Swissvoice CP-30 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Swissvoice CP-30. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Swissvoice CP-30 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Swissvoice CP-30 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Swissvoice CP-30 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Swissvoice CP-30
- nom du fabricant et année de fabrication Swissvoice CP-30
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Swissvoice CP-30
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Swissvoice CP-30 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Swissvoice CP-30 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Swissvoice en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Swissvoice CP-30, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Swissvoice CP-30, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Swissvoice CP-30. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Analogue telephone CP-30 Instrucciones Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso User manual Instrukcja Obsługi[...]

  • Page 2

    Willkommen bei Swissvoice Ihr CP-30 ist ein schnurgebundenes T elefon zum Anschluss an das analoge T elefon- netz. Nehmen Sie sich etwas Zeit, um diese Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen und um die umfangreichen Funktionen Ihres CP-30 kennen und nutzen zu lernen. Inhalt V erpackungsinhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Page 3

    CP-30 CP-30 1 Verpackungsinhalt - 1 Basisstation - 1 T elefonanschlusskabel - 1 Hörer - 1 Hörerkabel - 1 Bedienungsanleitung Installation Anschließen des Gerätes Stellen Sie Ihr T elefon auf eine glatte ebene Flä- che wie etwa einen T isch oder montieren Sie es an der Wand. 1. Hörer anschließen. 2. T elefonanschlusskabel anschließen. Wandmo[...]

  • Page 4

    CP-30 2 CP-30 Tasten Telefon einstellen Hinweis : Ändern Sie vor dem ersten Gebrauch die unten beschriebenen Werksein - stellungen. Lautsprecher-Lautstärke einstellen Sie können während eines Gespräches die Lautsprecher-Lautstärke mittels des Reglers auf der rechten Seite Ihres CP-30 einstellen. Tonruf-Lautstärke einstellen Sie können die T[...]

  • Page 5

    CP-30 CP-30 3 FLASH einstellen Mit der Funktion FLASH können Sie die Netzfunktionen Ihres Netzbetreibers anwäh- len. Die Flashzeit ist abhängig von Ihrem lokalen Netzbetreiber . Sie können die Flash- zeit mittels des Flash-Reglers einstellen. Die Postition des Reglers sehen Sie auf untenstehender Skizze unter C. A - T onruf-Lautstärkeregler B [...]

  • Page 6

    Rufnummer wählen Wahlwiederholung Mikrofon stummschalten (Mute) Soll Ihr Gesprächspartner nicht mithören, können Sie das Mikrofon vorübergehend stummschalten. Während des Gesprächs T aste drücken. Die Stumm-Anzeige- LED leuchtet auf. T aste erneut drücken, um das Mikrofon wieder einzuschalten. Netzwerkdienste des Netzbetreibers anwählen D[...]

  • Page 7

    Sicherheitshinweise Bitte beachten Sie: • Stellen Sie das Gerät entfernt von: – Wärmequellen, – direkter Sonneneinstrahlung, – anderen elektrischen Geräten auf. • Schützen Sie das Gerät vor Nässe, Staub, aggressiven Flüssigkeiten und Dämp- fen. • Schliessen Sie die Anschluss-Schnüre nur an den dafür vorgesehenen Dosen an. • [...]

  • Page 8

    Garantiebestimmungen Auf Ihr Gerät wird Garantie ab Kaufdatum im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen des Landes, in dem Sie Ihr Gerät gekauft haben, gewährt. Zum Nachweis des Kaufdatums bewahren Sie bitte den Kaufbeleg oder die durch die V erkaufsstelle komplett ausgefüllte Garantiekarte auf. Innerhalb der Garantiezeit werden unentgeltlich all[...]

  • Page 9

    CP-30 CP-30 7[...]

  • Page 10

    Welcome to Swissvoice Y our CP-30 is a corded telephone designed for connection to an analog telephone net- work. Please read these operating instructions carefully to familiarise yourself with and take full advantage of the benefits of your new CP-30. Contents Parts checklist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Page 11

    CP-30 9 CP-30 Parts checklist - 1 base - 1 line cord - 1 handset - 1 handset cord - 1 user manual Installation Installing the phone Y our phone should be placed on a level surface, such as a desk or table, or you can mount it on a wall. 1. Connecting the handset. 2. Connecting the telephone line. Wall mounting 1. Rotate the wall mounting knob as sh[...]

  • Page 12

    CP-30 10 CP-30 Telephone keys Telephone configuration Note : Immediately change the following factory settings. Speaker volume level adjustment Y ou can adjust the speaker volume level using the switch on the right side of your tele- phone. Ringer volume level The phone will ring when there is an incoming call. Y ou can set the ringer volume to hig[...]

