TriStar BD-4627 manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 88 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Kettle
TriStar WK-3220
2 pages -
Baby Monitor
TriStar KS-4231
72 pages -
Coffee Machine
Tristar CM1248
1 pages 0.36 mb -
Air conditioner
Tristar AC-5427
76 pages 1.94 mb -
Heater
Tristar KA-5048
3 pages 0.62 mb -
Climate Control
Tristar KA-5009
2 pages 0.66 mb -
Electric Kettle
Tristar WK-3377
3 pages 0.34 mb -
Steam Iron
Tristar ST-8226
38 pages 1.4 mb
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation TriStar BD-4627. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel TriStar BD-4627 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation TriStar BD-4627 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation TriStar BD-4627 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif TriStar BD-4627
- nom du fabricant et année de fabrication TriStar BD-4627
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement TriStar BD-4627
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage TriStar BD-4627 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles TriStar BD-4627 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service TriStar en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées TriStar BD-4627, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif TriStar BD-4627, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation TriStar BD-4627. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
BPM WR IST 75 0 0 USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR GEBRAUCHSANWEISUNG / BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE V 1. 1 - 5/08 0197[...]
-
Page 2
UK The features described in this manual are published with reservation to modifications. NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeite[...]
-
Page 3
3 TOPCOM BPM Wr ist 7500 ENGLISH 1 Introduction Congratulations with your purchase of the Topcom BPM Wrist 7500. This fully automatic, wrist mounted blood pressure monitor is both easy to use and ideally suited for daily measurements. The large d isplay includes systolic, diastolic and p ulse, all clearly shown at the compl etion of ea ch reading. [...]
-
Page 4
4 TOPCOM BPM W rist 7500 3 Helpfull ti p s Here are a few helpful tips to help yo u obtain more accurate readings: • Do not measure your blood pressure immediately af ter consuming a large meal. T o obtain more accurate rea dings, please wait one hour before measuring. • Do not smoke or drink alcohol before measu ring your blood pressure. • Y[...]
-
Page 5
5 TOPCOM BPM Wr ist 7500 ENGLISH 5.3 Blood pressure standard The World Health Organization (WHO) an d National High Blood Pressure Education Program has developed a Blood pressure standard, accordi ng to which areas of low and high-risk blood pressure a re identified. This stand ard however, is a general guideline as individual's blood p ressu[...]
-
Page 6
6 TOPCOM BPM W rist 7500 7 Buttons 8 Display 1. LCD display 2. Up/Down button 3. MEMORY but ton 4. Wrist cuff 5. Batte ry compart ment 6. ST ART / STOP bu tton 7. MODE button 1. Systolic pressure 2. Smiling face 3. Diastolic pressure 4. Pulse rate 5. Pulse icon 6. Blood pressure unit 7. Wrist position indicator 8. Memory number 9. Error icon 10. Lo[...]
-
Page 7
7 TOPCOM BPM Wr ist 7500 ENGLISH 9 Settings 9.1 Time & date adjustment In stand-by: •P r e s s t h e MODE button, the month will blink on the display . •P r e s s t h e UP or DOWN button to change the mont h. •P r e s s t h e MODE button to confirm th e month. The day will blink on the display . • Change the day , hour s and minutes as [...]
-
Page 8
8 TOPCOM BPM W rist 7500 9.3 3D Wrist position system Keeping the wrist at your heart level while measuring is extremely important to get accurate blood pressure values. This monitor features a Wrist Position Sens or which guides you to adjust your posture by the WRIST POSITION INDICATOR symbols shown on screen and helps to determin e your optimal [...]
-
Page 9
9 TOPCOM BPM Wr ist 7500 ENGLISH 1 1 Measuring posture 1. Relax your entire body , especially t he area between your elbow and fi ngers. Place your elbow on a t able so that the cuff is at t he same level as your heart. 2. If the cuf f is not at the same level a s your heart or if you can not keep your arm completely still throughout the reading, u[...]
-
Page 10
10 TOPCOM BPM W rist 7500 • When the measurement is completed, systolic, diastolic and pulse will b e shown simult aneously on the LCD screen. 13.1 Display icons • If the Systolic or Diastolic rate of the result is greater than your pre-set personalized leve l (see chapter 9.3), the digit of Systolic or Diasto lic rate will flash. • If the Sy[...]
-
Page 11
11 TOPCOM BPM Wr ist 7500 ENGLISH To erase all data from one memory zone: •P r e s s t h e ST ART/STOP button to activate the display . •P r e s s t h e UP or DOWN bu tton to select the desired memory zone. •P r e s s t h e MEMOR Y button to see the average of all measurement results. • Press the MODE and the DOWN b utton simultaneously to [...]
