TFA 30.3167 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation TFA 30.3167. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel TFA 30.3167 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation TFA 30.3167 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation TFA 30.3167 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif TFA 30.3167
- nom du fabricant et année de fabrication TFA 30.3167
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement TFA 30.3167
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage TFA 30.3167 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles TFA 30.3167 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service TFA en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées TFA 30.3167, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif TFA 30.3167, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation TFA 30.3167. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Kat. Nr . 35.1093 Bedienungsanleitung Instruction Manual Instructions d'utilisation Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso TFA_No_35.1093_Anleitung 09.04.2009 11:38 Uhr Seite 1 (Schwarz/Process Black Auszug)[...]

  • Page 2

    LUMAX – Funk-Wetterstation  3 2 1. Einführung Ihre neue Wetterstation besteht aus einer Basisstation mit Innensensoren für Raumtem- peratur und Luftdruck und einem Außensender zur Messung der Außentemperatur . So erhalten Sie Informationen über T emperatur und Wetter rund um Ihr Haus. Das macht Spaß und neugierig auf mehr . Bitte lesen S[...]

  • Page 3

    LUMAX – Funk-Wetterstation  5 4 Bitte beachten Sie folgende Hinweise: • Der DCF-Empfänger für die Funkzeit ist im Sensor integriert. Es wird empfohlen, einen Abstand zu eventuellen Störfeldern und Stahlbetonbauten einzuhalten. • Nachts sind die atmosphärischen Störungen meist geringer und ein Empfang ist in den meisten Fällen möglic[...]

  • Page 4

    LUMAX – Funk-Wetterstation  7 6 10. T echnische Daten Basisstation Messbereich Innentemperatur: -10…+60°C Arbeitstemperatur: 0…+50°C Auflösung: 0,1°C Batterien: 2 x 1,5 V AAA (inklusive) Netzstecker: 230 V ~ 50 Hz / 6 V = Sender Messbereich Außentemperatur: -20…+60°C Auflösung: 0,1°C Übertragungsfrequenz: 433 MHz Reichweite Frei[...]

  • Page 5

    LUMAX – Wireless weather station  9 8 Housing N. W all mount hole O. Jack P . Stand (optional) Q. Battery compartment 2.2. T ransmitter Fig. 2 D1: T ransmission indication LED D2: Wall mount hole D3: Battery compartment holders D4: “CH” button 3. Getting started • Place the display unit and the transmitter on a desk with a distance of ap[...]

  • Page 6

    LUMAX – Wireless weather station  11 10 7. Positioning of display unit and the transmitter • Place the display unit at the final position. Avoid the vicinity of any interfering field like computer monitors or TV sets and solid metal objects. • Choose a shady and dry position for the transmitter . (Direct sunshine falsifies the measurement [...]

  • Page 7

    LUMAX – Station météo radio pilotée  13 12 1. Introduction V otre nouvelle station météo radio pilotée se compose d'une station de base avec des son- des intérieures pour température et pression atmosphérique et un émetteur destiné à mesurer la température extérieure. V ous disposez donc de multiples informations sur le temp[...]

  • Page 8

    LUMAX – Station météo radio pilotée  15 14 Nous vous prions de respecter les consignes ci-après: • Le récepteur DCF pour l'heure radio-pilotée est intégré dans la sonde. Nous vous recommandons de ménager une distance d’éventuelles sources de signaux parasites et des bâtiments en béton armé. • La nuit, les perturbations [...]

  • Page 9

    LUMAX – Station météo radio pilotée  17 16 10. Caractéristiques techniques Station base Plage de mesure température intérieure: -10…+60°C T empérature d'opération: 0…+50°C Résolution: 0,1°C Batteries: 2 x AAA 1,5 V (inclues) Adaptateur secteur: 230 V ~ 50 Hz / 6 V = 300 mA Emetteur Plage de mesure température extérieure:[...]

  • Page 10

    LUMAX – Stazione a controllo radio  19 18 Contenitore N. Gancio per parete O. Spinotto P . Piede per appoggio (facoltativo) Q. V ano batteria 2.2. T rasmettitore Fig. 2 D1: LED spia trasferimento D2: Gancio per parete D3: Fermagli per vano batteria D4: T asto “CH” 3. Messa in funzione • Posizionare il trasmettitore e la stazione di base [...]

  • Page 11

    LUMAX – Stazione a controllo radio  21 20 7. Posizionamento della stazione base e fissaggio del trasmettitore • Con il supporto situato nella parte posteriore è possibile disporre la stazione base in posizione verticale oppure fissarla a parete con il foro di sospensione. Evitare l’in- stallazione in prossimità di altri apparecchi elettr[...]

  • Page 12

    LUMAX – Radiografisch weerstation  23 22 1. Inleiding Uw nieuw weerstation bestaat uit een basisstation met binnensensors voor de kamer- temperatuur en luchtdruk en met een buitenzender voor het meten van de buiten- temperatuur . Zo beschikt u over veel informatie omtrent de temperatuur en het weer rond uw huis. Dit is interessant en maakt nie[...]

  • Page 13

    LUMAX – Radiografisch weerstation  25 24 Let op het volgende: • De DCF-ontvanger voor de radiografische tijd is in de zender ingebouwd. Het wordt aanbevolen afstand te houden van mogelijke storingsbronnen en gewa- pend beton. • 's Nachts zijn atmosferische storingen meestal zwakker en is ontvangst in de meeste gevallen wel mogelijk. E[...]

  • Page 14

    LUMAX – Radiografisch weerstation  27 26 10. T echnische gegevens Basisstation Meetbereik binnentemperatuur: -10... +60 °C Bedrijfstemperatuur: 0…+50 °C Resolutie: 0,1 °C Batterijen: 2 x 1,5V AAA (inclusief) Stroomadapter: 230 V ~ 50 Hz / 6 V = 300 mA Zender Meetbereik buitentemperatuur: -20…+60 °C Resolutie: 0,1 °C T ransmissiefreque[...]

  • Page 15

    LUMAX – Estación meteorológica inalámbrica  29 28 Cuerpo N. Colgador para pared O. Entrada para adaptador P . Soporte (opcional) Q. Compartimiento de las pilas 2.2. Emisor Fig. 2 D1: Indicación LED transmisión D2: Colgador para pared D3: Soportes para compartimiento de las pilas D4: T ecla “CH” 3. Puesta en marcha • Coloque la estac[...]

  • Page 16

    LUMAX – Estación meteorológica inalámbrica  31 30 • Si vuelve a pulsar la tecla “MAX/MIN” puede llamar los valores mínimos diarios . • Si mantiene pulsada la tecla “MAX/MIN” durante 2 segundos, se borrarán los valo- res y se volverá a indicar el valor actual. 7. Instalación de la estación básica y fijación del emisor • [...]

  • Page 17

    33 32 LUMAX – Estación meteorológica inalámbrica  Emisor Gama de medición de la temperatura exterior: -20…+60°C Resolución: 0,1 °C Frecuencia de la transmisión: 433 MHz Alcance (campo libre): 30 metros máx. Pilas (incluidas): 2x AA 1,5V 11. Mantenimiento • Almacene su estación meteorológica en un lugar seco. • No exponga el ap[...]

  • Page 18

    35 Fig. 2 D3 D3 D2 D4 D1 34 Fig. 1 B 1 3 5 7 D E H K J O P C N 2 4 6 8 Q F G I L M A TFA_No_35.1093_Anleitung 09.04.2009 11:38 Uhr Seite 18 (Schwarz/Process Black Auszug)[...]