Sony D-NF400 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Sony D-NF400. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Sony D-NF400 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Sony D-NF400 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Sony D-NF400 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Sony D-NF400
- nom du fabricant et année de fabrication Sony D-NF400
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Sony D-NF400
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Sony D-NF400 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Sony D-NF400 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Sony en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Sony D-NF400, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Sony D-NF400, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Sony D-NF400. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    © 2004 Sony Corporation FM/AM Por table CD Player 3-266-366- 21 (1) D-NF400/NF401 “W ALKMAN” is a registered trademark of Sony Corporation to represent Headphone Stereo products. is a trademark of Son y Corporation. “W ALKMAN” es una marca registrada de Sony Corporation que representa los productos audífonos estéreo. es una marca de fáb[...]

  • Page 2

    2 -ES REPRODUCTOR PORT A TIL DE DISCO COMP ACTO POR F A V OR LEA DET ALLAD AMENTE ESTE MANU AL DE INSTR UCCIONES ANTES DE CONECT AR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU AP ARA TO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia o a la humedad. No instale el[...]

  • Page 3

    3 -ES Índice ¡Disfrute con su A TRA C CD W alkman! Fuentes de música que pueden reproducirse en este reproductor de CD ....................... 6 A TRA C3plus y A TRA C3 ............................. 7 MP3 ............................................................. 7 La estructura de los archiv os A TRA C3plus/A TRA C3 y MP3 ............... 8 P[...]

  • Page 4

    4 -ES ¡Disfrute con su A TRAC CD W alkman! Gracias por la compra de D-NF400/NF401. Este CD W alkman se denomina “ A TRA C CD W alkman” porque permite reproducir “CD de A TRAC”. Ahora puede crear fácilmente sus pr opios CD de A TRAC. Cómo utilizar SonicStage Consulte el manual “SonicStage” suministrado. 1 Instalación Instale el softw[...]

  • Page 5

    5 -ES ¡Disfrute con su A TRAC CD Walkman! ¿Qué es un CD de A TRAC? Un CD de A TRA C es un CD-R/R W en el cual se han grabado datos de audio comprimidos en formato A TRA C3plus/A TRA C3. En un CD-R/R W pueden grabarse aproximadamente 30 CD de audio.* T ambién pueden grabarse archi vos MP3 si se convierten al formato A TRA C3plus/ A TRAC3. * Cuan[...]

  • Page 6

    6 -ES Fuentes de música que pueden repr oducirse en este repr oductor de CD En este reproductor de CD puede disfrutar de las 3 fuentes de música siguientes: • CD de audio (formato CDD A) • CD con archiv os en formato A TRAC3plus/A TRA C3 (CD de A TRA C) • CD con archiv os en formato MP3 (CD de MP3) Formatos de disco compatibles Puede utiliz[...]

  • Page 7

    7 -ES A TRAC3plus y A TRAC3 “A TRAC3plus”, que responde a la forma abre viada de “ Adaptiv e Transform Acoustic Coding3plus”, es la tecnología de compresión de audio desarrollada a partir del formato A TRAC3. La compresión del contenido de música a aproximadamente 1/20 del tamaño original que ofrece el formato A TRA C3plus a 64 kbps no[...]

  • Page 8

    8 -ES Número de grupos y archivos que pueden utilizarse • Número máximo de grupos: 255 • Número máximo de archiv os: 999 Ajustes para el software de compr esión y de escritura • Este reproductor de CD puede reproducir los archiv os MP3 que cumplan las especificaciones siguientes: V elocidad de bits: de 16 a 320 kbps. Frecuencias de mues[...]

  • Page 9

    9 -ES Estructura y orden de r eproducción de los ar chivos A TRAC3plus/A TRAC3/MP3 •A TRA C3plus/A TRAC3 •MP3 Notas • Se omitirán los grupos que no contengan archiv os MP3. • Si se graban archiv os A TRA C3plus/A TRAC3 y MP3 en un mismo CD, este reproductor de CD reproduce los archivos A TRAC3plus/A TRA C3 en primer lugar . • En funció[...]

  • Page 10

    10 -ES Pr ocedimientos iniciales Comprobación de los accesorios suministrados Adaptador de alimentación de ca (1) (no suministrado con los modelos adquiridos en EE.UU./Canadá) Cascos y auriculares (1) CD-R OM* (SonicStage) (1) * No reproduzca un CD-ROM en un reproductor de CD de audio. Manual del usuario de SonicStage (1)[...]

  • Page 11

    11 -ES Localización de los contr oles Reproductor de CD P ara más información, consulte las páginas que aparecen entre paréntesis. 1 Botón de operación (13, 14, 16 - 26, 28, 29, 32) u *1 /ENTER: reproducir/ pausa/enter . : AMS *2 /rebobinar/ sintonizar en una emisora memorizada > : AMS/av ance rápido/ sintonizar en una emisora memorizada[...]

  • Page 12

    12 -ES V isor P ara más información, consulte las páginas que aparecen entre paréntesis. 1 V isor de información de caracteres (15) Al reproducirse un CD de audio, en la pantalla aparece el nombre del disco y de la pista, etc., en dos líneas, siempre que estos datos estén grabados en dicho CD. Al reproducirse un CD de A TRAC/CD de MP3, en la[...]

  • Page 13

    13 -ES Repr oducción de un CD 1 . Inserte un CD. 2 Coloque el CD en la bandeja y cierre la tapa. Interruptor OPEN Con el lado de la etiqueta hacia arriba 1 Deslice OPEN para abrir la tapa del reproductor de CD. Reproducción de un CD a una toma de ca a DC IN 4.5 V Adaptador de alimentación de ca u /ENTER a i (auriculares) Cascos/auriculares (Cont[...]

