Termozeta Komodo manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Termozeta Komodo. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Termozeta Komodo ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Termozeta Komodo décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Termozeta Komodo devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Termozeta Komodo
- nom du fabricant et année de fabrication Termozeta Komodo
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Termozeta Komodo
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Termozeta Komodo ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Termozeta Komodo et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Termozeta en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Termozeta Komodo, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Termozeta Komodo, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Termozeta Komodo. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Libr etto istruzioni Instruction Manual Mode D’emploi Gebrauchsanweisung Libr o De Instrucciones[...]

  • Page 2

    - DA TI TECNICI - TECHNICAL DA T A - DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DA TEN - DA TOS TÉCNICOS KOMODO Hand held vacuum cleaner T ype 306004 4,8 V dc 30 W Caricabatterie - Charger - Chargeur Batterieladegerät - Cargador de baterías Input: 230 V - 50 Hz Output: 5,5 Vdc - 200 mA Made in China[...]

  • Page 3

    DESCRIZIONE APP ARECCHIO 1. Innesto accessori 2. Contenitore di raccolta polver e/liquidi 3. Gruppo ltro 4. Pulsante di sgancio del contenitore 5. Interruttore acceso / spento 6. Maniglia 7.Corpo dell’apparecchio ACCESSORI A. Bocchetta con spazzola B. Lancia C. Bocchetta per aspirazione liquidi D. Base di ricarica E. Adattatore APPLIANCE DESCR[...]

  • Page 4

    DESCRIPTION APP AREIL 1. Branchement accessoires 2. Réservoir à poussières/liquides 3. Groupe ltr e 4. Bouton d’ouverture du r éservoir 5. Interrupteur marche/arr êt 6. Poignée 7.corps de l’appareil ACCESSOIRES A. Suceur à brosse B. Suceur long C. Suceur aspiration liquides D. Base de chargement E. Adaptateur DESCRIPCIÓN AP ARA TO 1.[...]

  • Page 5

    Il presente libretto è parte integrante dell’apparecchio e deve essere letto attentamente prima dell’utilizzo poiché fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d’installazione, d’uso e di manutenzione. Conser v are quindi con cura. • Dopo aver tolto l’imballagg io assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso[...]

  • Page 6

    IT ALIANO • Per motivi di sicurezza fare attenzione a: - non usare l’apparecchio a piedi nudi e con mani o piedi bagnati - non usare l’apparecchio al di fuori dell’ambiente domestico - non lasciare il caricabatterie o l’apparecchio esposto ad a genti atmosferici (sole, pioggia, ecc.) - non tirare mai il cavo del caricabatterie per scolleg[...]

  • Page 7

    IT ALIANO • TERMOZET A non può essere considerata responsabile di eventuali danni a persone, animali o cose causati da un’errata installazione o derivanti da un uso improprio, erroneo o irragionevole. • L ’apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente per l’uso previsto nel campo di impiego, qualsiasi altro utilizzo è da considerars[...]

  • Page 8

    CARICA DELLA BA TTERIA Prima di utilizzare l’aspirator e per la prima volta, si consiglia di lasciarlo in carica per almeno 7 ore consecutive. Per l’operazione di carica, utilizzare esclusivamente il caricabatterie in dotazione. • Fissare la base per la ricarica (D) alla par ete • Inserire la spina del caricabatterie in una pr esa di corr e[...]

  • Page 9

    LA V AGGIO DEL FIL TRO Si consiglia la pulizia dell’aspiratore dopo ogni utilizzo. COME SVUOT ARE IL CONTENITORE RACCOL T A POL VERE/LIQUIDI 1.T enere l’aspiratore in posizione verticale, in modo tale che il foro d’entrata sia rivolto verso il basso. Un diverso posizionamento dell’apparecchio può causar e la fuoriuscita del materiale aspir[...]

  • Page 10

    Al termine del ciclo di vita del prodotto, è necessario rimuover e le batterie come richiesto dalle normative vigenti e proceder e separatamente allo smaltimento pr esso gli appositi centri di raccolta. Per la rimozione delle batterie, proceder e come descritto: • Rimuovere il contenitor e di raccolta (2) dal corpo appar ecchio (7) premendo l’[...]

  • Page 11

    T his booklet is an integral part of the appliance and must be read carefully before use since it provides important information about safe installation, use and maintenance. Keep it for future reference. • After removing the packing, check the integrity of the appliance. If in doubt, do not use it and contact an authorized TERMOZET A ser vice ce[...]

