Tefal Express manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Tefal Express. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Tefal Express ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Tefal Express décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Tefal Express devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Tefal Express
- nom du fabricant et année de fabrication Tefal Express
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Tefal Express
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Tefal Express ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Tefal Express et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Tefal en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Tefal Express, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Tefal Express, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Tefal Express. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    www.tef al.com EXPRESS FR EN DE NL ES PT IT DA NO SV FI EL TR AR[...]

  • Page 2

    1- 4 cu p s H mi n p ro g- se t a uto -o n on- o ff kee p wa rm 1 - 4 c u p s H m in p r o g- s e t a ut o - on o n- o f f k e e p w ar m ( m i ni ) d c e f h b g a j k l m o n p q i 2[...]

  • Page 3

    fig.1 fig.2 fig.3 fig.4 fig.5 fig.6 fig.7 fig.8 fig.9 (mini) 1 - 4 c u p s H m in p r og- s e t a ut o-on on -o  kee p w arm 3[...]

  • Page 4

    De sc rip ti o n a Couvercle b Réservoir à eau c Verseuse verre ou pot isotherme (selon modèle) d Niveau d’eau e Volet pivotant f Porte-filtre g Bouton d’ouverture du volet h Sélecteur d’arôme (selon modèle) Modèles programmables (selon modèle) i Ecran LCD j Touche café corsé “1-4 cups” k Touche de réglage de l’heure “H” [...]

  • Page 5

    • Ne pas utiliser la verseuse ou le pot isotherme sur une flamme et sur des plaques de cuisinières électriques. • Ne pas remettre dʼeau dans lʼappareil sʼil est encore chaud. • T oujours fermer le couvercle (a) lors du fonctionnement de la cafetière. • T ous les appareils sont soumis à un contrôle qualité sévère. Des essais dʼut[...]

  • Page 6

    6 vous appuyez sur la touche “1-4 cups”, l'icône s'affiche également. Mode d'emploi pas à pas des différentes fonctions Réglage de l'heure • Les touches “H” et “min” permettent de régler l'heure du jour ; • Par défaut, l'heure est du jour est 0:00 (minuit) ; • Pour régler l'heure, appuyez[...]

  • Page 7

    Maintien au chaud (modèle avec récipient en verre) • Les touches “H” et “min” permettent de régler la durée du maintien au chaud. • Par défaut, la durée du maintien au chaud est de 2 heures. • La durée maximale de maintien au chaud est de 2 heures. • P ou r r ég l e r l ' h eu r e , a p p uy e z su r la t ou ch e “ H [...]

  • Page 8

    D e sc ri pt io n a Lid b Water tank c Glass jug or insulated thermos pot (according to model) d Water level gauge e Permanent Filter f Filter holder g Filter holder open button support h Flavour selector (according to model) Programmable models (according to model) i LCD screen j “1-4 cups” button k “H” setting button l “min” setting b[...]

  • Page 9

    • Do not use the jug or the insulated pot over a flame or on the hob of a cooker. • Do not pour water into the appliance if it is still hot. • Always close the lid (a) when running the coffee maker. • All appliances are subject to strict quality control procedures. These include actual usage tests on randomly selected appliances, which woul[...]

  • Page 10

    ON indicator: The icon will display when you push ON the “On-Off” button (red light “R”). If the “ 1-4 cups” is pressed, the icon will be shown together. Detail function key and operation method Setting the time • “H” and “min” buttons are used to set Time of Day; • Default Time of Day is 0:00 • To s et t h e h o u r, p r [...]

  • Page 11

    interval. Pressing and Holding the “H” button for more than 2 seconds will make the HOUR advance at a rate of about 3-5 hours per second. To set minute, press the “min” button once, MINUTE will increase from the initial 0 at one-minute intervals. Pressing and Holding the “min” button for more than 2 seconds will make the MINUTE advance [...]

  • Page 12

    Beschreibung a Deckel b Wasserbehälter c Glaskanne oder Isolierkanne (je nach Modell) d Wasserstandsanzeiger e Schwenkbarer Filterhalter f Filter g Taste zum Entriegeln des Filterhalters h Aromawahlschalter (je nach Modell) Programmierbare Modelle (je nach Modell) i LCD-Display j „1-4 cups” Taste k „H” Einstelltaste l „min” Einstelltas[...]