  • Page 14

    14 -ES Operaciones básicas Para Reproducir (desde el punto en el que se detuvo anteriormente) Reproducir (desde la primera pista) Realizar una pausa o reanudar la reproducción después de la pausa Detener* 2 Localizar el principio de la pista actual (AMS* 1 )* 2 Localizar el principio de las pistas anteriores (AMS)* 3 Localizar el principio de la[...]

  • Page 15

    15 -ES Comprobación de la información de un CD en el visor Puede comprobar la información contenida en el CD pulsando varias v eces DISPLA Y/MENU. Cuando reproduce un CD que contiene información de texto como CD-TEXT , aparece “nombre de la pista”, “nombre del álbum”, “nombre del artista”, etc. como se indica entre paréntesis en l[...]

  • Page 16

    16 -ES B Opciones de repr oducción Con la función de menú podrá disfrutar de las siguientes opciones de reproducción. • Reproducción de pistas de f orma repetida (repetir reproducción) • Reproducción de todos los arc hivos de un grupo seleccionado (reproducción de grupo) • Reproducción de una sola pista (reproducción sencilla) • [...]

  • Page 17

    17 -ES Opciones de reproducción Reproducción de una sola pista (reproducción sencilla) Realice los pasos 1 y 2 de “Selección de las opciones de reproducción” (página 16), pulse V o v para seleccionar “1” y , a contin uación, pulse u /ENTER para ingresar la selección. Reproducción de pistas en orden aleatorio (reproducción aleatori[...]

  • Page 18

    18 -ES Reproducción de las pistas favoritas mediante la inclusión de marcas (repr oducción de pistas con marcas) Con el reproductor de CD en funcionamiento, puede añadir marcas a las pistas que desea y reproducir sólo esas. CD de audio: hasta 99 pistas para cada CD (máximo de 10 CD) CD de A TRA C: hasta 999 pistas para cada CD (máximo de 5 C[...]

  • Page 19

    19 -ES Opciones de reproducción Reproducción de las pistas escuchadas con más frecuencia en orden aleatorio (reproducción aleatoria A uto ranking) El reproductor de CD reproduce hasta un máximo de 32 pistas que ha memorizado automáticamente como las pistas escuchadas con más frecuencia. En la reproducción aleatoria Auto ranking, estas pista[...]

  • Page 20

    20 -ES Reproducción de pistas en el orden que se desee 3 Repita el paso 2 para seleccionar las pistas en el orden que desee. 4 Pulse u /ENTER para iniciar la reproducción PGM. Comprobación del pr ograma Durante la programación: Pulse DISPLA Y/MENU varias veces antes de paso 4. Notas • Cuando termine de introducir la pista número 64 en el pas[...]

  • Page 21

    21 -ES B Funciones disponibles Ajuste de la calidad del sonido (ecualizador paramétrico) Podrá disfrutar del mejor sonido al ajustar la calidad de audio con los dos métodos siguientes: • Selección de un patrón acústico preestablecido t “Selección de la calidad de sonido deseada” • Ajuste personal de la calidad del sonido t “Persona[...]

  • Page 22

    22 -ES Ajuste de la calidad del sonido P ara v olver a la pantalla anterior Pulse –. P ara cancelar la operación de ajuste Pulse x . Notas • Cuando selecciona la opción de sonido CUSTOM, es posible que el sonido se escuche distorsionado en función de los ajustes existentes al subir el volumen. En tal caso, baje el volumen. • Es posible que[...]

  • Page 23

    23 -ES Para detener automáticamente la r epr oducción (OFF TIMER) Puede ajustar el reproductor de CD para que detenga la reproducción automáticamente en un intervalo de 1 a 99 minutos. “ ” aparecerá a intervalos de 5 segundos mientras la función de temporizador esté activ a*. * Sólo cuando aparecen las pantallas 1 ó 2 (página 15) 1 Ma[...]

  • Page 24

    24 -ES Desactivación de los pitidos Puede desactiv ar el pitido que se oye a tra vés de los auriculares cuando utiliza el reproductor de CD. 1 Mantenga pulsado DISPLA Y/ MENU hasta que aparezca la pantalla MENU. Pulse V o v para seleccionar “OPTION” y , a continuación, pulse u /ENTER. 2 Pulse V o v para seleccionar “BEEP” y , a continuac[...]

  • Page 25

    25 -ES B Utilización de la radio Para mejorar la recepción de la emisión Para FM, extienda el cable de los cascos o de los auriculares. Cascos o auriculares Para AM, reoriente el reproductor de CD. Nota Mantenga los cascos/auriculares conectados a la toma i del reproductor de CD. El cable de los cascos/auriculares actúa como una antena de FM. S[...]

  • Page 26

    26 -ES Recepción de la radio Si resulta difícil oír la emisión de FM (para modelos CED, CEK, EE1, E13, AU2, E13/2*) 1 Mientras escucha la radio, mantenga pulsado DISPLA Y/MENU hasta que el visor cambie. MONO >AVLS 2 Pulse V o v para seleccionar “MONO” y, a continuación, pulse u /ENTER. 3 Pulse V o v para seleccionar “ON” y , a conti[...]

  • Page 27

    27 -ES Presintonía de emisoras de radio Es posible presintonizar un máximo de 51 emisoras (para modelos de EE.UU. y Canadá): 7 de TV , 4 de WB, 30 de FM y 10 de AM, o bien 40 emisoras (demás modelos): 30 de FM y 10 de AM. 1 Pulse RADIO ON/B AND para encender la radio. 2 Pulse RADIO ON/B AND para seleccionar la banda. 3 Pulse MEMOR Y durante dos[...]

  • Page 28

    28 -ES Presintonía de emisoras de radio 4 Pulse . o > v arias veces para seleccionar el número en el cual desee almacenar la emisora mientras el número de presintonía parpadea. 5 Pulse TUNE + o – para sintonizar la emisora que desee mientras parpadea el número de presintonía. 6 Pulse DISPLA Y/MENU. Cuando la emisora se haya almacenado co[...]

