάρισταειδικευμένοπροσωπικό,μόνομε γνήσιαανταλλακτικά. Eτσι εξασφαλίζεται η διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτ?[...]
-
Page 124
124 ενδεχόμενακλοτσήματα (όταν λαμβάνονται κατάλληλα μέτρα, τότε ο χειριστής είναι σε θέση να ανταπεξέλθει στις αντιδραστικές δυνάμεις - να μην αφήσετε ποτέ να ξεφύγει το αλυσοπρίονο από τα ?[...]
-
Page 125
125 - τοποθετήστε το κάλυμμα A όπως δείχνει η εικόνα - σφίγξτε το κουμπί ασφάλισης B επάνω στον πίρο στερέωσης G περιστρέφοντάς τον προς τα αριστερά • Τέντωμα της αλυσίδας 0 - αποθέστε το αλυσοπρί?[...]
-
Page 126
126 - να κρατάτε το αλυσοπρίονο λίγο δεξιά από το σώμα σας % b - να μην χειρίζεστε το αλυσοπρίονο ποτέ με τεντωμένα μπράτσα - να μην προσπαθήσετε ποτέ να πριονίσετε σε δυσπρόσιτα σημεία ή αναβρασμ?[...]
-
Page 127
127 - πριν κόψετε ένα δέντρο πρέπει να λάβετε υπόψη σας τη φυσική κλίση του, τη θέση των μεγάλων κλάδων καθώς και την κατεύθυνση του ανέμου, για να μπορέσετε έτσι να προσδιορίζετε την κατεύθυνση [...]
-
Page 128
128 - χρησιμοποιήστε τη ράγα αποθήκευσης Y και το γάντζο αποθήκευσης Z όπως εικονίζεται - προσέξτε για τυχόν διαρροή λαδιού κατά τη χρήση του γάντζου αποθήκευσης Z - αποθηκεύστε το εργαλείο σεε?[...]
-
Page 129
129 ! προστατευτείτεαπότιςεπιδράσειςτων κραδασμώνσυντηρώνταςσωστάτοεργαλείο καιταεξαρτήματάτου,διατηρώνταςταχέρια σαςζεστάκαιοργανώνονταςτοντρόπο?[...]
-
Page 130
130 b) Purtaţiechipamentdeprotecţiepersonalăşi întotdeaunaochelarideprotecţie. Folosirea echipamentelor de protecţie a persoanei ca mască de protecţie împotriva prafului, încălţăminte antiderapantă, cască de protecţie sau aparat de protecţie auditivă, în funcţie de tipul şi domeniul de folosire al sc[...]
-
Page 131
131 • Ţineţiseamadefaptulcă,înmomentultăieriiunei crengitensionate,aceastapoatefiazvârlităînapoi. Atunci când tensiunea acumulată în fibrele lemnoase este eliberată, creanga întinsă poate lovi operatorul şi/ sau smulge de sub controlul acestuia ferăstrăul cu lanţ. • Fiţiextrem?[...]
-
Page 132
132 • Nu utilizaţi instrumentul dacă nu îl puteţi porni/opri de la comutator; un comutator deteriorat trebuie reparat întotdeauna de o persoană calificată EXPLICAŢIASIMBOLURILORDEPEINSTRUMENT 3 Citiţimanualdeinstrucţiuniînaintedeutilizare 4 Opriţiîntotdeaunainstrumentulşidecuplaţi [...]
-
Page 133
133 • Utilizarea sculei % - ţineţi întotdeauna strâns cu ambele mâini ferăstrăul cu lanţ (mâna stângă pe mânerul frontal T iar mâna dreaptă pe mânerul posterior U); nu tăiaţi niciodată cu o singură mână % a - ţineţi întotdeauna cablul de curent în spatele maşinii, în afara zonei lanţului de ferăstrău şi a materialul[...]
-
Page 134
134 - în scopul determinării direcţiei de cădere a copacului, înainte de tăierea acestuia trebuie avute în vedere înclinarea naturală a copacului, poziţia crengilor mai mari şi direcţia vântului - trebuie îndepărtate din copac murdăria, pietrele, scoarţa care s-a desprins, cuiele, clemele şi sârma PROCEDURA DE TĂIERE A COPACILOR[...]