  • Page 13

    • Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel und den Stecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Lassen Sie das Netzkabel nicht in Reichweite von Kindern herunterhängen. • Das Netzkabel darf nicht in die Nähe der heißen Teile des Geräts, einer Wärmequelle oder scharfer Kanten gebracht oder damit in Berührung gebracht werden. • [...]

  • Page 14

    • Mit den Zwischenpositionen auf dem Wahlschalter (h) kann die Geschmacksintensität des Kaffees genau eingestellt werden. Für das programmierbare Modell Anzeigen Programm Anzeige: Wenn Sie die Taste für Auto-On-Modus drücken, wird die „Auto-On” angezeigt. 1-4 Tassen Anzeige: W e n n S ie di e „1 - 4 cu p s” T a st e d rü c k en , wi [...]

  • Page 15

    ungefähr 3 bis 5 Minuten pro Sekunde ab. • Verlassen des „Einstellen der Programmzeit” Modus: - Drücken Sie zum Verlassen des Programmeinstellungsmodus die „Prog. Set” Taste; - Tun Sie vorerst nichts. Wenn innerhalb von 5 Sekunden weder die „H” noch die „min” Taste gedrückt werden, verlässt das Gerät den „Einstellen der Pro[...]

  • Page 16

    Zu beh ör - Isolierkanne - Glaskanne Im Problemfall - Ü ber prü fe n Si e: • den Anschluss. • dass der An/Aus Schalter auf An gestellt ist. • dass der schwenkbare Filterhalter richtig verriegelt ist. - Die Durchlaufzeit des Wassers ist zu lang oder das Gerät macht großen Lärm: • entkalken Sie Ihre Kaffeemaschine. Das Gerät funktionie[...]

  • Page 17

    B e s c h r i j v i n g a Deksel b Waterreservoir c Glazen schenkkan of thermokan (afhankelijk van het model) d Waterniveau e Draaiklep f Filterhouder g Knop voor opening klep h Aromatoets (afhankelijk van het model) Programmeerbare modellen (afhankelijk van het model) i LCD scherm j Selectieknop “1-4 cups” k Instelknop “H” l Instelknop “[...]

  • Page 18

    • Doe geen water in het apparaat wanneer dit nog warm is. • Tijdens de werking van het koffiezetapparaat altijd het deksel (a) gesloten houden. • Alle apparaten worden onderworpen aan een strenge controle. Met sommige, willekeurig uitgeko- zen apparaten zijn praktische gebruikstests uitgevoerd, waardoor het kan lijken of het apparaat reeds ge[...]

  • Page 19

    Uitleg functietoetsen en bedieningen De tijd instellen • U gebruikt de “H” en “min” knoppen om de tijd in te stellen; • De standaardtijd is 0:00 • Om het uur in te stellen drukt u één keer op de “H” knop, de waarde UUR zal van de aanvankelijke waarde 0:00 met telkens één uur toenemen. Het meer dan 2 seconden indrukken en vasth[...]

  • Page 20

    0:00 met telkens een uur toenemen. Het meer dan 2 seconden indrukken en vasthouden van de “H” knop zal de UREN met een snelheid van ongeveer 3-5 uur per seconde doen toenemen. O m d e m in u t en i n t e s te l le n d ru k t u é é n k e e r o p d e “ mi n ” kn o p , M IN UU T za l v an d e a a n va n k el i j ke w aa rd e 0 :0 0 m et t e [...]

  • Page 21

    Descripción a Tapa b Depósito de agua c Jarra de cristal o isotérmica (según modelo) d Nivel de agua e Válvula giratoria f Porta filtro g Botón de apertura de la válvula h Selector de aroma (según modelo) Modelos con programador (según modelo) i Pantalla LCD j Botón “1-4 cups” k Botón de ajuste “H” l Botón de ajuste “min” m [...]

  • Page 22

    • Todos los aparatos están sometidos a un estricto control de calidad. Se realizan pruebas prácticas de utilización en aparatos escogidos al azar, lo que explica las posibles señales de utilización. • Nunca introducir la jarra de cristal o la isotérmica en un horno microondas, en un lavavajillas o sobre una placa de cocción. • Nunca in[...]