  • Page 13

    CP-30 CP-30 11 Flash time setting Y ou can use the Flash feature to access services provided by your telephone operator. The Flash time is dependent on the local telephone exchange. Y ou can change the setting using the switch indicated in the following illustration under C. A - Ringer V olume Switch B - T one/Pulse Switch C - Flash T ime Switch Ph[...]

  • Page 14

    Making a phone call Redial Mute In off-hook state, the user can press the button to activate the mute function. When MUTE is on, the MUTE indicator will light up. Press the button to deacti- vate the mute function and resume normal conversation. Access telephone operator services During conversation, press button to interrupt momentarily the teleph[...]

  • Page 15

    Safety instructions Please observe the following instructions: • Place the phone at the appropriate distance: – from sources of heat, – from direct sunlight, – from other electrical appliances. • Protect your phone from damp, dust, aggressive liquids and steam. • Connect the cables only using the sockets provided. • Connect only appro[...]

  • Page 16

    Warranty conditions Y our telephone is subject to a guarantee from the date of purchase in accordance with the legal provisions of the country in which the telephone was purchased. As evidence of the date of purchase, please keep the receipt or the warranty card completed by the retailer . All defects attributable to material and manufacturing faul[...]

  • Page 17

    CP-30 CP-30 15[...]

  • Page 18

    Bienvenue chez Swissvoice V otre CP-30 est un téléphone filaire à raccorder au réseau téléphonique analogique. Prenez le temps de lire attentivement le présent mode d’emploi et de vous familiariser avec les fonctionnalités de votre CP-30. Sommaire Contenu de la boîte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Page 19

    CP-30 CP-30 17 Contenu de la boîte - 1 base - 1 cordon de raccordement - 1 combiné - 1 cordon du combiné - 1 mode d’emploi Installation Installation du téléphone V otre téléphone doit être placé sur une surface plane, telle qu’un bureau ou une table; il est éga- lement possible de le fixer au mur . 1. Branchement du combiné. 2. Branc[...]

  • Page 20

    CP-30 18 CP-30 Affichages et touches Configuration du téléphone Nota : Effectuez immédiatement la modification des réglages usine. Réglage du niveau de volume du haut-parleur L ’utilisateur peut régler le niveau de volume du haut-parleur à l'aide du commutateur sur le côté droit de l'appareil. Niveau de volume de la sonnerie Le[...]

  • Page 21

    Configuration de la durée de Flash V ous pouvez utiliser la fonction Flash pour accéder aux services fournis par votre com- pagnie de téléphone. La durée de Flash dépend du système téléphonique local ; l’utili- sateur peut néanmoins la modifier en configurant le commutateur indiqué à la position C. A-Commutateur de volume de la sonner[...]

  • Page 22

    Émettre un appel Recomposition Muet En mode décroché, l’utilisateur peut appuyer sur le bouton pour accéder à la fonc- tion de désactivation du son ; lorsque le mode MUET est activé, l’indicateur MUET s'allume. Appuyez de nouveau sur le bouton pour quitter ce mode et reprendre la conversation. Accéder aux services opérateur résea[...]

  • Page 23

    Sécurité • Ne placez pas votre appareil: – près de sources de chaleur , – en plein soleil – près d’autres appareils électriques. • Protégez votre téléphone de l’humidité, de la poussière, des vapeurs et des liqui- des corrosifs. • Ne branchez le cordon de raccordement qu’aux prises de téléphone prévues à cet effet. ?[...]

  • Page 24

    Garantie V otre appareil bénéficie, à partir de sa date d’acquisition, d’une garantie conforme aux dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous l’avez acheté. Pour pou- voir prouver la date d’acquisition de votre appareil, veuillez donc conserver précieuse- ment votre ticket de caisse ou la carte de garantie qui aura [...]

  • Page 25

    CP-30 CP-30 23[...]

  • Page 26

    Benvenuti da Swissvoice Il vostro CP-30 è un telefono analogico con filo concepito per l’allacciamento alla rete analogica. Vi preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni per l’uso per scoprire ed impa- rare ad utilizzare le numerose funzioni del vostro CP-30. Indice Contenuto dell’imballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Page 27

    CP-30 CP-30 25 Contenuto dell’imballaggio - 1 base - 1 cordone d’allacciamento telefonico - 1 ricevitore - 1 cordone a spirale del ricevitore - 1 istruzione per l’uso Allacciamento dell'apparecchio Allacciamento del telefono Il vostro CP-30 deve essere appoggiato su una superficie piana, ad esempio un tavolo ed è anche possibile montarl[...]