-
Page 135
135 - cablul prelungitor este deteriorat -> înlocuiţi cablul prelungitor ★ Instrumentul funcţionează intermitent - comutator de pornire/oprire defect -> contactaţi furnizorul/centrul de service - cabluri interne defecte -> contactaţi furnizorul/centrul de service - cablul prelungitor este deteriorat -> înlocuiţi cablul prelung[...]
-
Page 136
136 ТЕXHИЧЕСКИДАННИ 1 ЕЛЕМЕНТИНАИНСТРУМЕНТА 2 A Капак B Заключващ ключ C Режеща верига D Меч E Стрелка, указваща посоката на движение и на рязане F Верижно коле G Застопоряващ болт H Направля[...]
-
Page 137
137 напрежение на електроинструмента, когато е включен, съществува опасност от възникване на трудова злополука. d) Предидавключитеелектроинструмента,се уверявайте,честеотстрани[...]
-
Page 138
138 • Неработетесверижниятрион,каченинадърво. При работа с верижен трион на дърво съществува опасност от нараняване. • Внимавайтевинагидастевстабилноположение нат?[...]
-
Page 139
139 • Включeтe инструмента с помощта на eлeктpичeски пpeкъсвач (FI) с максималeн ток 30 mA • Използвайте напълно развити и обезопасени разклонители с капацитет 16 A • Използвайтe само удължители, пpeдна[...]
-
Page 140
140 - поставете верижния трион с отвора M на резервоара за масло нагоре върху подходяща стабилна основа - развийте капачката и налейте се верижно масло (не се доставя с машината) - внимавайте в ре[...]
-
Page 141
141 - ако дървото е легнало по цялата си дължина, както е показано на фигурата, режете отгоре надолу ^ a - ако дървото е подпряно само в единия си край, както е показано на фигурата, първо разрежете [...]
-
Page 142
142 - почистете зоната под капака, верижното колело и мястото за захващане на меча от всички отложени замърсявания - почистете маслената дюза с чиста кърпа • Периодично проверявайте верижния т[...]
-
Page 143
143 ДЕКЛАРАЦИЯЗАСЪОТВЕТСТВИЕ • С пълна отговорност ние декларираме, че описаният в “Технически данни” продукт съответства на следните стандарти или нормативни документи: EN 60745, EN 61000, EN 5[...]
-
Page 144
144 b) Nepracujteelektrickýmnáradímvprostredí ohrozenomvýbuchom,vktoromsanachádzajú horľavékvapaliny,plynyaleboprach. Elektrické náradie produkuje iskry, ktoré môžu prach alebo pary zapáliť. c) Detiainéosobyudržiavajtepočaspráceod ručnéhoelektrickéhon?[...]
-
Page 145
145 elektrického náradia na iné ako určené účely môže viesť k nebezpečným situáciám. 5) SERVIS a) Ručnéelektrickénáradiezvertedoopravylen kvalifikovanémupersonáluapoužívajtelen originálnenáhradnésúčiastky. Tým sa zabezpečí zachovanie bezpečnosti ručného elektrického náradi[...]
-
Page 146
146 BEZPEČNOSŤOSÔB • Odporúčame, aby používateľa náradia pred prvým uvedením reťazovej píly do prevádzky zasvätil do jej obsluhy a do používania ochranných pomôcok na základe praktických ukážok skúsený odborník; ako prvé cvičenie by sa malo uskutočniť rezanie kmeňov stromov na kozlíku alebo na podstavci na rezan[...]
-
Page 147
147 ! reťazovápílasanedodávasnáplňouolejapre pílovéreťaze;jeveľmidôležité,abystejupred použitímnaplniliolejom ! používaniereťazovejpílybezolejaprepílové reťazealebosostavomolejapodznačkou minimaolejamázanásle[...]
-
Page 148
148 - aby ste si zachovali úplnú kontrolu v okamihu “prepílenia” ku koncu rezu redukujte prítlak, ale bez toho, aby ste uvoľnili pevné držanie reťazovej píly za obe rukoväte ! dávajtepozornato,abysareťazovápílanedotkla zeme - po ukončení rezania počkajte na úplné zastavenie pílovej reťaze, až [...]