  • Page 29

    29 -ES Cambio del inter valo de sintonización (excepto modelos europeos) Si utiliza el reproductor de CD en el e xtranjero, cambie el intervalo de sintonización de AM del menú si es necesario. Área de 9 kHz: Asia y Europa Área de 10 kHz: EE.UU., Canadá y América del Sur Realice el cambio con la radio apagada y la reproducción de CD detenida[...]

  • Page 30

    30 -ES B Conexión a una fuente de alimentación Uso de pilas secas Emplee únicamente el siguiente tipo de pilas secas con el reproductor de CD: • Pilas alcalinas LR6 (tamaño AA) Con respecto a la duración de las pilas, consulte la sección “Especificaciones”. Nota Asegúrese de desconectar el adaptador de alimentación de ca cuando utilic[...]

  • Page 31

    31 -ES Notas sobre la fuente de alimentación Desconecte todas las fuentes de alimentación cuando no vaya a utilizar el reproductor de CD durante un largo período de tiempo. Sobre el adaptador de alimentación de ca • Utilice sólo el adaptador de alimentación de ca suministrado. Si no está incluido con su reproductor de CD, utilice el adapta[...]

  • Page 32

    32 -ES B Información complementaria Lista de menús Mantenga pulsado DISPLA Y/MENU hasta que aparezca la pantalla MENU y , a continuación, pulse V o v para seleccionar el menú que desea. >REPEAT MENU P ara regresar a la pantalla anterior , pulse –* 1 . P ara cancelar la operación de ajuste, pulse x . Los elementos que se señalan con z cor[...]

  • Page 33

    33 -ES Información complementaria Ajuste del sonido (página) Menú 1 , Menú 2 , Menú 3 Ajuste de la calidad del sonido (21) SOUND z OFF — SOFT ACTIVE HEA VY CUST OM Ajuste de diversas funciones (página) Menú 1 , Menú 2 , Menú 3 Protección contra saltos en la OPTION G-PR O TECTION* 1 z G-PRO 1 reproducción de sonido (22) G-PR O 2 Protecc[...]

  • Page 34

    34 -ES Precauciones Sobre seguridad • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el reproductor de CD, desenchúfelo y haga que sea re visado por personal especializado antes de v olver a utilizarlo. • No coloque objetos extraños en la toma DC IN 4.5 V (entrada de alimentación e xterna). Sobre el r eproductor de CD • Mantenga limpi[...]

  • Page 35

    35 -ES Información complementaria Solución de problemas En caso de que persista algún problema tras haber comprobado los síntomas, consulte al distribuidor de Son y más cercano. Reproductor de CD Problema No aumenta el volumen ni pulsando repetidamente el botón VOL +. No se oye ningún sonido o ruido. Algunos archivos no se pueden reproducir [...]

  • Page 36

    36 -ES Solución de problemas Problema La reproducción comienza a partir del punto en que se detuvo. (función de reanudar) Se oye un crujido en el CD. Durante la reproducción de un CD de A TRAC o un CD de MP3, el CD no gira pero el sonido se emite con normalidad. Aparece “NO FILE” en el visor después de pulsar u / ENTER o cuando la tapa del[...]

  • Page 37

    37 -ES Información complementaria Especificaciones Reproductor de CD Sistema Audio digital de discos compactos Propiedades del diodo láser Material: GaAlAs Longitud de onda: λ = 770 - 800 nm Duración de la emisión: Continua Salida láser: Inferior a 44,6 µW (Esta salida es el valor medido a una distancia de 200 mm de la superficie del objeti [...]

  • Page 38

    38 -ES Accesorios opcionales Adaptador de AC-E45HG alimentación de ca* 1 Sistema de altavoces SRS-Z1 activ os SRS-Z30 Cable de batería de DCC-E345 automóvil* 2 Cable de batería de DCC-E34CP automóvil con paquete de conexión para automóvil* 2 P aquete de conexión para CP A-9C automóvil* 2 Cable de conexión RK-G129 RK-G136 Auriculares (salv[...]

  • Page 39

    39 -ES Información complementaria[...]

  • Page 40

    2 -PT A TRAC3plus e A TRA C3 são marcas comerciais da Sony Corporation. A VISO Para evitar riscos de incêndio ou choques eléctricos; não exponha o leitor à chuva ou humidade. Não instale o aparelho num espaço fechado, como por ex emplo, uma estante ou um armário. Para e vitar incêndios, não cubra as aberturas de ventilação do aparelho c[...]

  • Page 41

    3 -PT Índice Divirta-se com o CD W alkman A TRA C ! F ontes de música que pode reproduzir neste leitor de CD .................................... 6 A TRA C3plus e A TRAC3 ............................. 7 MP3 ............................................................. 7 Estrutura dos ficheiros A TRAC3plus/ A TRA C3 e MP3 .........................[...]

  • Page 42

    4 -PT Divirta-se com o CD W alkman A TRAC ! Obrigado por ter adquirido o D-NF400/NF401. Este CD W alkman designado por “ A TRA C CD W alkman” permite utilizar “CDs A TRAC”. Pode criar facilmente o seu próprio CD A TRAC. Como utilizar o SonicStage Consulte o folheto “SonicStage” fornecido. 1 Instalar Instale o programa “SonicStage” [...]

  • Page 43

    5 -PT Divirta-se com o CD Walkman A TRAC ! O que é um CD A TRAC? Um CD A TRAC é um CD-R/R W que contém dados de áudio comprimidos grav ados no formato A TRAC3plus/A TRAC3. Pode gra var cerca de 30 CDs de áudio num CD-R/R W .* T ambém pode grav ar ficheiros MP3 con vertendo-os para o formato A TRAC3plus/A TRAC3. * Se o tempo total de reproduç[...]

