Storchenmuhle Solar manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 180 pages
- N/A
Aller à la page of
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Storchenmuhle Solar. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Storchenmuhle Solar ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Storchenmuhle Solar décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Storchenmuhle Solar devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Storchenmuhle Solar
- nom du fabricant et année de fabrication Storchenmuhle Solar
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Storchenmuhle Solar
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Storchenmuhle Solar ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Storchenmuhle Solar et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Storchenmuhle en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Storchenmuhle Solar, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Storchenmuhle Solar, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Storchenmuhle Solar. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
Stor chenmühle S T M FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE L T L V ES PT HR IT TR GR R O SR HU SK CZ RU UA EE KO J P CN H E AR TW Version 0901 12 Montage- und Gebrauchsanleitung Gruppe II und III (15-36 kg) Nur zur Benutzung in Fahrzeugen geeignet, die mit nach der ECE-Regelung Nr . 16 oder nach anderen vergleichbaren Standards genehmigten 3-Punkt-Sicherh[...]
-
Page 2
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 2 7792-4-00/1 1 Liebe Eltern, für Ihr Kind nur das Beste! Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein hochwertiges Markenprodukt aus dem Hause Storchenm[...]
-
Page 3
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 3 Inhalt / Bild / 1. Sicherheitshinweise 2. Einbau des Kindersitzes 2 - 7 2.1 Einbau ohne Seatx 2 2.2 Einbau mit Seatx 3 - 7 3. Einstellen des Sitzes 8 [...]
-
Page 4
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 4 1. Sicherheitshinweise ● Der Kindersitz ist nur zur Benutzung in Fahrzeugen geeignet, wenn das Fahrzeug mit Dreipunktautomatikgurten ausgerüstet ist, die[...]
-
Page 5
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 5 ● Hinweis: Es darf nur Originalzubehör bzw . -Ersatzteile verwendet werden. ● Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt. ● Legen Sie Ihrem Kind immer d[...]
-
Page 6
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 6 7795-4-00/1 2 2. Einbau des Kindersitzes 2.1 Einbau ohne Seatx Stellen Sie den Storchenmühle Solar 2 auf den vorge- sehenen Fahrzeugsitz. Dieser muss mi[...]
-
Page 7
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 7 2205-4-01/1 3 4689-4-05/1 4 A 2.2 Einbau mit Seatx Achtung! Zur Sicherung Ihres Kindes immer den fahrzeugeigenen Dreipunktgurt verwenden! Das Seatx Sy[...]
-
Page 8
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 8 4693-4-03/1 5140-4-00/1 5 A 6 Rasten Sie die Seatx-Konnektoren (A) in die Isox- Bügel ein, dabei muss die grüne Markierung an beiden Konnektoren sic[...]
-
Page 9
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 9 6944-4-01/1 7 6945-4-01/1 8 Die Ruheposition wird durch V erstellen der Seatx- Konnektoren aktiviert. Drücken Sie dazu die Rasthebel und bringen Sie die[...]
-
Page 10
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 10 6946-4-01/1 4691-4-05/1 10 11 4695-4-05/1 Click 9 Das Gurtschloss muss unterhalb der Gurtführung des Sitzes liegen. Der Beckengurt muss so tief wie mögli[...]
-
Page 11
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 11 4775-4-04/1 12 4688-4-03/1 4708-4-04/1 13 14 Der Schultergurt darf hierbei aus Sicht des Kindes nur nach hinten führen! Gegebenenfalls den Sitz nur auf de[...]
-
Page 12
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 12 4776-4-00/1 4757-4-01/1 16 15 6. Reinigen des Sitzbezuges Die Sitzbezüge des Storchenmühle Solar 2 und Storchenmühle Solar 2 Seatx können gemäß de[...]
-
Page 13
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 13 6949-4-01/1 7794-4-00/1 3 1 2 7793-4-00/1 19 18 17 7. Ausstattung des Kindersitzes/Grundlagen Die seitlichen V erstärkungsrippen verbessern zusammen mit d[...]
-
Page 14
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 14 8. Hinweise 8.1 Allgemeine Hinweise ● Die Gebrauchsanleitung bendet sich in einem Fach unter dem Sitzteil. Nach Gebrauch sollte sie immer wieder an ih[...]
-
Page 15
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 15 ● T extilien: Alle unsere Stoffe erfüllen hohe Anforderungen in Bezug auf Farbbe- ständigkeit. Dennoch bleichen Stoffe durch UV -Strahlung aus. Hierbei[...]
-
Page 16
Stor chenmühle S T M FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE L T L V ES PT HR IT TR GR R O SR HU SK CZ RU UA EE KO J P CN H E AR TW Notice de montage et d'utilisation Groupes II et III (15-36 kg) Ne convient qu'aux véhicules équipés d'une ceinture de sécurité à trois points conformément à la réglementation ECE n° 16 ou d'autres[...]
-
Page 17
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 17 7792-4-00/1 1 Chers parents, Rien que le meilleur pour votre enfant ! Félicitations ! V ous avez choisi un produit Storchenmühle haut de gamme. Avoir le [...]
-
Page 18
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 18 Sommaire / Figure 1. Consignes de sécurité 2. Montage du siège pour enfant 2 - 7 2.1 Montage sans Seatx 2 2.2 Montage avec Seatx 3 - 7 3. Réglage[...]