-
Page 149
149 • Ak by nástroj napriek starostlivej výrobe a kontrole predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu vykonať autorizovanej servisnej opravovni elektrického náradia SKIL - pošlite nástroj bezrozmontovania spolu s dôkazom o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho servisného strediska SKIL (zoznam adries servisnýc[...]
-
Page 150
150 - používanie náradia na rôzne aplikácie, alebo v spojení s rôznymi alebo nedostatočne udržiavanými doplnkami môže značne zvýšiť úroveň vystavenia - časové doby počas ktorých je je náradie vypnuté alebo počas ktorých náradie beží ale v skutočnosti nevykonáva prácu môžu značne znížiť úroveň vystavenia ! [...]
-
Page 151
151 kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene električnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda. c) Izbjegavajtenehotičnopuštanjeurad.Prijenego štoćeteutaknutiutikačuutičnicui/ilistaviti aku-bateriju,provjeritejelielektričnialatisključen. Ako kod nošenja električ[...]
-
Page 152
152 materijalakojinisuoddrva). Primjena lančane pile za radove koji nisu za određenu namjenu, može dovesti do opasnih situacija. UZROCIIIZBJEGAVANJEPOVRATNOGUDARA • Povratni udar može se pojaviti kada vrh vodilice dodirne neki predmet ili kada se drvo savije i ukliješti lanac pile u rezu • Dodir sa vrhom vodilice mo[...]
-
Page 153
153 - pritegnite gumb za blokiranje B na svornjak za pričvršćenje G okretanjem u smjeru kazaljke na satu • Natezanje lanca pile 0 - lančanu pilu odložiti na ravnu površinu - provjerite da li su članci lanca pravilno sjeli u vodeći prorez mača D 1) otpuštajte gumb za blokiranje B dok ne bude samo još držao mač na mjestu ( neuklanja[...]
-
Page 154
154 - kod piljenja zategnutih komada drva, grana ili stabala postoji poveçana opasnost od nezgoda ( takve radovesmijuizvoditisamokvalificiraneosobe ) • Rezanje stabla na određene dužine - ukoliko je moguće, stablo treba podložiti pomoću grana, gredica ili klinova i ostaviti tako oslonjeno - kod toga pazite na siguran i sta[...]
-
Page 155
155 - ako bi se kod toga pokazali povećani tragovi ulja, znači da automatika ulja djeluje besprijekorno - ako se unatoč punom spremniku za ulje ne pokažu nikakvi tragovi ulja, pročitati poglavlje “RJEŠAVANJE PROBLEMA” ili obratite se svom dobavljaču • Ako bi uređaj unatoč brižljivih postupaka izrade i ispitivanja ipak prestao raditi[...]
-
Page 156
156 - vrijeme tokom kojega je alatka isključena, ili je uključena ali se njome ne radi, može značajno umanjiti razinu izloženosti ! zaštititeseodposljedicavibracijaodržavanjem alatkeinjezinihnastavaka,održavanjemVaših rukutoplima,teorganiziranjemVašihobrazaca rada Lančana[...]
-
Page 157
157 c) Izbegavajtenenamernopuštanjeurad.Uveritese dajeelektričnialatisključen,prenegoštoga priključitenastrujui/ilinaakumulator,uzmetegaili nosite. Ako prilikom nošenja električnog alata držite prst na prekidaču ili aparat uključen priključujete na struju, može o[...]
-
Page 158
158 testerisanjeplastike,zidailigradjevinskih materijala,kojinisuoddrveta). Upotreba lančane testere za radove za koje nije odredjena može uticati na opasne situacije. UZROCIIIZBEGAVANJEPOVRATNOGUDARCA • Povratan udarac može nastati, ako vrh šine vodjice dodirne neki predmet ili ako se drvo pokreće a la[...]
-
Page 159
159 - zategnite dugme za zaključavanje B na zavrtnju za pričvršćivanje G okretanjem u smeru kretanja kazaljke na satu • Zatezanje lanca testere 0 - ostavite lančanu testeru na neku ravnu površinu - prekontrolišite da li članci lanca ispravno naležu u prorezu vodjice prorezu vodjice mača D 1) otpustite dugme za fiksiranje B toliko da sam[...]
