Smeg CV35BS4 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Smeg CV35BS4. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Smeg CV35BS4 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Smeg CV35BS4 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Smeg CV35BS4 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Smeg CV35BS4
- nom du fabricant et année de fabrication Smeg CV35BS4
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Smeg CV35BS4
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Smeg CV35BS4 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Smeg CV35BS4 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Smeg en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Smeg CV35BS4, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Smeg CV35BS4, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Smeg CV35BS4. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    FREEZER UPRIGHT CONGELA TEURS CONGELADOR CONGELA T ORE DIEPVRIEZER CV35BS4 CV35XS4[...]

  • Page 2

    2 Please read these instructions carefully before putting the appliance into ser vice. They are brief and contain only inf or ma- tion which will help you to obtain the best perf or mance from the appliance. T ake care of all accessories supplied with the appliance. Il est impor tant de lire attentivement le mode d’emploi a vant d’utiliser votr[...]

  • Page 3

    3 GB ............................................................... 4 F .................................................................. 7 E ................................................................ 10 I ................................................................. 13 NL ............................................................. 16[...]

  • Page 4

    4 CONTENTS 1. Bef ore star ting the refrigerator/freezer . 2. Ho w to use the appliance. 3. General advice on the use of the appli- ance. 4. Maintenance . 5. Has the appliance stopped working? 6. Saf ety . 7. T echnical data. 8. Installation. 9. Change of hinge side . 1. BEFORE ST ARTING THE FREEZER Check that the cabinet is undamaged. Please repor[...]

  • Page 5

    5 3. GENERAL AD VICE ON THE USE OF THE APPLIANCE The freezing shelf cov er should be closed. The co vers are opened by pulling, f ig. (6) page 21. T o remov e the baskets lift them o ver the stop pins, f ig. (4) page 21. If the cabinet is not to be used for more than 48 hours the doors should be left open to av oid ill smells. The appliance is equi[...]

  • Page 6

    6 DISPOSAL OF THE APPLIANCE The appliance contains recyclab le materials. When disposing of the appliance , please contact the technical administration or other appropriate authority in your m unicipality . The y can inf or m you of the collection and recycling measures used in the municipality . The dimensions f or building in are noted on the dra[...]

  • Page 7

    7 heures à l’av ance. Quant les aliments sont totalement congelés, pressez à nouv eau le bouton. Il est impor tant que les aliments soient congelés le plus rapidement possible jusqu’en leur centre. C’est pour cette raison que la température des aliments à congeler ne de vrait pas dépasser la température ambiante. Il est utile de suivr[...]

  • Page 8

    8 (par e xemple à l’aide du thermostat). Remettez l’appareil en marche et vérifiez après 5 minutes s’il y a f or mation de givre sur l’évaporateur . N’ouvrez pas la por te de v otre appareil si ce n’est pas nécessaire. Si la panne dure plus de 12 heures il f aut ranger les aliments si possib le dans un autre congélateur . La plupa[...]

  • Page 9

    9 V otre appareil contient des matériaux recyclab les. Nous v ous recommandons de prendre contact av ec les autorités locales pour obtenir des inf or mations et la listes des centres de collecte de déchets. l’air puisse circuler librement. Tâchez d’av oir suffisamment de place pour ouvrir la por te afin de pouvoir retirer aisément les pani[...]

  • Page 10

    10 INDICE 1. Instalación. 2. Cuadro de mandos y su utilización. 3. Algunos consejos para el uso diario. 4. Entretenimiento . 5. Lista de chequeo en caso de malfunción. 6. Consejos de segur idad. 7. Datos técnicos. 8. Instalación eléctr ica y alineamiento . 9. Cambio del sentido de aper tura de las puer t as. 1. INST ALA CION E INSPECCION Exam[...]

  • Page 11

    11 3. ALGUNOS CONSEJOS P ARA EL USO DIARIO La tapa del compar timento de congelación rápida debe permanecer cerrada. Las tapas se abren tirandolas , fig. (6), pág. 21. P ara sacar completamente los cajones, f ig. (4), pág. 21, elev ar los par a poder pasar el tope. Durante un periodo de parada de más de 48 horas debe abrirse un poco las puer t[...]