-
Page 19
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 19 1. Consignes de sécurité ● Ce siège pour enfant convient unique- ment aux véhicules équipés de ceintures automatiques à trois points autorisées p[...]
-
Page 20
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 20 ● Remarque : n'utilisez que des pièces de rechange et des accessoires originaux. ● Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance. ● Mettez t[...]
-
Page 21
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 21 7795-4-00/1 2 2. Montage du siège pour enfant 2.1 Montage sans Seatx Placez le siège Storchenmühle Solar 2 sur le siège prévu du véhicule. Celui-c[...]
-
Page 22
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 22 2205-4-01/1 3 4689-4-05/1 4 A 2.2 Montage avec Seatx Attention ! Pour sécuriser votre enfant, utilisez toujours la ceinture à trois points du véhicul[...]
-
Page 23
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 23 4693-4-03/1 5140-4-00/1 5 A 6 Encochez les connecteurs Seatx (A) dans l'arceau Isox, le repère vert des deux connecteurs devant être visible. [...]
-
Page 24
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 24 6944-4-01/1 7 6945-4-01/1 8 La position de repos est activée par le réglage des connecteurs Seatx. Pour cela, appuyez sur les leviers de verrouillage [...]
-
Page 25
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 25 6946-4-01/1 4691-4-05/1 10 11 4695-4-05/1 Click 9 La serrure doit se trouver sous le guidage de la sangle du siège. La sangle de bassin doit passer aussi [...]
-
Page 26
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 26 4775-4-04/1 12 4688-4-03/1 4708-4-04/1 13 14 La sangle d'épaule doit ici passer que vers l'arrière, hors de la vue de l'enfant ! Le cas é[...]
-
Page 27
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 27 4776-4-00/1 4757-4-01/1 16 15 6. Nettoyage de la housse Les housses des sièges Storchenmühle Solar 2 et Storchenmühle Solar 2 Seatx peuvent être lav[...]
-
Page 28
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 28 6949-4-01/1 7794-4-00/1 3 1 2 7793-4-00/1 19 18 17 7. Équipement du siège pour enfant / Réglementation Les nervures de renforcement latérales améliore[...]
-
Page 29
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 29 8. Remarques 8.1 Remarques générales ● La notice d'utilisation se trouve dans un compartiment sous l'assise. Après son utilisation, remettez[...]
-
Page 30
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 30 ● T extiles : tous nos tissus satisfont à des exigences élevées en matière de solidité de teinture. T outefois, les tissus blanchissent sous l'[...]
-
Page 31
Stor chenmühle S T M FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE L T L V ES PT HR IT TR GR R O SR HU SK CZ RU UA EE KO J P CN H E AR TW Navodila za sestavo in uporabo Skupini II in III (15-36 kg) Primerno za uporabo le v tistih vozilih, ki so opremljena s 3-točkovnimi avtomobilskimi varnostnimi pasovi, ki so dovoljeni z uredbo ECE št. 16 ali drugimi primerlji[...]
-
Page 32
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 32 7792-4-00/1 1 Dragi starši, le najboljše za vašega otroka! Prisrčne čestitke! Odločili ste se za visoko kakovostni izdelek podjetja Storchenmühle. V[...]
-
Page 33
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 33 Vsebina Slika / 1. V arnostna opozorila 2. Vgradnja otroškega sedeža 2 - 7 2.1 Vgradnja brez sistema Seatx 2 2.2 Vgradnja s sistemom Seatx 3 - 7 3.[...]
-
Page 34
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 34 1. V arnostna opozorila ● Otroški sedež je primeren za uporabo le v tistih vozilih, ki so opremljena s 3-točkovnimi samodejnimi avtomobilski - mi varn[...]
-
Page 35
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 35 ● Bodite dober zgled ostalim in se pred vožnjo pripnite z varnostnim pasom. Za otroka lahko nevarnost pomeni tudi odrasla oseba, ki ni pripeta z varnost[...]
-
Page 36
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 36 7795-4-00/1 2 2. Vgradnja otroškega sedeža 2.1 Vgradnja brez sistema Seatx Sedež Storchenmühle Solar 2 postavite na predviden sedež v vozilu. T a m[...]
-
Page 37
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 37 2205-4-01/1 3 4689-4-05/1 4 A 2.2 Vgradnja s sistemom Seatx Pozor! Otroka vedno pripnite s tritočkovnim avtomobilskim varnostnim pasom! Sistem Seatx[...]
-
Page 38
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 38 4693-4-03/1 5140-4-00/1 5 A 6 Seatxova konektorja (A) potisnite v streme Seat - xa, tako da se na obeh konektorjih prikaže zelena oznaka. Preverite,[...]
-
Page 39
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 39 6944-4-01/1 7 6945-4-01/1 8 Položaj za mirovanje nastavite s prestavljanjem Seatxovih konektorjev . Pri tem potisnite zaskočni vzvod in naslonjalo otr[...]
-
Page 40
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 40 6946-4-01/1 4691-4-05/1 10 11 4695-4-05/1 Click 9 Zaponka pasu mora biti pod vodilom za pas sedeža. Medenični pas mora nalegati čim nižje preko otrokov[...]
-
Page 41
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 41 4775-4-04/1 12 4688-4-03/1 4708-4-04/1 13 14 Ramenski pas mora biti pri tem iz otrokovega vidika napeljan samo navzdol! Po potrebi sedež uporabljajte le n[...]