  • Page 23

    Descripción de funciones y método de funcionamiento Ajuste de la hora • Los botones “H” y “min” se utilizan para ajustar la hora del día. • La hora del día por defecto es 0:00. • Para ajustar la hora, pulsar el botón “H” una vez; entonces la HORA irá avanzando desde el valor inicial 0:00 en intervalos de una hora. Manteniend[...]

  • Page 24

    Mantener caliente (version con jarra de cristal) • Para ajustar el tiempo que se quiere mantener caliente el café, se utilizan los botones “H” y “min”. • El tiempo por defecto es 2:00. • El tiempo máximo es de 2 horas. • Para ajustar la hora, pulsar el botón “H” una vez, entonces la HORA avanzará desde el valor inicial 0:00 [...]

  • Page 25

    De sc ri ção a Tampa b Reservatório de água c Ja r ra d e vi d ro ou j a rr a is ot ér mi c a ( con soa nt e o m od el o) d Indicador do nível de água e Suporte rotativo do porta-filtro f Porta-filtro g Botão de abertura do porta-filtro h Selector de aroma (c ons oan te o m o de lo ) Modelos programáveis (c on so an t e o m od el o) i Ecr?[...]

  • Page 26

    • Feche sempre a tampa (a) no decorrer do funcionamento da máquina de café. • Todo s os aparel hos são suje ito s a um control o de qualid ade rigo ros o. São real izad os ensa ios de uti- li za çã o pr át icos com apa relh os es co lh id os al ea to ri am ente , o qu e ex pl ica ev en tuai s ve st ígio s de ut il iz aç ão. • Nunca [...]

  • Page 27

    Instruções de utilização das várias funções Definição da hora • As teclas "H" e "min" permitem definir a Hora do Dia; • Por defeito, a hora do dia é 0:00 (meia-noite) • Para definir a hora, prima a tecla "H", a HORA aumenta em intervalos de uma hora a cada pressão exercida na tecla. Se mantiver a tecla[...]

  • Page 28

    cerca de 3 a 5 horas por segundo. Para definir os minutos, prima a tecla "min" uma vez, os MINUTOS aumentam a intervalos de um minuto por cada pressão exercida na tecla. Se mantiver a tecla "min" premida durante mais de 2 segundos os minutos aumentam a intervalos de cerca de 3 a 5 minutos por segundo. Li mp ez a • Para retira[...]

  • Page 29

    Descrizione a Coperchio b Serbatoio acqua c Bricco in vetro o caraffa termica (secondo il modello) d Livello d’acqua e Sportello girevole f Porta-filtro g Pulsante di apertura dello sportello h Selettore di aroma (secondo il modello) Modelli Programmabili (secondo il modello) i Display LCD j Pulsante caffè forte «1-4 cups» k Pulsante impostazi[...]

  • Page 30

    • Non utilizzare il bricco o la caraffa termica su una fiamma e su piastre di cottura elettriche. • Non aggiungere acqua nell’apparecchio se è ancora caldo. • Chiudere sempre il coperchio (a) durante il funzionamento della caffettiera. • Tutti gli apparecchi sono soggetti a un severo controllo qualità. Vengono fatte prove pratiche di ut[...]

  • Page 31

    L'icona apparirà quando si preme ON del tasto «On-Off» (si accende la luce rossa «R»). Premendo il tasto «1-4cups», verrà visualizzata anche l'icona . Dettaglio tasto funzione e modalità di funzionamento Impostazione dell'ora • I pulsanti «H» e «min» sono usati per impostare l'ora del giorno; • L'ora pre[...]

  • Page 32

    Mantenimento al caldo (versione caraffa) • I pulsanti «H» e «min» sono usati per impostare la durata del mantenimento al caldo. • La durata predefinita è 2 ore. • La durata massima è 2 ore. • Per impostare l'ora, premere una volta il pulsante «H», l'ORA aumenterà dall'iniziale 0:00 con inter- valli di un'ora. Pr[...]

  • Page 33

    Beskrivelse a Låg b Vandbeholder c Glaskande eller termokande (afhængig af model) d Vandstandsmåler e Drejelig filter f Filterholder g Knap til at åbne filteret h Aromaknap (afhængig af model) Programmerbare modeller (afhængig af model) i LCD display j Knap med stærk kaffe «1-4 cups» k Indstillingsknap til timer «H» l Indstillingsknap ti[...]