  • Page 44

    6 -PT Fontes de música que pode repr oduzir neste leitor de CD Este leitor permite ouvir as três fontes de música seguintes: • CDs de áudio (formato CDD A) • CDs com ficheiros de formato A TRA C3plus/A TRAC3 (CD A TRA C) • CDs com ficheiros de formato MP3 (CD MP3) Formatos de disco que pode utilizar Só pode utilizar discos com um formato[...]

  • Page 45

    7 -PT A TRAC3plus e A TRAC3 “A TRAC3plus”, que signif ica “ Adaptiv e T ransform Acoustic Coding3plus”, é uma tecnologia de compressão de áudio, desen volvida a partir do formato A TRA C3. Embora o formato A TRAC3plus possa comprimir a música para cerca de 1/20 do seu tamanho original a 64 kbps, o som continua a ter uma qualidade elev a[...]

  • Page 46

    8 -PT Número de grupos e ficheir os que pode utilizar • Número máximo de grupos: 255 • Número máximo de ficheiros: 999 Definições para o programa de compr essão e escrita • Este leitor de CD pode reproduzir ficheiros MP3 com as seguintes características: taxa de bits: 16 - 320 kbps e frequências de amostragem: 32/44,1/48 kHz. T amb?[...]

  • Page 47

    9 -PT Estrutura de ficheiros A TRAC3plus/A TRAC3/MP3 e ordem de r eprodução •A TRA C3plus/A TRAC3 •MP3 Notas • Os grupos que não contenham um ficheiro MP3 são ignorados. • Se forem grav ados ficheiros A TRA C3plus/A TRA C3 e MP3 no mesmo CD, este leitor de CD reproduz primeiro os ficheiros A TRA C3plus/A TRAC3. • Dependendo do método[...]

  • Page 48

    10 -PT Pr eparativos V erificar os acessórios fornecidos T ransformador de CA (1) (não fornecido com os modelos dos EU A/ Canadá) Auscultadores/auriculares (1) CD-R OM* (SonicStage) (1) * Não reproduza um CD-ROM num leitor de CD de áudio. Manual do utilizador do SonicStage (1)[...]

  • Page 49

    11 -PT Localizar os comandos Leitor de CD Consulte as páginas indicadas entre parêntesis para obter mais informações. 1 Botão de funcionamento (13, 14, 16 - 26, 28, 29, 32) u *1 /ENTER: reproduzir/ pausa/enter . : AMS *2 /rebobinar/ sintonizar uma estação pré- programada > : AMS/av anço rápido/ sintonizar uma estação pré- programada[...]

  • Page 50

    12 -PT V isor Consulte as páginas indicadas entre parêntesis para obter mais informações. 1 V isor de informações em caracteres (15) Durante a reprodução de um CD de áudio, aparecem 2 linhas com o nome do disco, o nome da faixa, etc., se esti verem grav ados no CD. Durante a reprodução de um CD A TRA C/ CD MP3, aparecem 2 linhas com o no[...]

  • Page 51

    13 -PT Ouvir um CD 1 . Colocar um CD. 2 Introduza o CD no leitor e feche a tampa. Interruptor OPEN Com a etiqueta virada para cima 1 Faça deslizar OPEN para abrir a tampa do leitor de CD. Ouvir um CD a uma tomada CA a DC IN 4.5 V T ransformador de CA u /ENTER a i ( auscultadores ) Auscultadores/auriculares (Continua) 3 . Reproduzir um CD. Regule o[...]

  • Page 52

    14 -PT Operações básicas Para Reproduzir (a partir do ponto onde parou) Reproduzir (a partir da primeira faixa) F azer uma pausa/retomar a reprodução depois da pausa P arar* 2 Localizar o início da faixa actual (AMS* 1 )* 2 Localizar o início das faixas anteriores (AMS)* 3 Localizar o início da faixa seguinte (AMS)* 2, * 3 Localizar o iníc[...]

  • Page 53

    15 -PT V erificar as infor mações do CD no visor Pode verificar as informações do CD carre g ando v árias vezes em DISPLA Y/MENU. Quando reproduzir um CD com informação de texto, como CD-TEXT , as informações “nome da faixa”, “nome do álbum”, “nome do artista”, etc., aparecem entre parêntesis na tabela a se guir. Quando repro[...]

  • Page 54

    16 -PT B Opções de repr odução Se utilizar a função de menu, pode tirar partido das seguintes opções de reprodução. • Repetir a reprodução de faixas (Reprodução repetitiva) • Reproduzir todos os ficheir os de um grupo seleccionado (Reprodução de grupo) • Reproduzir uma única faixa (Reprodução de uma faixa) • Reproduzir fa[...]

  • Page 55

    17 -PT Opções de reprodução Reproduzir uma única faixa (Reprodução de uma faixa) Execute os passos 1 e 2 de “Seleccionar opções de reprodução” (página 16), carregue em V ou v para seleccionar “1” e depois carregue em u /ENTER para activar a selecção. Reproduzir faixas por ordem aleatória (Reprodução aleatória) Execute os p[...]

  • Page 56

    18 -PT Reproduzir as suas faixas preferidas adicionando marcador es (Reprodução de faixas com mar cadores) Enquanto o leitor de CD estiver a reproduzir , pode adicionar marcadores a faixas seleccionadas e reproduzir apenas essas. CD de áudio: até 99 faixas para cada CD (até 10 CDs) CD A TRA C: até 999 faixas para cada CD (até 5 CDs) CD MP3: [...]

  • Page 57

    19 -PT Opções de reprodução Reproduzir as faixas que ouve com mais frequência por or dem aleatória (Reprodução aleatória de uma selecção de faixas) O leitor de CD reproduz um máximo de 32 faixas memorizadas automaticamente pelo leitor como as que são ouvidas com mais frequência. Na reprodução aleatória de uma selecção de faixas, [...]