-
Page 42
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 42 4776-4-00/1 4757-4-01/1 16 15 6. Čiščenje sedežne prevleke Sedežne prevleke sedeža Storchenmühle Solar 2 in sistema Storchenmühle Solar 2 Seatx [...]
-
Page 43
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 43 6949-4-01/1 7794-4-00/1 3 1 2 7793-4-00/1 19 18 17 7. Oprema otroškega sedeža/osnove Stranska ojačitvena rebra izboljšujejo zaščito otroka v primeru [...]
-
Page 44
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 44 8. Napotki 8.1 Splošni napotki ● Navodilo za uporabo se nahaja v predalu na spodnji strani sedeža. Prosimo, da ga tja po vsaki uporabi tudi shranite. ?[...]
-
Page 45
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 45 ● T ekstilni material: Vso naše blago izpol - njuje visoke standarde glede obstojnosti barv . Kljub temu tkanine zaradi UV-žar - kov zbledijo. Pri tem [...]
-
Page 46
Stor chenmühle S T M FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE L T L V ES PT HR IT TR GR R O SR HU SK CZ RU UA EE KO J P CN H E AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE L T L V ES PT HR IT TR GR R O SR HU SK CZ RU UA EE KO J P CN H E AR TW Monterings- och bruksanvisning Grupp II och III (15-36 kg) Barnbilstolen får endast användas i fordon, om detta är utrustat[...]
-
Page 47
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 47 7792-4-00/1 1 Kära föräldrar! endast det bästa för ert barn! Hjärtligt grattis! Ni har bestämt er för en högvärdig märkesprodukt av märket Stor[...]
-
Page 48
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 48 Innehåll / Bild / 1. Säkerhetsanvisningar 2. Montering av barnstolen 2 - 7 2.1 Montering utan Seatx 2 2.2 Montering med Seatx 3 - 7 3. Ställa in b[...]
-
Page 49
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 49 1. Säkerhetsanvisningar ● Bilbarnstolen får endast användas i fordon, om det godkända fordonet är utrustad med 3-punktsbälten, som är godkända ef[...]
-
Page 50
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 50 ● Observera: Det är endast tillåtet att använda original-tillbehör och originalre- servdelar . ● Lämna aldrig ditt barn utan tillsyn. ● Sätt al[...]
-
Page 51
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 51 7795-4-00/1 2 2. Montering av barnstolen 2.1 Montering utan Seatx Placera din Storchenmühle Solar 2 på det bilsäte där du vill att barnet ska sitta.[...]
-
Page 52
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 52 2205-4-01/1 3 4689-4-05/1 4 A 2.2 Montering med Seatx OBS! För barnets säkerhet använd alltid bilens eget 3-punktsbälte! Seatx systemet förbätt[...]
-
Page 53
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 53 4693-4-03/1 5140-4-00/1 5 A 6 Låt Seatx-adaptrarna (A) gå i lås i Isox-byglarna. Den gröna markeringen på båda adaptrar måste synas. Kontrolle[...]
-
Page 54
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 54 6944-4-01/1 7 6945-4-01/1 8 Viloläget aktiveras genom att man ställer in Seatx- adaptrarna. T ryck på låsspaken och ställ ryggstödet i önskat lut[...]
-
Page 55
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 55 6946-4-01/1 4691-4-05/1 10 11 4695-4-05/1 Click 9 Bältets lås måste ligga under bältets ledning på sitsen. Bäckenbältet måste föras så djupt som [...]
-
Page 56
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 56 4775-4-04/1 12 4688-4-03/1 4708-4-04/1 13 14 Sett från barnet får axelbältet endast ledas bakåt! Om möjligt använd barnstolen endast på baksätet. B[...]
-
Page 57
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 57 4776-4-00/1 4757-4-01/1 16 15 6. Rengöra klädseln Klädseln på Storchenmühle Solar 2 och Storchenmühle Solar 2 S eatx kan tvättas enligt tvättrå[...]
-
Page 58
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 58 6949-4-01/1 7794-4-00/1 3 1 2 7793-4-00/1 19 18 17 7. Bilbarnstolens utrustning / allmänt Tillsammans med klädseln förbättrar förstärknings- skenorna[...]
-
Page 59
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 59 8. Information 8.1 Allmän information ● Bruksanvisningen nns i ett fack under sitsen. Efter användning lägg tillbaka den på sin plats. ● Du kan [...]
-
Page 60
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 60 8.3. Så skyddar du din bil ● Vi påpekar , att man inte kan utesluta skador på bilens säten vid användning av bilbarnstolar . Säkerhetsdirektivet EC[...]
-
Page 61
Stor chenmühle S T M FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE L T L V ES PT HR IT TR GR R O SR HU SK CZ RU UA EE KO J P CN H E AR TW Montage- og brugsvejledning Gruppe II og III (15-36 kg) Kun egnet til brug i køretøjer , som er udstyret med 3-punkt-sikkerhedsseler , der er godkendte i henhold til ECE-direktivet nr . 16 eller andre tilsvarende standarder .[...]
-
Page 62
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 62 7792-4-00/1 1 Kære forældre, kun det bedste for dit barn! Hjertelig tillykke! I har valgt et fremragende mærkeprodukt fra Storchenmühle. At opdrage et [...]
-
Page 63
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 63 Indhold / Billede / 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Montage af barnestolen 2 - 7 2.1 Montage uden Seatx 2 2.2 Montage med Seatx 3 - 7 3. Indstilling af s[...]