  • Page 28

    CP-30 26 CP-30 Tasti Impostazioni del telefono Nota : Modificare immediatamente le impostazioni di fabbrica. Regolare il volume dell'altoparlante Il volume dell'altoparlante può essere regolato durante la conversazione mediante il commutatore sulla parte destra del vostro CP-30. Regolare il volume della suoneria Si sente la suoneria quan[...]

  • Page 29

    CP-30 CP-30 27 Impostare la durata del Flash Si può utilizzare la funzione Flash per accedere ai servizi di rete del vostro operatore di rete. La durata del Flash dipende del operatore di rete. Per impostare la durata del Flash utilizzare il commutatore indicato nella seguente illustrazione alla posizione C. A - Regolatore del livello della suoner[...]

  • Page 30

    Chiamare un numero Ripetizione della selezione Disattivare il microfono (Mute) Quando si desidera che l’interlocutore non senta, è possibile disattivare temporanea- mente il microfono. Sollevare il ricevitore, premere il tasto . Si accende la LED Mic Mute. Per riattivare il microfono premere nuovamente il tasto . Accedere ai servizi di rete del [...]

  • Page 31

    Avvertenze di sicurezza • Posate il telefono lontano da: – Fonti di calore, – raggi diretti del sole, – altri apparecchi elettrici. • Proteggete il vostro apparecchio dall’acqua, dalla polvere eccessiva, da liquidi e vapori aggressivi. • Inserite i cavi di allacciamento soltanto nelle prese previste a tale scopo. • Collegate al tele[...]

  • Page 32

    Garanzia Il vostro apparecchio è coperto da garanzia a partire dalla data d’acquisto, nei limiti delle disposizioni legali vigenti nel paese in cui è stato acquistato l’apparecchio. Quale dimostrazione della data d’acquisto vi preghiamo di conservare la prova d’acquisto oppure il foglio di garanzia dovutamente compilato da parte del vendi[...]

  • Page 33

    CP-30 CP-30 31[...]

  • Page 34

    Bienvenido a Swissvoice El CP-30 es un teléfono con cable diseñado para conectarse a una red telefónica ana- lógica. Lea atentamente las instrucciones de funcionamiento para familiarizarse con el aparato y poder sacarle todo el partido. Índice Contenido del paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Page 35

    CP-30 CP-30 33 Contenido del paquete - 1 base - 1 cable de línea - 1 auricular - 1 cable para auricular - 1 manual de usuario Instalación Instalación del teléfono El teléfono se debe colocar en una superficie plana y horizontal (mesa, escritorio) o colgarse de una pared. 1. Conexión del auricular . 2. Conexión a la línea telefónica. Instal[...]

  • Page 36

    CP-30 34 CP-30 Teclas Configuración del teléfono Nota : Cambie inmediatamente las siguientes opciones predeterminadas. Ajuste del nivel del volumen del altavoz Puede usted ajustar el volumen del altavoz durante la conversación con ayuda del regulador de volumen del altavoz. Nivel de volumen del timbre El teléfono sonará cuando reciba una llama[...]

  • Page 37

    CP-30 CP-30 35 Ajuste de la Tecla R Puede utilizar la función de la T ecla R para acceder a servicios proporcionados por su operador telefónico. La tecla R depende del mercado telefónico local. Puede modificar el ajuste mediante el interruptor que se indica en el punto C de la siguiente ilustración. A – Ajuste del volumen del timbre B – Int[...]

  • Page 38

    Realizar una llamada telefónica Rellamada Secreto Con el auricular descolgado, el usuario puede pulsar para activar la función Sec- reto. Cuando la función Secreto está activada, el LED Mic Mute se enciende. Pulse para desactivar la función Secreto y continuar con la conversación normal. Acceso a los servicios del operador telefónico Pulse p[...]

  • Page 39

    Instrucciones de seguridad Cumpla siempre las siguientes instrucciones de seguridad: • Mantenga el teléfono a la distancia adecuada de: – fuentes de calor , – luz directa del sol, – otros aparatos eléctricos. • Mantenga el teléfono alejado de la humedad, el polvo, los líquidos agresivos y el vapor . • Conecte los cables exclusivamen[...]

  • Page 40

    Garantía Su aparato está bajo garantía a partir de la fecha de compra, de acuerdo con las cláusulas legales del país en el que haya sido adquirido. Como prueba de la compra, le aconsejamos que conserve el recibo de compra o la tarjeta de garantía establecida por su proveedor . Dentro del periodo de garantía, se cor- regirá, de forma gratuit[...]

  • Page 41

    CP-30 CP-30 39[...]

  • Page 42

    Szanowny Użytkowniku, Szanowna Użytkowniczko telefonu Swissvoice. Aparat CP-30 jest przewodowym, stacjonarnym aparatem telefonicznym przeznaczo- nym na linie analogowe. Aparat może nie działać poprawnie, gdy jest używany na por- cie analogowym adaptera telefonii internetowej lub kablowej. Niektóre z opisywanych funkcji (zwłaszcza prezentacj[...]