  • Page 12

    12 ajustables por debajo de las puertas. En el lado de las bisagras no debe rozar el m uro . En el caso de instalar el aparato en suelo moquetado o de madera, debe ef ectuarse un reajuste después de cier to tiempo para compensar para el hundimiento . El aparato puede empotrarse o combinarse con otro aparato , ver f ig. (2), pág. 20. P ara asegura[...]

  • Page 13

    13 F abella comand, vedere fig. (1) pag. 21. Congelamento: premere il pulsante (5). La spia luminosa (4) si accende . Si spegnerà solo in seguito ad una successiv a pressione sul pulsante . Se le quantità da congelare sono superior i ai 3 kg, bisogna premere il pulsante di congelamento (5) 24 ore prima di introdurre gli alimenti. Premere nuo vame[...]

  • Page 14

    14 3. CONSIGLI GENERALI PER L ’UTILIZZO DEL CONGELA T ORE Sostituzione della lampadina del pannello superiore: scollegare la presa di corrente. Sostituite la lampadina con una uguale (ossia da 10 W att). Le par ti basculanti si aprono tirando v erso l’alto fig. (6) pag. 21. P er estrarre i cassetti, sollev ar li v erso l’alto r ispetto al fer[...]

  • Page 15

    15 La presa murale con messa a terra de ve essere posta al di sopra o sul lato rispetto all’apparecchio . Le e ventuali prescrizioni locali relative all’installazione dell’apparecchio de vono essere osservate. In caso di temporale, si possono v er if icare interruzioni di corrente. T enere presente gli apparecchi posti in seconde case o altro[...]

  • Page 16

    16 INHOUD 1. Alvorens uw toestel in w er king te stellen. 2. Het gebruik. 3. Algemene raadge ving. 4. Onderhoud. 5. Indien uw toestel niet werkt. 6. V eiligheid. 7. T echnische gege vens . 8. Installatie. 9. De draairichting van de deuren wijzigen. 1. AL V ORENS UW T OESTEL IN WERKING TE STELLEN Alvorens u uw toestel v oor de eerste keer in gebruik[...]

  • Page 17

    17 een nacht gesloten stap 3: na openen van het appar aat direct de thermometer raadplegen stap 4: de thermostaat hoger instellen indien u een koudere temper atuur wilt. stad 1=minder koud en stand 7 = het koudst. De ingestelde stand v an de thermostaat is afhankelijk van hoe veel er in het apparaat zit en hoe veel deze per dag geopend wordt. Advie[...]

  • Page 18

    18 4. ONDERHOUD Gebruik enkel een reukloos reinigingsmiddel om de binnenwanden v an uw toestel te reinigen. Alvorens u uw toestel reinigt, schakelt u het uit en trekt u de stekker uit het stopcontact. De plint kan verwijderd worden om de vloer schoon te maken f ig. (1) pagina 20. V ergeet niet het afvoerbuisje in de diepvriezer e veneens schoon te [...]

  • Page 19

    19 Het toestel bestaat uit recyc leerbaar materiaal. Wij adviseren u contact op te nemen met de plaatselijke autoriteiten v oor inlichtingen v oor afvalv erwer king en de beschikbare v oorzieningen. Deur afstellen Zie tekening (1) pagina 20 Als de deur tegen het voetpaneel aank omt, kan dit worden v erholpen door de pootjes af te stellen (zie teken[...]

  • Page 20

    20 Fig 1. Fig 2. 600 600 610 600 1560 50 50 1560 50[...]

  • Page 21

    21 Fig 6. Fig 3. Fig 4. Fig 7. Fig 1. 3 7 61 5 4 2[...]

  • Page 22

    22 CHANGE OF HINGE SIDE CHANGEMENT DU SENS D’OUVERTURE DES POR TES CAMBIO DEL SENTIDO DE APERTURA DE LAS PUER T AS REVERSIBILITÀ INCERNIERAMENT O PORT A. HET WIJZEGEN V AN DEUR OPHANG ¿ ¡ √ ƒ ≈ ¬[...]

  • Page 23

    23 ƒ ≈ ¿ ¡ ¬ √[...]