-
Page 160
160 - izvodite dužna presecanja sa osobitom pažnjom, jer se čeljusni graničnik V 2 ne može koristiti; radite sa lančanom testerom pod ravnim uglom da bi izbegli povratan udarac pri testerisanju - kod testerenja drveta, grana ili drveča koji stoje zategnuti, postoji poveçana opasnost od nesreća; ovde je potrebna krajnja pažnja ( takvera[...]
-
Page 161
161 • Kontrolisati lančanu testeru redovno na vidljive nedostatke, kao što je odpušten, obešen ili ošteçen lanac testere, da li je sve prišvršçeno i da li ima istrošenih ili ošteçenih delova mašine • Potrebne popravke ili radove održavanja morate uraditi pre upotrebe lančane testere • Funkciju automatskog podmazivanja lanca mo?[...]
-
Page 162
162 - korišćenje alatke u drugačije svrhe ili sa drugačijim ili slabo održavanim nastavcima može značajno povećati nivo izloženosti - vreme kada je alatka isključena ili kada je uključena, ali se njome ne radi, može značajno smanjiti nivo izloženosti ! zaštititeseodposledicavibracijaodržavanjem alatkeinjen[...]
-
Page 163
163 b) Uporabljajteosebnazaščitnasredstvainvedno nositezaščitnaočala. Uporaba osebnih zaščitnih sredstev, na primer maske proti prahu, nedrsečih zaščitnih čevljev, zaščitne čelade in glušnikov, odvisno od vrste in uporabe električnega orodja, zmanjšuje tveganje telesnih poškodb. c) Izogibajtesenenamer[...]
-
Page 164
164 • Upoštevajtenavodilazamazanje,napetostžagein menjavopribora. Nepravilno napeta ali namazana veriga se lahko ali pretrga ali poveča tveganje povratnega udarca. • Poskrbitezato,dabodoročajisuhi,čistiinbrezolja alimasti. Mastni, naoljeni ročaji so zdrsljivi in povzročijo izgub[...]
-
Page 165
165 zatakne sornik za napenjanje verige J v ustrezno luknjo na meču D - če je potrebno, nekoliko zavrtite gumb za napenjanje verige K, da bi tako naravnali sornik za napenjanje verige J z luknjo meča D - preverite, če so vsi deli na svojem mestu in držite meč z verigo v tem položaju - gumb za napenjanje verige K zavrtite tako daleč, da je v[...]
-
Page 166
166 - podolžne reze izvajajte posebno skrbno, saj krempljastega naslona V 2 ne morete uporabljati; vodite verižno žago v ravnem kotu in tako preprečite povratni udar žage - pri žaganju lesa, vej ali dreves, ki so pod napetostjo, obstoja povečana nevarnost nezgod; potrebna je skrajna previdnost ( takadelanajopravijosamo primern[...]
-
Page 167
167 • Delovanje samodejnega mazanja žagine verige lahko preizkusite tako, da žago vklopite in jo držite nad kartonom ali papirjem, ki ste ga položili na tla; konica naj bo obrnjena proti papirju ! pazite,daseveriganebodotikalatal (upoštevajte varnostno razdaljo 20 cm) - če je na papirju vedno večja sled olja, avtomatik[...]
-
Page 168
168 • Zagotovljeni ravni zvočne moči in zvočnega tlaka (LWA), izmerjeni skladno z direktivo 2000/14/ES (EN/ISO 3744) sta manjši od 110 dB(A) (postopek ocene skladnosti izdelka je bil opravljen ustrezno prilogi V) • Raven oddajanja vibracij je bila izmerjena v skladu s standardiziranimi testi, navedenimi v EN 60745; uporabiti jo je mogoče z[...]
-
Page 169
169 tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada tõsiseid vigastusi. b) Kandkeisikukaitsevahendeidjaalatikaitseprille. Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask, libisemiskindlad turvajalatsid, kaitsekiiver või kuulmiskaitsevahendid, kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja kasutusalast – vähendab vigastuste[...]
-
Page 170
170 • Pidagekinnijuhistestketimäärimiseks, pingutamiseksjatarvikutevahetuseks. Asjatundmatult pingutatud voi määritud kett voib rebeneda voi suurendada tagasilöögi ohtu. • Hoidkekäepidemedkuivadjapuhtadolistja rasvast. Rasvased ja olised käepidemed on libedad ja pohjustavad kontrolli kaotuse [...]