  • Page 58

    20 -PT Reproduzir as faixas pela ordem desejada 3 Repita o passo 2 para seleccionar as faixas pela ordem que pref erir . 4 Carregue em u /ENTER para iniciar a reprodução PGM. V erificar o programa Durante a programação: Carregue v árias vezes em DISPLA Y/ MENU antes do passo 4. Notas • Quando acabar de introduzir a 64ª faixa no passo 3, apa[...]

  • Page 59

    21 -PT B Funções disponíveis Regular a qualidade do som (equalizador paramétrico) Pode ouvir o seu som fav orito regulando a qualidade do som de duas maneiras: • Seleccionando um padrão de som predef inido t “Seleccionar a qualidade de som desejada” •R e gulando pessoalmente a qualidade do som t “Personalizar a qualidade do som” Se[...]

  • Page 60

    22 -PT Regular a qualidade do som P ara v oltar ao ecrã anterior Carregue em –. Pa ra cancelar a operação de regulação Carregue em x . Notas • Se seleccionar som CUSTOM, o som pode ficar distorcido, dependendo das definições do som quando aumentar o volume. Se tal acontecer , reduza o volume de som. •O volume do som pode ser diferente [...]

  • Page 61

    23 -PT Parar a repr odução automaticamente (OFF TIMER) Pode programar o leitor de CD para parar a reprodução automaticamente no peíodo de 1 a 99 minutos. Se a função de temporizador estiver acti vada, a indicação “ ” aparece a intervalos de cerca de 5 se gundos*. * Apenas quando aparecer o Ecrã 1 ou 2 (página 15) 1 Carregue sem solta[...]

  • Page 62

    24 -PT Desligar o sinal sonoro Pode desactiv ar o som do sinal sonoro que se ouve nos auscultadores/auriculares quando activ a as v árias funções do leitor de CD. 1 Carregue sem soltar DISPLA Y/ MENU até aparecer o ecrã MENU. Carregue em V ou v para seleccionar “OPTION” e depois carregue em u /ENTER. 2 Carregue em V ou v para seleccionar ?[...]

  • Page 63

    25 -PT Ouvir rádio Pode ouvir os programas de FM e AM. 1 Carregue em RADIO ON/B AND para ligar o rádio. 2 Carregue em RADIO ON/B AND até aparecer a banda pretendida. Sempre que carregar neste botão, o visor muda da seguinte maneira: Modelo dos EU A e do Canadá: B FM t AM t TV t WB Outros modelos: B FM t AM 3 Carregue em TUNE + ou – para sint[...]

  • Page 64

    26 -PT Ouvir rádio Se não conseguir ouvir bem a emissão de FM (para os modelos CED, CEK, EE1, E13, AU2, E13/2*) 1 Enquanto estiv er a ouvir rádio, carregue sem soltar DISPLA Y/MENU até o visor mudar . MONO >AVLS 2 Carregue em V ou em v para seleccionar “MONO” e depois carregue em u / ENTER. 3 Carregue em V ou em v para seleccionar “ON[...]

  • Page 65

    27 -PT Utilizar o rádio Memorizar estações de rádio Pode memorizar um máximo de 51 estações (para o modelo dos EU A e do Canadá) : 7 para TV , 4 para WB, 30 para FM e 10 para AM ou 40 estações (para outros modelos) : 30 para FM e 10 para AM. 1 Carregue em RADIO ON/B AND para ligar o rádio. 2 Carregue em RADIO ON/B AND para seleccionar a [...]

  • Page 66

    28 -PT Memorizar estações de rádio 4 Enquanto o número de memória estiv er a piscar , carregue v árias v ezes em . ou em > para seleccionar o número de memória em que pretende guardar a estação. 5 Enquanto o número de memória estiv er a piscar , carregue em TUNE + ou – para sintonizar a estação pretendida. 6 Carregue em DISPLA Y/[...]

  • Page 67

    29 -PT Utilizar o rádio Alterar o intervalo de sintonização (excepto nos modelos europeus) Quando utilizar o leitor de CD no estrangeiro, pode ser necessário mudar o intervalo de sintonização de AM no menu. Zona de 9 kHz: Ásia e Europa Zona de 10 kHz: Estados Unidos, Canadá e América do Sul Mude-o da seguinte maneira enquanto o rádio esti[...]

  • Page 68

    30 -PT B Ligar uma fonte de alimentação Utilizar pilhas secas Utilize apenas o tipo de pilhas secas adequado ao leitor de CD: • Pilhas alcalinas LR6 (tamanho AA) Para saber a duração das pilhas, consulte “Características técnicas”. Nota Não se esqueça de retirar o transformador de CA quando utilizar pilhas secas. 1 F aça deslizar OPE[...]

  • Page 69

    31 -PT Notas sobre a fonte de alimentação Se não tencionar utilizar o leitor durante muito tempo, desligue todas as fontes de alimentação. T ransfor mador de CA • Utilize apenas o transformador de CA fornecido. Se o transformador não for fornecido com o leitor de CD, utilize o transformador de corrente AC-E45HG. Não utilize nenhum outro tr[...]

  • Page 70

    32 -PT B Informações adicionais Lista de menus Carregue sem soltar DISPLA Y/MENU até aparecer o ecrã MENU e depois carregue em V ou v para seleccionar o menu desejado. >REPEAT MENU P ara v oltar ao ecrã anterior , carregue em –.* 1 Para cancelar a definição, carregue em x . Os itens marcados com um z são predefinições. Programar opç[...]

  • Page 71

    33 -PT Informações adicionais Definição do som (página) Menu 1 , Menu 2 , Menu 3 Regular a qualidade do som (21) SOUND z OFF — SOFT ACTIVE HEA VY CUST OM Definir várias funções (página) Menu 1 , Menu 2 , Menu 3 Proteger contra saltos do som (22) OPTION G-PRO TECTION* 1 z G-PRO 1 G-PR O 2 Proteger os ouvidos (22) OPTION A VLS ON z OFF P a[...]