  • Page 43

    CP-30 CP-30 41 Zawartość opakowania - 1 aparat telefoniczny CP-30 - 1 przewód telefoniczny - 1 słuchawka - 1 przewód słuchawkowy - 1 instrukcja obsługi Instalacja Umiejscowienie aparatu Aparat należy umieścić na płaskiej, stabilnej powierzchni tak, by przewód liniowy sięgnął do gniazdka telefonicz- nego. Aparat można również zamoc[...]

  • Page 44

    CP-30 42 CP-30 Klawisze Ustawienia telefonu Uwaga : Można dopasować poszczególne ustawienia aparatu opisane poniżej. Regulacja głośności głośnika Możesz ustawić trzy poziomy głośności głośnika słuchawki za pomocą przełącznika po prawej stronie aparatu. Regulacja głośności dzwonka Każdorazowe nadejście połączenia będzie s[...]

  • Page 45

    CP-30 CP-30 43 Ustawienie czasu Flash Ustawienie czasu flash jest funkcją centralkową (PBX) i jego długość jest istotna np.: przy przełączaniu rozmów na inne aparaty w ramach połączeń wewnętrznych. Zmianę czasu Flash dokonujemy przełącznikiem C (do wybory 3 długości czasu, domyślna 100ms). A – Przełącznik głośności dzwonka [...]

  • Page 46

    Wykonywanie połączeń Ponowny wybór Wyciszenie mikrofonu Podczas rozmowy istnieje możliwość wyciszenia mikrofonu (np. gdy chcemy dyskret- nie zamienić z kimś słowo w pokoju). Aby wyłączyć mikrofon naciśnij , symbol wyciszenia ukaże się na wyświetlaczu. Naciśnij ponownie , aby dezaktywować funkcję wyciszenia. Dostęp do usług sie[...]

  • Page 47

    Zasady bezpieczeństwa Proszę zastosować się do poniższych wskazówek: • Proszę użytkować aparat z dala od: – źródeł ciepła (piekarnik, kaloryfer itp.) – dużego nasłonecznienia (parapet okienny), – źródeł oddziaływania radiowego. • Proszę chronić aparat przed kurzem, wilgocią, agresywnymi płynami oraz parą wodną. ?[...]

  • Page 48

    W arunki gwarancji Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup naszego produktu. Urządzenia firmy Swissvoice są zaprojekto- wane i wyprodukowane według najnowszych technologii, reprezentują europejskie standardy jakości i niezawodności oraz oferują najwyższą funkcjonalność i niepowta- rzalną stylistykę. Przed rozpoczęciem korzystania ze s[...]

  • Page 49

    CP-30 CP-30 47 padkach, w szczególności związanych z koniecznością sprowadzenia niezbędnych części z zagranicy , w terminie do 31 (trzydziestu jeden) dni roboczych. 6. W przypadku uznania roszczeń reklamacyjnych koszty materiałów i robocizny (materiały dostarczone przez Swissvoice oraz robocizna wykonana przez Swissvo- ice) ponoszone s?[...]

  • Page 50

    wszystkie niezbędne dane dotyczące daty sprzedaży urządzenia, nazwy i numeru seryjnego urządzenia oraz dane dotyczące odbiorcy . 5. Jeżeli urządzenie zostanie przesłane do Autoryzowanego Serwisu w innym opako- waniu niż zostało określone w § 3 ust.4, kupujący ponosi całkowitą odpowiedzial- ność za przesłane urządzenie, w szczeg?[...]

  • Page 51

    zawarciem umowy kupna urządzenia. Zawarcie umowy kupna jest jednoznaczne z przyjęciem warunków niniejszej gwarancji. 2. Sądem właściwym dla wszystkich sporów bezpośrednio i pośrednio związanych z niniejszą gwarancją, w takim zakresie jak jest dozwolone, jest sąd właściwy dla sie- dziby Swissvoice w Warszawie. 3. Gwarancja nie wyłąc[...]

  • Page 52

    [...]

  • Page 53

    device type: (Gerätetyp, type d’appareil, tipo di apparecchio, toesteltype, laitetyyppi, maskintype, apparattyp, apparattype, modelo del aparato, modelo do aparelho): serial number: (Seriennummer , numér o de série, numero di serie, serienummer , sarjanumero, serienummer , serienummer , serienummer , número de serie, número de série): deale[...]

  • Page 54

    [...]

  • Page 55

    [...]

  • Page 56

    Internet: www .swissvoice.net © Swissvoice SA 2010 20405705xx_ba_a0 SV 20405705[...]