-
Page 171
171 - kontrollige, kas kõik osad on kindlalt paigas ja kas laba koos ketiga selles asendis püsib - keerake keti pingutusratast K nii palju, et saekett oleks vaid kergelt pingutatud - paigaldage kate A vastavalt joonisele - pingutage lukustusnuppu B kinnituspoldil G, keerates seda päripäeva • Saeketi pingutamine 0 - asetage kettsaag tasasele p[...]
-
Page 172
172 - pinge all oleva puidu, okste või puude saagimine on ohtlik; noutav on ülim ettevaatus ( taolisitöidvõivad läbiviiavaidvastavakvalifiktsiooniga spetsialistid ) • Puutüve tükeldamine (langetatud puu saagimist tükkideks) - võimaluse korral tuleks puutüvi okste, prusside või kiilude abil toestada - veenduge om[...]
-
Page 173
173 ! ärgepuudutagesaeketigamaapinda (vahemaa maapinnani peab olema 20 cm) - kui pinnale tekib suurenev olijälg, töötab ketimäärdesüsteem korralikult - kui vaatamata täis olipaagile olijälge ei teki, lugege punkti “TÕRKEOTSING” või võtke ühendust müügiesindaja • Tööriist on hoolikalt valmistatud ja testitud; kui tö?[...]
-
Page 174
174 - tööriista kasutamisel muudeks rakendusteks või teiste/ halvasti hooldatud tarvikute kasutamisel võib vibratsioon märkimisväärselt suureneda - ajal, kui tööriist on väljalülitatud või on küll sisselülitatud, kuid tegelikult seda ei kasutata, võib vibratsioon märkimisväärselt väheneda ! endakaitsmiseksvibratsiooni[...]
-
Page 175
175 3)PERSONISKĀDROŠĪBA a) Darbalaikāsaglabājietpaškontroliunrīkojieties saskaņāarveselosaprātu.Pārtraucietdarbu,ja jūtatiesnogurisvaiatrodatiesalkohola,narkotiku vaimedikamentuizraisītāreibumā. Strādājot ar elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības mirklis va[...]
-
Page 176
176 • Strādājotieturietstabiluķermeņastāvokliun lietojietķēdeszāģivienīgitad,jaatrodatiesuz stingra,drošaunlīdzenapamata. Stāvot uz slidena vai nestabila pamata, var viegli zaudēt līdzsvaru un līdz ar to arī kontroli pār ķēdes zāģi. • Apzāģējotnospriegotuskoku?[...]
-
Page 177
177 • Periodiski pārbaudiet kabeli un, atklājot bojājumu, tā nomaiņu drīkst veikt tikai pieredzējis speciālists • Periodiski pārbaudiet pagarinātāja vadu un nomainiet to, ja tas bojāts ( nepiemērotspagarinājumavadsvarbūt bīstams ) • Nelietojiet instrumentu, ja slēdzi nevar ieslēgt un izslēgt; bojātu slēdzi [...]
-
Page 178
178 - sekojiet, lai elektrokabelis stieptos aiz instrumenta drošā attālumā no zāģa ķēdes un zāģējamā priekšmeta, novietojiet kabeli tā, lai tas nevarētu iepīties zaros ! kontaktējietzāģaķēdiarzāģējamopriekšmetu tikaitad,jatākustasarpilnuātrumu - lietojiet metāla zobveida atduri V[...]
-
Page 179
179 pretējs sagaidāmajam koka krišanas virzienam, un slīpi attiecībā pret to) & a - nosakot iespējamo koka krišanas virzienu, jāņem vērā tā stumbra dabiskā noliece, lielāko zaru izvietojums un vēja virziens - pirms zāģēšanas koka stumbrs jāatbrīvo no netīrumiem, akmeņiem, vaļējas mizas, naglām, skavām un stieplēm G?[...]
-
Page 180
180 ★ Darbarīks strādā ar pārtraukumiem - defekts ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzī -> sazinieties ar izplatītāju/tehniskās apkopes staciju - defekts iekšējā vadojumā -> sazinieties ar izplatītāju/ tehniskās apkopes staciju - bojāts pagarinājuma vads -> nomainiet pagarinājuma vadu ★ Zāģa ķēde ir sausa - tvertnē[...]