-
Page 64
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 64 1. Sikkerhedsanvisninger ● Barnestolen er kun egnet til brug i køretøjer , som er udrustet med 3-punkt- sikkerhedsseler , der er godkendte i henhold ti[...]
-
Page 65
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 65 ● Bemærk: Der må kun bruges originaltil - behør respektive -reservedele. ● Efterlad aldrig dit barn uden opsyn. ● Spænd altid barnets sikkerhedss[...]
-
Page 66
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 66 7795-4-00/1 2 2. Montage af barnestolen 2.1 Montage uden Seatx Stil Storchenmühle Solar 2 på det ønskede bilsæde. Dette skalvære udstyret med en tr[...]
-
Page 67
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 67 2205-4-01/1 3 4689-4-05/1 4 A 2.2 Montage med Seatx Bemærk! Benyt altid bilens egen trepunktsele for at sikre dit barn! Seatx-systemet forbedrer bes[...]
-
Page 68
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 68 4693-4-03/1 5140-4-00/1 5 A 6 Seatx-forbindelseselementerne (A) skal nu falde i hak i Isox-bøjlerne, herved skal den grønne markering blive synlig [...]
-
Page 69
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 69 6944-4-01/1 7 6945-4-01/1 8 Hvilepositionen aktiveres ved at indstille Seatx-for - bindelseselementerne. T ryk herfor på låsetapperne og anbring rygl?[...]
-
Page 70
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 70 6946-4-01/1 4691-4-05/1 10 11 4695-4-05/1 Click 9 Selelåsen skal ligge under sædets seleføring. Hofteselen skal føres så dybt som muligt over barnets [...]
-
Page 71
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 71 4775-4-04/1 12 4688-4-03/1 4708-4-04/1 13 14 Tværselen må herved kun føre bagud set fra barnets side! I givet fald må sædet kun benyttes på bilens ba[...]
-
Page 72
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 72 4776-4-00/1 4757-4-01/1 16 15 6. Rensning af sædebetrækket Sædebetrækkene på Storchenmühle Solar 2 og Storchenmühle Solar 2 Seatx kan vaskes i he[...]
-
Page 73
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 73 6949-4-01/1 7794-4-00/1 3 1 2 7793-4-00/1 19 18 17 7. Barnestolens udstyr/grundlag De kraftige ribber i siderne giver sammen med be- trækket endnu bedre b[...]
-
Page 74
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 74 8. Henvisninger 8.1 Generelle henvisninger ● Brugsvejledningen ndes i en lomme under sædet. Efter brug skal den altid lægges på plads igen. ● Sæ[...]
-
Page 75
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 75 8.3 Beskyttelse af dit køretøj ● Vi gør opmærksom på, at en beskadi- gelse af bilens sæder ikke kan udelukkes ved brug af barnestole. Sikkerhedsdir[...]
-
Page 76
Stor chenmühle S T M FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE L T L V ES PT HR IT TR GR R O SR HU SK CZ RU UA EE KO J P CN H E AR TW Montavimo ir naudojimo instrukcija II ir III grupės (15–36 kg) Skirtos naudoti tik transporto priemonėse, kuriose įrengti tritaškiai saugos diržai, aprobuoti pagal ECE reglamentą N r . 16 arba panašius standartus. T ai[...]
-
Page 77
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 77 7792-4-00/1 1 Mieli tėveliai, Jūsų vaikui tik tai, kas geriausia! Nuoširdžiausi sveikinimai! Jūs pasirinkote aukštos kokybės gaminį iš „Storche[...]
-
Page 78
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 78 Turinys / Paveikslėlis / 1. Saugos nuorodos 2. V aikiškos kėdutės montavimas 2 - 7 2.1 Montavimas be „Seatx“ 2 2.2 Montavimas su „Seatx“ [...]
-
Page 79
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 79 1. Saugos nuorodos ● V aikišką kėdutę galima naudoti transporto priemonėse tik tuo atveju, jei transporto priemonėje įrengti tritaškiai automatin[...]
-
Page 80
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 80 ● Niekada nepalikite vaiko be priežiūros. ● Visada prisekite savo vaiką diržu. ● Saugokite vaikišką kėdutę nuo tiesioginių saulės spinduli?[...]
-
Page 81
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 81 7795-4-00/1 2 2. V aikiškos kėdutės montavimas 2.1 Montavimas be „Seatx“ Pastatykite „Storchenmühle Solar 2 “ ant numatytos automobilio sėd[...]
-
Page 82
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 82 2205-4-01/1 3 4689-4-05/1 4 A 2.2 Montavimas su „Seatx“ Dėmesio! Norėdami užtikrinti savo vaiko saugą, visada nau- dokite automobilio tritaškį[...]
-
Page 83
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 83 4693-4-03/1 5140-4-00/1 5 A 6 Užksuokite „Seatx“ jungtis (A) „Isox“ apkaboje. Tuo metu ant abiejų jungčių turi būti matoma žalia žy[...]
-
Page 84
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 84 6944-4-01/1 7 6945-4-01/1 8 Gulimoji padėtis aktyvinama, reguliuojant „Seatx“ jungtis. T am paspauskite ksavimo svirtis ir, stum- dami vaikišk?[...]