  • Page 12

    ENGLISH - never pull the charger cord to disconnect the plug from the socket - never immerse the appliance in water or other liquids • The appliance can be used by children older than age 8 and my persons with reduced physical, sensor y or mental capacity , or without experience or knowledge only if super vised or instructed in the use of the app[...]

  • Page 13

    ENGLISH A TTENTION! - Do not vacuum sharp objects. - Do not vacuum ashes or incandescent particles, since this could cause a re. - Do not vacuum inammable or corrosive liquids. - Do not obstruct the side air vents. - Never exceed the maximum level shown on the container (2) in order to avoid obstructions in the motor that could cause serious [...]

  • Page 14

    CHARGING THE BA TTERY Before using the vacuum cleaner for the rst time, we recommend letting it char ge for at least 7 consecutive hours. For recharging, use only the charger pr ovided. • Fasten the char ging base (D) to the wall • Plug the char ger into a power outlet. • T o begin charging, hook the vacuum cleaner on the char ging base (D[...]

  • Page 15

    WASHING THE FIL TER W e r ecommend cleaning the vacuum cleaner after each use. HOW TO EMPTY THE DUST/LIQUID COLLECTION CONT AINER 1. Hold the vacuum cleaner in a vertical position, so that the input hole is facing downward. A dif fer ent positioning of the device may cause the vacuumed material to spill when removing the container (2). 2. Press the[...]

  • Page 16

    T ermozeta S.p.A. reserves the right to intr oduce technical and/or aesthetic changes to its products inten- ded to improve performances. T ermozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved. T ermozeta S.p.A. - Via Magenta, 41/43 - 20010 Bar eggio (MI) Italy INFORMATION FOR USERS In accordance with European Directives 2[...]

  • Page 17

    FRANÇAIS Ce manuel f ait partie intégrante de l’appareil et doit être lu attentivement av ant utilisation car il fournit des informations importantes concernant l a sécurité d’installation, d’utilisation et d’entretien. V euillez donc le conser ver soigneusement. • Après avoir retiré l’emballage s’assurer de l’intégrité de [...]

  • Page 18

    FRANÇAIS • Pour des raisons de sécurité faire attention à : - Ne pas utiliser l’appareil pieds nus et avec les mains ou pieds mouillés - Ne pas utiliser l’appareil hors de l’environnement domestique - Ne pas laisser le chargeur ou l’appareil exposés à des agents atmosphériques (soleil, pluie, etc.) - Ne jamais tirer sur le câble [...]

  • Page 19

    FRANÇAIS • A la n du cycle de vie de l’appareil, enlever les batteries et se conformer aux normes en vigueur dans votre lieu de résidence concernant la collecte des déchets. • T ermozeta ne peut être tenue pour responsa ble des éventuels dégâts causés sur des personnes, animaux ou objets causés par une mauvaise installation ou dé[...]

  • Page 20

    FRANÇAIS CHARGE DE LA BA TTERIE Avant d’utiliser l’aspirateur pour la pr emièr e fois, il est conseillé de le char ger pendant au moins 7 h consécutives. Pour charger l’appareil, utiliser exclusivement le chargeur fourni. • Fixer la base de char gement (D) au mur • Insérer la che du char geur dans une prise de courant. • Pour co[...]

  • Page 21

    FRANÇAIS NETTOY AGE DU FIL TRE Il est conseillé de nettoyer l’aspirateur après chaque utilisation. COMMENT VIDER LE RESERVOIR A POUSSIERE/LIQUIDES 1. T enir l’aspirateur en position verticale, de façon à ce que l’orice d’entrée soit dirigé vers le bas. Un positionnement différ ent de l’appar eil peut provoquer des fuites de la [...]

  • Page 22

    T ermozeta S.p.A. se réserve le dr oit d’apporter des modications techniques et/ou esthétiques à ses propr es produits an d’en amélior er les prestations. T ermozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved. T ermozeta S.p.A. - Via Magenta, 41/43 - 20010 Bar eggio (MI) Italy INFORMA TIONS AUX USAGERS Aux t[...]

  • Page 23

    DEUTSCH Diese Betriebsanleitung ist fester Bestandteil des Geräts und muss vor Gebrauch aufmerksam gelesen werden, da sie wichtige Angaben zur sicheren Installation, Benutzung und W artung enthält. Bewahren Sie sie sorgf ältig auf. • V ersichern Sie sich nach Entfernen der V erpackung, dass das Gerät unversehrt ist. In Zweifelsfällen benutze[...]