  • Page 72

    34 -PT Precauções Segurança • Se deixar cair objectos sólidos ou líquidos dentro do leitor de CD, desligue o aparelho e mande-o verif icar por um técnico qualificado antes de v oltar a utilizá-lo. • Não coloque objectos estranhos dentro da tomada DC IN 4.5 V (entrada de corrente e xterna). O leitor de CD • Mantenha as lentes do leitor[...]

  • Page 73

    35 -PT Informações adicionais Resolução de problemas Se algum problema persistir depois de verif icar estes sintomas, entre em contacto com o agente Sony mais próximo. Leitor de CD Sintoma O volume não aumenta, mesmo que carregue várias vezes em VOL +. Não se ouve nenhum som ou ruído. Certos ficheiros não são reproduzidos. O tempo de rep[...]

  • Page 74

    36 -PT Resolução de problemas Sintoma O CD está a emitir ruídos. Durante a reprodução de um CD A TRAC ou CD MP3, o CD não roda mas ouve-se o som normalmente. A indicação “NO FILE” aparece no visor depois de carregar em u /ENTER ou se a tampa do leitor de CD estiver fechada. Ao fechar a tampa do leitor , o CD começa a rodar . O LCD fic[...]

  • Page 75

    37 -PT Informações adicionais Características técnicas Leitor de CD Sistema Sistema áudio digital de discos compactos Propriedades de díodo laser Material: GaAlAs Comprimento de onda: λ = 770 - 800 nm Duração da emissão: Contínua Saída de laser: inferior a 44,6 µW (Esta saída é o valor medido a uma distância de 200 mm da superfície[...]

  • Page 76

    38 -PT Acessórios opcionais T ransformador de CA* 1 A C-E45HG Sistema de colunas activ as SRS-Z1 SRS-Z30 Cabo de ligação à bateria DCC-E345 do automóvel* 2 Cabo de ligação à bateria DCC-E34CP do automóvel com conjunto de ligação ao automóv el* 2 Conjunto de ligação ao CP A-9C automóvel* 2 Cabo de ligação RK-G129 RK-G136 Auriculares[...]

  • Page 77

    39 -PT Informações adicionais[...]

  • Page 78

    2 -FR A VERTISSEMENT Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré. Afin d’é viter tout risque d’incendie, ne pas couvrir les ailettes de ventilation de cet app[...]

  • Page 79

    3 -FR T able des matières Prenez contact avec v otre W alkman A TRA C CD et faites- v ous plaisir ! Sources musicales pouvant être lues sur ce lecteur CD ........................................... 6 A TRA C3plus et A TRAC3 ............................ 7 MP3 ............................................................. 7 La structure des fichiers[...]

  • Page 80

    4 -FR Pr enez contact avec votr e W alkman A TRAC CD et faites-vous plaisir ! Nous vous remercions d’av oir fait l’acquisition du D-NF400/NF401. Ce W alkman CD est appelé «W alkman A TRA C CD » car il vous permet d’écouter des CD au format A TRA C. V ous pouvez réaliser vos pr opres CD A TRAC très facilement. Comment utiliser le logicie[...]

  • Page 81

    5 -FR Prenez contact avec votre Walkman A TRAC CD et faites-vous plaisir ! Qu’est-ce qu’un CD A TRAC ? Il s’agit d’un CD-R/R W sur lequel des données audio compressées au format A TRAC3plus/ A TRAC3 sont enre gistrées. Il est possible d’enregistrer en viron 30 CD audio sur un CD-R/R W .* V ous pouvez é galement enregistrer des f ichie[...]

  • Page 82

    6 -FR Sources musicales pouvant êtr e lues sur ce lecteur CD Ce lecteur CD est compatible av ec les 3 sources musicales suiv antes : • CD audio (format CDD A) • CD av ec des fichiers au format A TRA C3plus/A TRAC3 (CD A TRA C) • CD av ec des fichiers au format MP3 (CD MP3) Formats de disques pouvant être utilisés V ous pouvez uniquement ut[...]

  • Page 83

    7 -FR A TRAC3plus et A TRAC3 «A TRAC3plus », acronyme anglais signifiant « Adaptive Transform Acoustic Coding3plus », est une technologie de compression audio dév eloppée à partir du format A TRAC3. Ce format permet de comprimer des morceaux de musique à en viron 1/20e de leur taille d’origine à 64 kbps sans altérer l’excellente quali[...]

  • Page 84

    8 -FR Nombre de gr oupes et de fichiers pouvant êtr e utilisés • Nombre maximum de groupes : 255 • Nombre maximum de fichiers : 999 Réglages pour le logiciel de compression et d’écritur e • Ce lecteur CD peut lire les fichiers MP3 présentant les caractéristiques sui vantes : Débit de transfert binaire : 16 à 320 kbps et fréquences [...]

  • Page 85

    9 -FR Hiérarchie d’un dossier A TRAC3plus/A TRAC3/MP3 et ordre de lecture • A TRA C3plus/A TRAC3 • MP3 Remarques • Les groupes qui ne comportent pas de fichier MP3 sont omis. • Si des fichiers A TRA C3plus/A TRAC3 et MP3 sont enre gistrés sur un même CD, ce lecteur CD lit les fichiers A TRAC3plus/A TRAC3 en premier . • Selon la méth[...]

  • Page 86

    10 -FR Mise en r oute Vérification des accessoires fournis Adaptateur secteur (1) (non fourni av ec les modèles destinés aux Etats-Unis et au Canada) Casque d’écoute/écouteurs (1) CD-R OM* (SonicStage) (1) *Ne lisez pas de CD-R OM sur un lecteur CD audio. Guide utilisateur du logiciel SonicStage (1)[...]