-
Page 85
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 85 6946-4-01/1 4691-4-05/1 10 11 4695-4-05/1 Click 9 Diržo užraktas turi būti po sėdynės diržo kreipia- mąja. Juosmens diržas turi būti kuo žemiau v[...]
-
Page 86
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 86 4775-4-04/1 12 4688-4-03/1 4708-4-04/1 13 14 Čia pečių saugos diras vaiko akių lygyje gali būti kreipiama tik į galą! Prireikus kėdutę naudokite t[...]
-
Page 87
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 87 4776-4-00/1 4757-4-01/1 16 15 6. Kėdutės apvalkalo valymas „Storchenmühle Solar 2 “ ir „Storchenmühle Solar 2 Seatx kėdučių apvalkalus gali[...]
-
Page 88
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 88 6949-4-01/1 7794-4-00/1 3 1 2 7793-4-00/1 19 18 17 7. V aikiškos kėdutės įranga / pagrindai Šoninės sustiprinančios briaunos kartu su apvalkalu didi[...]
-
Page 89
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 89 8. Nuorodos 8.1 Bendrosios nuorodos ● Naudojimo instrukcija yra skyriuje po sėdimąja dalimi. Pasinaudoję ją visada padėkite atgal į vietą. ● Kė[...]
-
Page 90
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 90 ● T ekstilės gaminiai: visos mūsų medžia- gos atitinka didelius spalvų patvarumui keliamus reikalavimus. T ačiau dėl UV spindulių medžiagos išb[...]
-
Page 91
Stor chenmühle S T M DK FI NO SE L T L V ES PT HR IT TR GR R O HU SK CZ RU UA EE J P CN H E TW Istruzioni per l'uso e il montaggio Gruppo II e III (15-36 kg) Adatto solo per l'uso in autoveicoli equipaggiati con cinture di sicurezza a 3 punti omologate conformemente alla regolamentazione ECE n° 16 o secondo altri standard paragonabili. [...]
-
Page 92
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 92 7792-4-00/1 1 Cari genitori, solo il meglio per il vostro bambino! Congratulazioni! Avete acquistato un ottimo prodotto della ditta Storchenmühle. Crescer[...]
-
Page 93
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 93 Indice / Figura / 1. Avvertenze di sicurezza 2. Montaggio del seggiolino 2 - 7 2.1 Montaggio senza Seatx 2 2.2 Montaggio con Seatx 3 - 7 3. Regolazio[...]
-
Page 94
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 94 1. Avvertenze di sicurezza ● Il seggiolino è adatto solo per l'utilizzo in autovetture equipaggiate con cinture di sicurezza automatiche a tre punt[...]
-
Page 95
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 95 ● Nota: Utilizzare solo accessori e pezzi di ricambio originali. ● T enete sempre il vostro bambino sotto sorveglianza. ● Allacciate sempre le cintur[...]
-
Page 96
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 96 7795-4-00/1 2 2. Montaggio del seggiolino per bambini 2.1 Montaggio senza Seatx Collocare lo Storchenmühle Solar 2 su uno dei sedili dell'autovett[...]
-
Page 97
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 97 2205-4-01/1 3 4689-4-05/1 4 A 2.2 Montaggio con Seatx Attenzione! Per la sicurezza del vostro bambino utilizzare sem- pre la cintura a tre punti dell&ap[...]
-
Page 98
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 98 4693-4-03/1 5140-4-00/1 5 A 6 Innestare i connettori Seatx (A) nelle staffe Isox, in modo che sia visibile la marcatura verde sui due connettori. Con[...]
-
Page 99
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 99 6944-4-01/1 7 6945-4-01/1 8 La posizione di riposo viene attivata regolando i connettori Seatx. Premere a tal scopo le leve di innesto e posizionare lo [...]
-
Page 100
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 100 6946-4-01/1 4691-4-05/1 10 11 4695-4-05/1 Click 9 La serratura della cintura deve trovarsi al di sotto della guida nel seggiolino. La cintura intorno al b[...]
-
Page 101
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 101 4775-4-04/1 12 4688-4-03/1 4708-4-04/1 13 14 La cintura che passa sopra la spalla deve essere condotta solo verso la parte posteriore! Utilizzare necessar[...]
-
Page 102
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 102 4776-4-00/1 4757-4-01/1 16 15 6. Pulizia della fodera dei sedili Le fodere dei sedili dello Storchenmühle Solar 2 e dello Storchenmühle Solar 2 Seatx[...]
-
Page 103
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 103 6949-4-01/1 7794-4-00/1 3 1 2 7793-4-00/1 19 18 17 7. Equipaggiamento del seggiolino/basi Gli elementi di rinforzo laterali insieme alla fodera migliorano[...]
-
Page 104
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 104 8. Note 8.1 Note generali ● Le istruzioni per l'uso si trovano in uno scomparto sotto il seggiolino. Dopo l'uso si raccomanda di riporle sempr[...]
-
Page 105
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 105 ● T essuti: tutti i nostri tessuti soddisfano elevati requisiti per quel che concerne la resistenza dei colori T uttavia, i tessuti scoloriscono per eff[...]
-
Page 106
Stor chenmühle S T M DK FI NO SE L T L V ES PT HR IT TR GR R O HU SK CZ RU UA EE J P CN H E TW Instrucciones de montaje y de uso Grupo I y III (15-36 kg) Solo adecuado para ser usado en vehículos dotados de cinturones de seguridad de tres puntos homologados conforme al reglamento CEPE n° 16 u otros estándares equiparables. Este es un asiento de[...]