  • Page 24

    DEUTSCH • Aus Sicherheitsgründen achten Sie darauf: - das Gerät nicht barfuß bzw . mit nassen Händen oder Füßen zu benutzen; - das Gerät nicht im Freien zu benutzen; - das Batterieladegerät bzw . das Gerä t nicht den Witterungseinüssen (Sonne, Regen, usw .…) auszusetzen; - nie am Kabel des Batterieladegeräts ziehen, um den Stecker[...]

  • Page 25

    DEUTSCH • Am Ende der Lebensdauer des Geräts die Batterien entfernen und für deren Entsorgung bitte die geltenden V orschriften an Ihrem W ohnort beachten. • TERMOZET A kann nicht für etwaige Schäden an Personen, T ieren oder Gegenständgen haftbar gemacht werden, die auf eine fehlerhafte Installation oder einen unsachgemäßen, falschen bz[...]

  • Page 26

    DEUTSCH LADEN DER BA TTERIEN V or der Erstbenutzung des Staubsaugers empfehlen wir , diesen mindestens 7 Stunden lang aufzuladen. Zum Laden des Geräts nur das im Lieferumfang enthaltene Batterieladegerät verwenden. • Die Ladestation (D) an der W and befestigen. • Den Stecker des Batterieladegeräts in eine Steckdose stecken. • Um den Ladevo[...]

  • Page 27

    FIL TERREINIGUNG Es wird empfohlen, den Staubsauger nach jedem Gebrauch zu r einigen. LEEREN DES ST AUB-/FLÜSSIGKEITSSAMMELBEHÄL TERS 1. Den Staubsauger senkrecht halten, so dass die Eintrittsöffnung nach unten zeigt. W enn das Gerät anders gehalten wird, kann es passier en, dass das eingesaugte Material beim Entfernen des Behälters (2) austri[...]

  • Page 28

    T ermozeta S.p.A. behält sich das Recht vor , an den Produkten technische und/oder ästhetische Änderungen zur V erbesserung der Leistungen vorzunehmen. T ermozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved. T ermozeta S.p.A. - Via Magenta, 41/43 - 20010 Bar eggio (MI) Italy INFORMA TIONEN FÜR DIE BENUTZER Gemäß den [...]

  • Page 29

    PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD ESP ANÕL Este manual es parte integrante del aparato y se debe leer atentamente antes ponerlo en funcionamiento y a que suministra indicaciones importantes referidas a la seguridad de instalación, de uso y de mantenimiento. Conser v arlo cuidadosamente. • Extraer el embalaje y asegurarse de la integridad del aparato.[...]

  • Page 30

    ESP ANÕL • Por motivos de seguridad pr estar atención a las siguientes indicaciones: - no utilizar el aparato con los pies descalzos o con las manos y pies mojados. - no utilizar el aparato en otro ámbito que no sea el doméstico - no dejar el cargador de baterías o el aparato expuestos a la acción de los agentes atmosféricos (sol, lluvia, [...]

  • Page 31

    ESP ANÕL • TERMOZET A no puede ser considerada responsable de eventuales daños a personas, animales o cosas, causados por errores de instalación o derivados de un uso impropio, erróneo o irracional. • Utilizar el aparato exclusivamente para el uso previsto. Cualquier otro uso se considera impropio y por ende peligroso. ¡A TENCIÓN! - No as[...]

  • Page 32

    ESP ANÕL CARGA DE LA BA TERÍA Antes de utilizar la aspiradora por primera vez, se sugiere car garla durante 7 horas consecutivas como mínimo. Para la carga, utilizar exclusivamente el cargador de baterías provisto con el aparato. • Fijar la base para la recar ga (D) a la pared • Enchufar el car gador de baterías en una toma de corriente. ?[...]

  • Page 33

    ESP ANÕL LA V ADO DEL FIL TRO Se sugiere limpiar la aspiradora después de utilizarla. PROCEDIMIENTO P ARA V ACIAR EL CONTENEDOR DE POL VOS / LÍQUIDOS 1. Mantener la aspiradora en posición vertical, de forma que el oricio de entrada se encuentre hacia abajo. Si el aparato se encuentra en otra posición, el material aspirado se puede derramar [...]

  • Page 34

    T ermozeta se reserva el der echo de aportar modicaciones estéticas y/o técnicas sin aviso previo, para mejorar sus productos. T ermozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved. T ermozeta S.p.A. - Via Magenta, 41/43 - 20010 Bar eggio (MI) Italy INFORMACIÓN A LOS USUARIOS Según las Directivas europeas 2011/65/C[...]

  • Page 35

    [...]

  • Page 36

    www .termozeta.com[...]