  • Page 87

    11 -FR Emplacement des commandes Lecteur CD Pour plus de détails, reportez-vous aux pages entre parenthèses. 1 T ouche de fonctionnement (pages 13, 14, 16 - 26, 28, 29, 32) u *1 /ENTER : lecture/ pause/valider . : AMS *2 /rembobinage/ syntonisation dans une station préré glée > : AMS/avance rapide/ syntonisation dans une station préréglé[...]

  • Page 88

    12 -FR Fenêtre d’af fichage Pour plus de détails, reportez-vous aux pages entre parenthèses. 1 Fenêtre d’aff ichage des informations (page 15) Lors de la lecture d’un CD audio, le nom du disque ou le nom de la plage, etc. apparaissent sur 2 lignes, s’ils sont enregistrés sur le CD. Lors de la lecture d’un CD A TRAC/CD MP3, le nom du [...]

  • Page 89

    13 -FR Lectur e d’un CD 1 . Introduisez un CD. 2 Placez le CD sur le plateau et refermez le couvercle. Commutateur OPEN A vec l ’é tiquette vers le haut 1 F aites glisser OPEN pour ouvrir le couvercle du lecteur CD. Lecture d ’ un CD vers une prise secteur vers DC IN 4.5 V Adaptateur secteur u /ENTER vers i ( casque d ’é coute ) Casque d [...]

  • Page 90

    14 -FR Opérations de base Pour Lancer la lecture (à partir du point où vous v ous étiez arrêté) Lancer la lecture (à partir de la première plage) F aire une pause ou reprendre la lecture après une pause Arrêter* 2 T rouver le déb ut de la plage en cours (AMS* 1 )* 2 T rouver le déb ut des plages précédentes (AMS)* 3 T rouver le déb u[...]

  • Page 91

    15 -FR Vérification des informations d’un CD dans la fenêtr e d’affichage V ous pouvez vérif ier les informations d’un CD en appuyant plusieurs fois sur la touche DISPLA Y/MENU. Lors de la lecture d’un CD contenant des informations texte, telles que CD-TEXT , le « nom de la plage », le « nom de l’album », le « nom de l’artiste ?[...]

  • Page 92

    16 -FR B Options de lecture V ous pouvez utiliser les options de lecture suiv antes avec la fonction menu. • R é p é tition de la lecture de plages (Lecture r é p é t é e) • Lecture de tous les fichiers dans un groupe s é lectionn é (Lecture d ’ un groupe) • Lecture d ’ une seule plage (Lecture d ’ une plage unique) • Lecture d[...]

  • Page 93

    17 -FR Options de lecture Lecture d’une seule plage (Lecture d ’ une plage unique) Ex é cutez les é tapes 1 et 2 de la section « S é lection des options de lecture » (page 16), appuy ez sur V ou v pour s é lectionner « 1 » , puis appuyez sur u /ENTER pour valider . Lecture des plages dans un ordr e aléatoire (Lecture al é atoire) Ex ?[...]

  • Page 94

    18 -FR Lecture de vos plages préférées en ajoutant des signets (Lecture des plages comportant des signets) Lorsque le lecteur CD est en marche, vous pouvez ajouter des signets aux plages de v otre choix et les lire uniquement. CD audio : jusqu’à 99 plages pour chaque CD (jusqu’à 10 CD) CD A TRA C : jusqu’à 999 plages pour chaque CD (jus[...]

  • Page 95

    19 -FR Options de lecture Lecture des plages que vous avez lues le plus fréquemment dans un ordr e aléatoire (Lecture al é atoire class é e automatiquement) Le lecteur CD lit jusqu’à 32 plages que le lecteur a mémorisées automatiquement comme celles le plus fréquemment lues. En mode de lecture aléatoire classée automatiquement, ces plag[...]

  • Page 96

    20 -FR Lecture des plages dans l’ordr e de votre choix 3 R é p é tez l ’é tape 2 pour s é lectionner les plages dans l ’ ordre de v otre choix. 4 Appuyez sur u /ENTER pour d é marrer la lecture PGM. Vérification du programme Lors de la programmation : Appuyez plusieurs fois sur DISPLA Y/ MENU av ant l’étape 4. Remarques • Lorsque v[...]

  • Page 97

    21 -FR B Fonctions disponibles Réglage de la qualité du son ( é galiseur param é trique) V ous pouvez obtenir v os sons fa voris en réglant la qualité du son en sui vant l’une des deux méthodes suiv antes : • Sélection d’un modèle sonore prédéfini t « Sélection de la qualité sonore de v otre choix » • Sélection de la qualit?[...]

  • Page 98

    22 -FR Réglage de la qualité du son P our revenir à l ’é cran pr é c é dent Appuyez sur –. P our annuler le r é glage Appuyez sur x . Remarques • Lorsque vous sélectionnez le son CUSTOM, le son risque d’être déformé selon les réglages effectués lorsque v ous augmentez le volume. Dans ce cas, baissez le volume. •V ous pouvez p[...]

  • Page 99

    23 -FR Arrêt automatique de la lecture (OFF TIMER) V ous pouvez ré gler le lecteur CD pour arrêter automatiquement la lecture dans une plage comprise entre 1 et 99 minutes. Lorsque la fonction du minuteur est activ e, l’indication « » apparaît à intervalles de 5 secondes environ*. * Uniquement lorsque l’Ecran 1 ou 2 est aff iché (page 1[...]

  • Page 100

    24 -FR Désactivation du bip V ous pouvez désacti ver le bip pro v enant de votre casque d’écoute/v os écouteurs lorsque v ous utilisez v otre lecteur CD. 1 Appuyez sur DISPLA Y/MENU et maintenez cette touche enfonc é e jusqu ’à ce que l ’é cran MENU apparaisse. Appuyez sur V ou v pour s é lectionner « OPTION » , puis appuyez sur u /[...]