-
Page 107
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 107 7792-4-00/1 1 Queridos padres: Para su hijo, ¡solo lo mejor! ¡Enhorabuena por haber decidido adquirir un producto de marca de primera calidad de la casa[...]
-
Page 108
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 108 Contenido / Imagen / 1. Indicaciones de seguridad 2. Montaje del asiento para niños 2 - 7 2.1 Montaje sin Seatx 2 2.2 Montaje con Seatx 3 - 7 3. Aj[...]
-
Page 109
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 109 1. Indicaciones de seguridad ● El asiento para niños solo es adecuado para ser usado en vehículos equipados con cinturones automáticos de tres puntos[...]
-
Page 110
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 11 0 ● Dé buen ejemplo y abróchese usted tam - bién el cinturón de seguridad. Un adulto sin el cinturón de seguridad abrochado puede suponer también u[...]
-
Page 111
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 111 7795-4-00/1 2 2. Montaje del asiento para niños 2.1 Montaje sin Seatx Coloque el Storchenmühle Solar 2 en el asiento pre- visto del vehículo. Este d[...]
-
Page 112
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 11 2 2205-4-01/1 4689-4-05/1 4 3 A 2.2 Montaje con Seatx ¡Atención! Para sujetar a su hijo, utilice siempre el cinturón de tres puntos propio del vehíc[...]
-
Page 113
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 11 3 4693-4-03/1 5140-4-00/1 5 A 6 Encaje los conectores Seatx (A) en los estribos Isox. Durante esta operación tiene que verse la marca verde en ambos[...]
-
Page 114
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 11 4 6944-4-01/1 7 6945-4-01/1 8 La posición de reposo se activa a través del ajuste de los conectores Seatx. Para ello, apriete las palancas de retenci?[...]
-
Page 115
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 11 5 6946-4-01/1 4691-4-05/1 10 11 4695-4-05/1 Click 9 El dispositivo de cierre del cinturón debe estar por debajo de la guía de cinturón del asiento. El c[...]
-
Page 116
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 11 6 4775-4-04/1 12 4708-4-04/1 4688-4-03/1 13 14 ¡El cinturón del hombro solo puede ir , desde el punto de mira del niño, hacia atrás! En caso necesario,[...]
-
Page 117
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 11 7 4776-4-00/1 4757-4-01/1 16 15 6. Limpieza de la funda del asiento Las fundas del Storchenmühle Solar 2 y del Storchen- mühle Solar 2 Seatx pueden la[...]
-
Page 118
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 11 8 6949-4-01/1 7794-4-00/1 3 1 2 7793-4-00/1 19 18 17 7. Equipamiento del asiento para niños/ Fundamentos Las nervaduras laterales, en combinación con la [...]
-
Page 119
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 11 9 8. Advertencias 8.1 Advertencias generales ● Las indicaciones de uso están en un compartimento debajo del asiento. Una vez utilizadas, deberán volver[...]
-
Page 120
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 120 ● T ejidos: T odos nuestros materiales cumplen altas exigencias en relación a la resistencia del color . Sin embargo, los materiales blanquean debido a[...]
-
Page 121
Stor chenmühle S T M DK FI NO SE L T L V ES PT HR IT TR GR R O HU SK CZ RU UA EE J P CN H E TW Montaj ve Kullanım Kılavuzu Grup II ve III (15-36 kg) Sadece 16 nolu ECE normu veya diğer kıyaslanabilir normları karşılayan üç noktadan bağlantılı emniyet kemerleri ile donatılmış araçlarda kullanılmaya uygundur . Bu koltuk, 15 ile 36 k[...]
-
Page 122
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 122 7792-4-00/1 1 Sevgili Ebeveynler , Çocuğunuz için en iyisi! T ebrik ederiz! Storchenmühle marka kaliteli bir ürün seçtiniz. Bir çocuk yetiştirmek[...]
-
Page 123
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 123 İçindekiler / Resim / 1. Güvenlik uyarıları 2. Çocuk koltuğunun montajı 2 - 7 2.1 Seatx düzeni olmaksızın yapılan montaj 2 2.2 Seatx ile[...]
-
Page 124
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 124 1. Güvenlik uyarıları ● Çocuk koltuğu, sadece 16 nolu UN – ECE normu veya diğer kıyasla- nabilir normları karşılayan 3 noktadan bağlantıl?[...]
-
Page 125
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 125 ● Çocuğunuza iyi bir örnek olarak emniyet kemerinizi daima takın. Emniyet kemerini takmamış bir yetişkin de çocuk için tehli- keli olabilir . ?[...]
-
Page 126
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 126 7795-4-00/1 2 2. Çocuk koltuğunun montajı 2.1 Seatx düzeni olmaksızın yapılan montaj Storchenmühle Solar 2 çocuk koltuğunu, aracınızda öng[...]
-
Page 127
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 127 2205-4-01/1 3 4689-4-05/1 4 A 2.2 Seatx ile yapılan montaj Dikkat! Çocuğunuzu daima araç içindeki üç noktadan bağlantılı emniyet kemeri ile b[...]
-
Page 128
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 128 4693-4-03/1 5140-4-00/1 5 A 6 Seatx konektörlerini (A) Isox çemberine sabitleyin, bu esnada her iki konektördeki yeşil işaret görülebil- meli[...]