-
Page 181
181 N Žymę minimumas P Laido laikiklis Q Apsauginis jungiklis R Gaiduko jungiklis S Grandinės stabdžio įjungimo lankelis (rankų apsauga) T Priekinė rankena U Užpakalinė rankena V Metalo dantyta plokštelė įsikirtimui W Ventiliacinės angos X Grandinės apsauga Y Pakaba ( varžtainepateikiami ) Z Kablys SAUGA BENDROSIOS DARBO SAUGOS IN[...]
-
Page 182
182 e) Rūpestingaiprižiūrėkiteprietaisą.Tikrinkite,ar besisukančiosprietaisodalystinkamaiveikiair niekurnekliūva,arnėrasulūžusiųaršiaippažeistų dalių,kuriosįtakotųprietaisoveikimą. Prieš vėl naudojant prietaisą pažeistos prietaiso dalys turi būti suremontuot[...]
-
Page 183
183 - vadovaukitėsgamintojonuorodomisdėl grandinėsgalandimoirpriežiūros (per žemi pjūvio gylį ribojantys dantukai padidina atatrankos pavojų) ŽMONIŲSAUGA • Rekomenduojama, kad prieš pirmąkart naudojant prietaisą patyręs specialistas instruktuotų naudotoją, kaip naudotis grandininiu pjūklu bei apsaugine į[...]
-
Page 184
184 • Tepimas ! Grandinės tarnavimo laikas bei pjovimo našumas priklauso nuo optimalaus jos tepimo; todėl darbo metu pjovimo grandinė yra automatiškai tepama per alyvos purkštuką L 2 ! grandininispjūklastiekiamasneužpildytas grandinėsalyva;yrasvarbupriešpirmąjį naudojimąužpildytiprietaisąa[...]
-
Page 185
185 - kad nupjovimo momentu išlaikytumėte visišką kontrolę, prieš pjūvio pabaigą pjūklą spauskite mažiau, tačiau tvirtai laikykite abi grandininio pjūklo rankenas ! stenkitės,kadgrandininispjūklasnepaliestų žemės - baigę pjauti, prieš atitraukdami grandinį pjūklą palaukite, kol jis nustos veikti - prieš per[...]
-
Page 186
186 - jei grandininis pjūklą sandėliuojate, iš alyvos bakelio išpilkite visą alyvą - įrankį laikykite su uždėta grandinės apsauga X - keturiais varžtais ( nepateikiami ) prie sienos patikimai pritvirtinkite pakabą Y, kad ji būtų horizontali - kaip vaizduojama paveiksle, naudokite pakabą Y ir kablys Z - naudodamiesi laikymo kabliu Z[...]
-
Page 187
187 Моторнапила 0780 УПАТСТВО • Овој алат е наменет за сечење дрво како што се дрвени греди, штици, гранки, дрвени балвани и слично и за сечење дрвја. Сечењето може да се пили со или преку ст[...]
-
Page 188
188 примената на електричниот алат, ја намалува опасноста од повреда. c) Избегнувајтеневнимателновклучувањеза временаработата.Осигурајтесепрекинувачот дабидево“OFF”п[...]
-
Page 189
189 • Когасечетезатегнатагранка,внимавајтена повратнотозаклатувањенагранката. Кога затегнатоста во крошната на дрвото ќе попушти, гранката може да го удри операторот и/или да[...]
-
Page 190
190 • Проверувајте го продолжниот кабел од време на време и сменете го ако е оштетен ( несоодветните продолжникаблисеопасни ) • Не користете го алатот ако прекинувачот не се вклучува и и[...]
-
Page 191
191 - исклучете го алатот со пуштање на прекинувачот R ! незастанувајтејапилатапосечењесо активирањенапреднатарачназаштитаS 2 (= сопирачкаприповратенудар) • Соп[...]
-
Page 192
192 ПРЕД СОБОРУВАЊЕ: - кога сечењето и соборувањето дрва го извршуваат две или повеќе лица истовремено, соборувањето треба да се раздвои од сечењето на растојание коешто е најмалку двапати пог?[...]
-
Page 193
193 РЕШАВАЊЕПРОБЛЕМИ • Следниот список ги прикажува симптомите за проблемите, можните причини и дејства за поправка (контактирајте со продавачот или сервисерот ако истите не го идентификув[...]