  • Page 34

    • Luk altid låget (a) når kaffemaskinen benyttes. • Alle apparaterne er underkastet en streng kvalitetskontrol. Hvis kaffemaskinen ser ud til at have været brugt, skyldes det, at der afprøves tilfældigt udvalgte apparater. • Stil aldrig kanden eller termokanden ind i en mikrobølgeovn, i opvaskemaskine eller på en kogeplade. • Før al[...]

  • Page 35

    Fun kt ion st ast er og fre mga ng små de Indstilling af klokkeslæt • «H» og «min» knapperne bruges til at indstille klokkeslættet; • Standard klokkeslættet er 0:00 (midnat) • Trykkes én gang på «H» knappen, vil TIMETALLET blive forøget fra det oprindelige klokkeslæt 0:00 itrin på en time. Holdes «H» knappen inde i over 2 sek[...]

  • Page 36

    Holdes «H» knappen inde i over 2 sekunder vil TIMETALLET blive forøget med omkring 3-5 timer pr. sekund. Når man trykker én gang på «min» knappen, vil MINUTTALLET blive forøget fra det oprindelige 0 i trin på et minut. Holdes «min» knappen inde i over 2 sekunder vil MINUTTALLET blive forøget med omkring 3-5 minutter pr. sekund. Rengør[...]

  • Page 37

    Beskrivelse a Lokk b Vanntank c Glasskanne eller termokanne (avhengig av modell) d Vannstandsmåler e Dreieluke f Filterholder g Knapp for åpning av luken h Valgknapp for aroma (avhengig av modell) Programmerbare modeller (avhengig av modell) i LCD-skjerm j Knapp for sterk kaffe ”1-4 cups” k Knapp for å stille inn time ”H” l Knapp for å [...]

  • Page 38

    • Lukk alltid lokket (a) når kaffetrakteren står på. • Alle maskiner er underlagt en streng kvalitetskontroll. Praktiske bruksprøver utføres på tilfeldig utvalgte apparater, noe som forklarer hvorfor det kan forekomme spor etter bruk på visse maskiner. • Sett aldri glass- eller termokannen i en mikrobølgeovn, oppvaskmaskin eller på e[...]

  • Page 39

    Funksjonsknapp og forklaringer Stille inn tid: • Knappene "H" og "min" brukes for å stille inn klokkeslett. • Standard tid er 0:00. • Du stiller timer ved å trykke "H" en gang. Tiden øker med intervaller på 1 time per trykk. H vi s du h o ld er k n ap pe n " H" n ed e i o ve r 2 s ek u n de r , v il[...]

  • Page 40

    Re n gj ø ri ng • For å fjerne det brukte kaffepulveret, ta filterholderen (f) av kaffetrakteren. • Koble fra maskinen. • Ikke rengjør maskinen mens den er varm. • Rengjør med en fuktig klut eller svamp. • Aldri legg maskinen i vann eller hold den under rennende vann. • Filterholderen kan vaskes i oppvaskmaskin. • Sett tilbake fil[...]

  • Page 41

    Beskrivning a Lock b Vattenbehållare c Glaskanna eller termoskanna (beroende på modell) d Vattennivå e Svängfilter f Filterhållare g Knapp för att öppna svängfiltret h Aromväljare (beroende på modell) Programmerbara modeller (beroende på modell) i LCD-display j Knapp “1-4 cups” k Knapp “timmar” “H” l Knapp “minuter” “mi[...]

  • Page 42

    64[...]

  • Page 43

    65[...]

  • Page 44

    66[...]

  • Page 45

    67[...]

  • Page 46

    68[...]

  • Page 47

    Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Page 48

    FR p. 4 - 7 EN p. 8 - 11 DE p. 12 - 16 NL p. 17 - 20 ES p. 21 - 24 PT p. 25 - 28 IT p. 29 - 32 DA p. 33 - 36 NO p. 37 - 40 SV p. 41 - 44 FI p. 45 - 48 EL p. 49 - 53 TR p. 54 - 59 AR p. 60 - 63 NC00027403 www.tefal.com[...]