-
Page 129
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 129 6944-4-01/1 7 6945-4-01/1 8 Durma pozisyonu Seatx konektörlerinin ayarı değiştirilerek aktif konuma getirilir . Bunun için sabit- leme koluna bas?[...]
-
Page 130
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 130 6946-4-01/1 4691-4-05/1 10 11 4695-4-05/1 Click 9 Kemer kilidi, koltuğun kayış geçme yerinin altında bulunmalıdır . Emniyet kemerinin bel kemeri, m[...]
-
Page 131
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 131 4775-4-04/1 12 4688-4-03/1 4708-4-04/1 13 14 Omuz kemeri yalnızca geriye doğru gitmelidir! Gerekirse sadece arka koltuk grubundaki koltuğu kullanın. E[...]
-
Page 132
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 132 4776-4-00/1 4757-4-01/1 16 15 6. Koltuk kılıfının temizlenmesi Storchenmühle Solar 2 ve Storchenmühle Solar 2 Seatx koltuk kılıarı, kılıf[...]
-
Page 133
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 133 6949-4-01/1 7794-4-00/1 3 1 2 7793-4-00/1 19 18 17 7. Çocuk koltuğunun donanımı/T emel bilgiler Y andaki takviye çubukları kılıa birlikte bir y[...]
-
Page 134
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 134 8. Uyarılar 8.1 Genel uyarılar ● Kullanım kılavuzu koltuğun oturma bölümünün altında bir göz içinde bulunur . Kılavuz kullanıldıktan sonr[...]
-
Page 135
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 135 ● Garanti, doğal aşınmadan ve aşırı yüklenme veya amaç dışı kullanımdan kaynaklanan hasarları kapsamaz. ● Kumaşlar: Koltuklarımızda ku[...]
-
Page 136
Stor chenmühle S T M ES PT HR IT TR GR HU SK CZ RU UA EE CN TW Руков од ство по у становке и эксп лу атации Г руппа II и III (15–36 кг) Автокресло предназначено исключительно для использования в автомобилях, оборудованных тр[...]
-
Page 137
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 137 7792-4-00/1 1 Дорогие родители, Ваш ребенок достоин самого лучшего! Поздравляем Вас с поку[...]
-
Page 138
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 138 Содержание / Рисунок / 1. Инструкции по безопасности 2. Установка детского автокресла [...]
-
Page 139
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 139 1. Инструкции по безопасности ● Детское автокресло предназначено исключительно для[...]
-
Page 140
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 140 ● Следите за тем, чтобы багаж и другие предметы были надежно закреплены, особенно на[...]
-
Page 141
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 141 7795-4-00/1 2 2. Установка детского автокресла 2.1 Установка без системы Seatx Поставьте авт?[...]
-
Page 142
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 142 2205-4-01/1 3 4689-4-05/1 4 A 2.2 Установка с системой Seatx Внимание! Для обеспечения безопасности[...]
-
Page 143
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 143 4693-4-03/1 5 A 5140-4-00/1 6 Наденьте коннекторы Seatx (A) на скобы крепления Isox, при этом на обои[...]
-
Page 144
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 144 6944-4-01/1 7 6945-4-01/1 8 Положение для отдыха устанавливается путем регулировки коннекторов[...]
-
Page 145
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 145 6946-4-01/1 4691-4-05/1 10 11 4695-4-05/1 Click 9 Замок ремня безопасности должен находиться ниже уровня ?[...]
-
Page 146
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 146 4775-4-04/1 12 4688-4-03/1 4708-4-04/1 13 14 Плечевая часть ремня безопасности должна вести только по н?[...]
-
Page 147
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 147 4776-4-00/1 4757-4-01/1 16 15 6. Чистка чехла сиденья Чехлы автокресел Storchenmühle Solar 2 и Storchenmühle Solar 2 S[...]
-
Page 148
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 148 6949-4-01/1 7794-4-00/1 3 1 2 7793-4-00/1 19 18 17 7. Компоненты детского автокресла/основа Боковые ребра ж[...]
-
Page 149
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 149 8. Инструкции 8.1 Общие инструкции ● Руководство по эксплуатации на- ходится в специа?[...]
-
Page 150
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 150 ● Гарантия не распространяется на про- явления естественного износа и по- вреждения[...]
-
Page 151
Stor chenmühle S T M ES PT HR IT TR GR HU SK CZ RU UA EE CN TW Szerelési és használati utasítás II. és II. súlycsoport (15-36 kg) Csak az ECE szabályozás 16. pontja, vagy egyéb hasonló szabvány szerint engedélyezett hárompontos biztonsági övvel felszerelt gépkocsikban alkalmazható. Ez az ülés a II. és a III. súlycsoportú 15 [...]
-
Page 152
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 152 7792-4-00/1 1 Kedves Szülők! Csak a legjobbat a gyermekének! Gratulálunk! A Storchenmühle cég kiváló minőségű terméke mellett döntött. Egy g[...]
-
Page 153
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 153 T artalom / Ábra / 1. Biztonsági tájékoztató 2. A gyermekülés beszerelése 2 - 7 2.1 Beszerelés Seatx nélkül 2 2.2 Beszerelés Seatx-el 3 [...]
-
Page 154
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 154 1. Biztonsági tájékoztató ● A gyermekülés csak olyan engedéllyel rendelkező járművekben alkalmas, melyek az UN – ECE – 16. pontjának, vag[...]