-
Page 194
194 ! заштитетесеодефектитенавибрациите прекуодржувањенаалатотинеговите делови,одржувањенатоплинатавовашите раце,иорганизирањенавашатаработа M[...]
-
Page 195
195 b) Përdornipajisjepersonalembrojtëse.Mbani gjithmonëpajisjepërmbrojtjenesyve. Pajisjet mbrojtëse si maska kundër pluhurit, këpucët që nuk rrëshqasin, kaskat ose pajisjet për mbrojtjen e veshëve për kushtet përkatëse do të zvogëlojnë dëmtimet personale. c) Parandalonindezjenerastësishme.[...]
-
Page 196
196 • Transportojenimotosharrënngadorezapërparame pajisjenefikurdhelargngatrupijuaj.Kure transportonioseemagazinonimotosharrën, vendosnigjithmonëkapakuneftesëssëdrejtimit. Manovrimi i duhur i motosharrës do të zvogëlojë mundësinë e kontaktit aksidental me[...]
-
Page 197
197 PËRDORIMI • Montimi 9 ! moselidhnimotosharrënmerrjetinelektrikpara setëjetëemontuarplotësisht ! përdornigjithmonëdorezakurmanovroni zinxhirin - vendoseni motosharrën në një sipërfaqe të rrafshët të përshtatshme - hiqni pllakën e kapakut A duke e rrotulluar çelësin e[...]
-
Page 198
198 - mos e sforconi zinxhirin gjatë prerjes; lëreni zinxhirin të bëjë punën e tij, përdorni kapëse V për të ushtruar një trysni mbështetëse - përdoreni motosharrën vetë kur i keni vendosur mirë këmbët - mbajeni motosharrën në anën e djathtë të trupit % b - mos e përdorni motosharrën me krahët plotësisht të zgjatur ose [...]
-
Page 199
199 alumini për të hapur prerjen dhe për ta rrëzuar pemën në drejtimin e dëshiruar të rënies & c - kur pema të fillojë të bjerë, hiqeni motosharrën nga prerja, ndaloni motorin, uleni motosharrën dhe më pas përdorni rrugën e planifikuar të largimit (kini kujdes për degët që bien nga lart dhe se ku vini këmbët) • Prerja [...]
-
Page 200
200 mJEDISI • Mosihidhniveglatelektrike,aksesorëtdhe paketiminsëbashkumematerialetembeturinave familjare (vetëm për vendet e BE-së) - në respektim të Direktivës evropiane 2012/19/EC për pajisjet elektrike dhe elektronike si mbetje dhe zbatimin e saj në përputhje me ligjet kombëtare, pajisjet e[...]
-
Page 201
201 ✎[...]
-
Page 202
202 ✎[...]
-
Page 203
203 -> -> ?[...]
-
Page 204
204 & [...]
-
Page 205
205 [...]
-
Page 206
206 ?[...]
-
Page 207
207 ?[...]
-
Page 208
208 2 $ ?[...]
-
Page 209
209 [...]
-
Page 210
210 3 [...]
-
Page 211
211 ?[...]
-
Page 212
212 ?[...]
-
Page 213
213 * ( ➞ www.skil.com [...]
-
Page 214
214 ^ a b c ˁ˂ʻ ÅÁÆƖ˂ʽÅÅ ÅÁÆƖ˂ʽÅÅ & a b c[...]
-
Page 215
215 % a b d c[...]
-
Page 216
216 ! @ $ a b # [...]
-
Page 217
217 0 ˁÅÅ ˁÅÅ[...]
-
Page 218
218 9 AB G[...]
-
Page 219
219 0780 ʾƓˀ ÅÅ ƼʽƓʽ˂Ƥƽ ˆƓ˂ ÅÅ ƼˀƯ˅ Ƥƽ Ð˂ ʿ ʾˀƓ˂ ÅƯË ˀ˂ »Å ƼʾˁƤƽ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ ˁƓ˂ÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ʿʽʽʽ ¹ÌÌ 1 2 3 4 5 6 7 8[...]
-
Page 220
AR FA 0780 Се рт ификат о соотв ет ствии KZ.7500052.22.01.00055 Срок де йствия сертифика та о соотв ет ствии по 09.07.2018 T OO «Центр Сертификации про дукции и ус луг» г. Алм ат ы, у л Кабанбай [...]