  • Page 101

    25 -FR B Utilisation de la radio Utilisation de la radio Ecoute de la radio V ous pouvez écouter des programmes diffusés en FM et AM. 1 Appuyez sur RADIO ON/B AND pour mettre la radio sous tension. 2 Appuyez sur RADIO ON/B AND jusqu ’à apparition de la bande de v otre choix. A chaque pression sur cette touche, l’aff ichage change comme suit [...]

  • Page 102

    26 -FR Ecoute de la radio Si l’écoute d’émissions en FM est difficile (pour les modèles CED, CEK, EE1, E13, AU2 et E13/2*) 1 T out en écoutant la radio, maintenez la touche DISPLA Y/MENU enfoncée jusqu’à ce que l’écran d’aff ichage change. MONO >AVLS 2 Appuyez sur V ou v pour sélectionner « MONO » et appuyez sur u /ENTER. 3 A[...]

  • Page 103

    27 -FR Utilisation de la radio Programmation des stations de radio V ous pouvez programmer jusqu’à 51 stations (pour le modèle américain et canadien) : 7 en TV , 4 en WB, 30 en FM et 10 en AM ou 40 stations (pour les autres modèles) : 30 en FM et 10 en AM. 1 Appuyez sur RADIO ON/B AND pour mettre la radio sous tension. 2 Appuyez sur RADIO ON/[...]

  • Page 104

    28 -FR Programmation des stations de radio 4 Appuyez plusieurs fois de suite sur . ou > pour sélectionner le numéro de programmation sur lequel vous souhaitez mémoriser la station, pendant qu’il clignote. 5 Appuyez sur TUNE + ou – pour syntoniser la station de votre choix pendant que le numéro de programmation clignote. 6 Appuyez sur DIS[...]

  • Page 105

    29 -FR Utilisation de la radio Modification de l’inter valle de syntonisation ( à l ’ exception des mod è les europ é ens) En cas d’utilisation du lecteur CD à l’étranger , modifiez l’interv alle de syntonisation AM dans le menu, si nécessaire. zone 9 kHz : Asie et Europe zone 10 kHz : Etats-Unis, Canada et Amérique du Sud Modifiez[...]

  • Page 106

    30 -FR B Raccordement d’une sour ce d’alimentation Utilisation de piles sèches Utilisez uniquement les piles sèches suiv antes pour votre lecteur CD : • Piles alcalines LR6 (AA) Pour plus d’informations sur la durée de vie des piles, reportez-vous à la section « Spécifications ». Remarque N’oubliez pas de débrancher l’adaptateur[...]

  • Page 107

    31 -FR Remarques sur la source d’alimentation Débranchez toutes les sources d’alimentation lorsque le lecteur CD n’est pas utilisé pendant une longue période. A propos de l’adaptateur secteur • Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni. Si aucun adaptateur n’est fourni av ec votre lecteur de CD, utilisez l’adaptateur secteu[...]

  • Page 108

    32 -FR B Informations supplémentaires Liste des menus Appuyez sur la touche DISPLA Y/MENU et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’écran MENU s’aff iche, puis appuyez sur V ou v pour sélectionner le menu de v otre choix. >REPEAT MENU P our revenir à l ’é cran pr é c é dent, appuyez sur –.* 1 P our annuler la pr oc é dure de [...]

  • Page 109

    33 -FR Informations suppl é mentaires R é glage du son (page) Menu 1 , Menu 2 , Menu 3 Réglage de la qualité du son (page 21) SOUND z OFF — SOFT ACTIVE HEA VY CUST OM R é glage des diff é rentes fonctions (page) Menu 1 , Menu 2 , Menu 3 Protection contre la perte de son (page 22) OPTION G-PR O TECTION* 1 z G-PRO 1 G-PR O 2 Protection de l?[...]

  • Page 110

    34 -FR Précautions Sécurité • Si des objets solides ou du liquide pénètrent dans le lecteur CD, débranchez- le et faites-le vérif ier par un personnel qualifié a vant de continuer à l’utiliser . • Ne placez pas de corps étrangers dans la prise DC IN 4.5 V (entrée d’alimentation e xterne). A propos du lecteur CD • Gardez la lent[...]

  • Page 111

    35 -FR Informations suppl é mentaires Dépannage Si les problèmes persistent après av oir vérif ié les symptômes, contactez votre distributeur Sony le plus proche. Lecteur CD Sympt ô me Le volume n ’ augmente pas m ê me si vous appuyez plusieurs fois sur VOL +. Il n ’ y a pas de son ou vous entendez un bruit. Il est impossible de lire c[...]

  • Page 112

    36 -FR Dépannage Sympt ô me La lecture commence à partir du point o ù vous vous é tiez arr ê t é . (fonction de reprise) Un bruissement se fait entendre lors de la lecture du CD. Pendant la lecture d ’ un CD A TRAC ou MP3, le CD ne tourne pas, mais vous pouvez entendre le son normalement. L ’ indication « NO FILE » appara î t dans la [...]

  • Page 113

    37 -FR Informations suppl é mentaires Spécifications Lecteur CD Syst è me Système audio numérique de disque compact Propri é t é s de la diode laser Matière : GaAlAs Longueur d’onde : λ = 770 - 800 nm Durée d’émission : continue Sortie laser : inférieure à 44,6 µW (Cette sortie est la valeur mesurée à une distance de 200 mm par [...]

  • Page 114

    38 -FR Accessoires en option Adaptateur secteur* 1 A C-E45HG Système de haut-parleurs actifs SRS-Z1 SRS-Z30 Câble de batterie de voiture* 2 DCC-E345 Câble de batterie de voiture DCC-E34CP av ec pack de connexion de v oiture* 2 P ack de connexion de v oiture* 2 CP A-9C Câble de raccordement RK-G129 RK-G136 Ecouteurs (à l’exception des clients[...]

  • Page 115

    39 -FR Informations suppl é mentaires[...]

  • Page 116

    Sony Corporation Pr inted in Mala ysia[...]