-
Page 155
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 155 ● Tudnivaló: Csak eredeti tartozékok ill. pótalkatrészek használhatók. ● Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül. ● Mindig csatolja be [...]
-
Page 156
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 156 7795-4-00/1 2 2. A gyermekülés beszerelése 2.1 Beszerelés Seatx nélkül Helyezze a Storchenmühle Solar 2 gyermekülést a jármű megfelelő ül?[...]
-
Page 157
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 157 2205-4-01/1 3 4689-4-05/1 4 A 2.2 Beszerelés Seatx-el Figyelem! Gyermekének rögzítéséhez használja mindig a jármű saját hárompontos biztons?[...]
-
Page 158
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 158 4693-4-03/1 5140-4-00/1 5 A 6 Ha rögzülnek a Seatx csatlakozók (A) az Isox kengyelekbe, akkor láthatóvá válnak a zöld jelölések a két csa[...]
-
Page 159
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 159 6944-4-01/1 7 6945-4-01/1 8 A nyugalmi helyzet a Seatx-csatlakozók állításával aktiválható. Ehhez nyomja meg a rögzítőkart és állítsa a h?[...]
-
Page 160
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 160 6946-4-01/1 4691-4-05/1 10 11 4695-4-05/1 Click 9 Az öv zárja legyen az ülés övvezetője alatt. A vízszintes övrészt vezesse a lehető legmélyebb[...]
-
Page 161
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 161 4775-4-04/1 12 4688-4-03/1 4708-4-04/1 13 14 Eközben a vállöv csak hátrafelé vezessen gyermektől nézve! Adott esetben csak a hátsó ülésen haszn[...]
-
Page 162
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 162 4776-4-00/1 4757-4-01/1 16 15 6. Az üléshuzat tisztítása A Storchenmühle Solar 2 és a Storchenmühle Solar 2 Seatx üléshuzata a huzatba bevarrt[...]
-
Page 163
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 163 6949-4-01/1 7794-4-00/1 3 1 2 7793-4-00/1 19 18 17 7. A gyermekülés kialakítása/általános ismertető Az oldalsó erősítőbordák a huzattal együt[...]
-
Page 164
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 164 8. Tájékoztató 8.1 Általános tudnivalók ● A használati utasítás az ülésrész alatti zsebben található. A használata után mindig tegyék v[...]
-
Page 165
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 165 ● Szövetek: minden felhasznált anyag megfelel a legmagasabb színtartóssági követelményeknek. Ennek ellenére az anyagok kifakulnak UV sugárzás [...]
-
Page 166
Stor chenmühle S T M ES PT HR IT TR GR HU SK CZ RU UA EE CN TW Інструкція з м онтажу та експ лу атації Г рупа II та III (15-36 кг) Виріб призначений виключно для використання в автомобілях, обладнаних триточковими ременями бе[...]
-
Page 167
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 167 7792-4-00/1 1 Шановні батьки, лише найкраще для вашої дитини! Наші щирі поздоровлення! Ви о[...]
-
Page 168
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 168 Зміст / Рисунок / 1. Вказівки з безпеки 2. Встановлення дитячого сидіння 2 - 7 2.1 Встановл[...]
-
Page 169
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 169 1. Вказівки з безпеки ● Дитяче сидіння призначене виключно для використання в автом?[...]
-
Page 170
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 170 ● Будьте гарним прикладом для дитини, пристібайте свій ремінь безпеки. Непристебну?[...]
-
Page 171
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 171 7795-4-00/1 2 2. Встановлення дитячого сидіння 2.1 Встановлення без системи Seatx Поставте д?[...]
-
Page 172
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 172 2205-4-01/1 3 4689-4-05/1 4 A 2.2 Встановлення з системою Seatx Увага! Для забезпечення безпеки Ваш?[...]
-
Page 173
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 173 4693-4-03/1 5140-4-00/1 5 A 6 Зафіксуйте з'єднувачі Seatx (A) в скобах Isox, при цьому на обох з'[...]
-
Page 174
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 174 6944-4-01/1 7 6945-4-01/1 8 Лежаче положення активується шляхом регулю- вання з'єднувачів Seat?[...]
-
Page 175
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 175 6946-4-01/1 4691-4-05/1 10 11 4695-4-05/1 Click 9 Замок ременя безпеки має знаходитись нижче напрямних ре?[...]
-
Page 176
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 176 4775-4-04/1 12 4688-4-03/1 4708-4-04/1 13 14 Плечовий ремінь безпеки при цьому повинен бути прикріплени[...]
-
Page 177
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 177 4776-4-00/1 4757-4-01/1 16 15 6. Чищення чохла сидіння Чохли сидінь Storchenmühle Solar 2 і Storchenmühle Solar 2 Seat[...]
-
Page 178
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 178 6949-4-01/1 7794-4-00/1 3 1 2 7793-4-00/1 19 18 17 7. Компоненти дитячого сидіння/Основні положення Бічні р[...]
-
Page 179
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 179 8. Інструкції 8.1 Загальні інструкції ● Інструкція з експлуатації знаходиться в спец?[...]
-
Page 180
FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW FR NL GB DE SI PL DK FI NO SE LT LV ES PT HR IT TR GR RO SR HU SK CZ RU UA EE KO JP CN HE AR TW 180 ● Дiя гарантії не розповсюджується на вироби з ознаками природного зношення, а тако?[...]