-
Page 12
12 TOPCOM BPM W rist 7500 16 T opcom Warranty 16.1 W a rranty period The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. There is no warrant y on standard or rechargeable batteries (AA/AAA type). Consumables or defects causing a negligible eff ect on operation or value of the equipment [...]
-
Page 13
13 TOPCOM BPM Wrist 7500 NEDERLANDS 1 Inleiding Gefeliciteerd met uw aa nkoop van de Topcom BPM Wrist 7500. Deze vola utomatische bloeddrukmeter, polsmodel, is gebruiksvriend elijk en ideaal voor dagelijkse metingen. Op de grote display worden systolische, diastolische en hartslagwaarden weergegeven, allemaal duidelijk af te lezen na afloop van elk[...]
-
Page 14
14 TOPCOM BPM W rist 7500 3 Handige tip s Hieronder vindt u enkele handige tips die u helpen meer nauwkeurige resultaten te verkrijgen: • Meet uw bloedd ruk niet onmiddellijk n adat u uitgebre id hebt gegeten . Om nauwkeurige result aten te verkrijgen, wacht u het best één uur alvorens te meten. • Rook niet en drink geen alcohol voordat u uw [...]
-
Page 15
15 TOPCOM BPM Wrist 7500 NEDERLANDS 5.3 Bloeddruknorm De Wereldgezondheidsorganisati e (WHO) en het Amerikaanse National High Blo od Pressure Education Program hebben e en bloeddruknorm o ntwikkeld aan de hand waarvan bloeddrukwaarden met laag en hoog risico worden geïdenti ficeerd. Die norm is echter slechts een algemene richtlijn, want de indivi[...]
-
Page 16
16 TOPCOM BPM W rist 7500 7 Knoppen 8 Display 1. LCD-display 2. Omhoog-/omlaagknop 3. Geheugenknop (MEMOR Y) 4. Manchet 5. Batterijvak 6. ST ART/ST OP-knop 7. Modusknop (MODE) 1. Systolische druk 2. Smiley 3. Diastolische druk 4. Polsslag 5. Polsslagpictogram 6. Maateenheid bloeddr uk 7. Polspositie-ind icator 8. Geheugennummer 9. Foutpictogram 10.[...]
-
Page 17
17 TOPCOM BPM Wrist 7500 NEDERLANDS 9 Instellingen 9.1 Tijd en datum instellen In de stand -bymodus: • Druk op de MODE -knop. De maand gaat knipperen op de display . • Druk op de knop OMHOOG of OMLAAG om de maand te wijzigen. • Druk op de MODE -knop om de maand te bevestigen. De dag gaat knipp eren op de di splay . • Wijzig de dag, uren en [...]
-
Page 18
18 TOPCOM BPM W rist 7500 9.3 Driedimensionaal pols positiesysteem Om correcte bloeddrukwa arden te verkrijgen is het van essentieel bel ang om de pols tijdens het meten ter hoogte van het hart te houden. Deze meter is voorzien van een polsposi tiesensor. De symbolen voor POLSPOSITIE- INDICATIE op het scherm geven aanwijzingen voor de jui ste licha[...]
-
Page 19
19 TOPCOM BPM Wrist 7500 NEDERLANDS 1 1 Meethouding 1. Ontsp an heel uw lichaam, vooral het gebied tussen uw elleboog en vingers. Plaats uw elleb oog op een tafel zodat de manchet zich op dezelfde hoog te bevindt als uw hart. 2. Als de manchet niet op dezelfde hoogte als uw hart ligt of als u uw arm niet volledig stil kunt houden gedur ende de meti[...]
-
Page 20
20 TOPCOM BPM W rist 7500 De meter zal de manchet automatisch verder oppompen tot ongeveer 220 mmHg als het systeem detecteert dat uw lichaam meer druk n odig heeft om uw bloeddruk te meten. • Als de meting voltooid is, verschijnen de systolische en diastolische druk en de hartslag tegel ijkertijd op het lcd- scherm. 13.1 Pictogrammen op de displ[...]
-
Page 21
21 TOPCOM BPM Wrist 7500 NEDERLANDS • Druk meerdere keren op d e knop OMHOOG om eerder opgeslagen meetresult aten te zien. • Druk om te stoppen met het oproepen van meet resultaten op de ST ART/STOP - knop. U keert dan terug naar de stand-bymodus. Alle meetresultaten in een geheuge nzone wissen: • Druk op ST ART/STOP om de display te activere[...]
-
Page 22
22 TOPCOM BPM W rist 7500 16 T opcom-garantie 16.1 Garantieperiode Op de Topcom-toestellen word t een garantie van 24 maanden verleend. De garantieperiode gaat in op de dag waarop het nieuwe toe stel wordt gekocht. Er is geen garantie op standaard of opl aadbare batterijen (type AA/AAA). Kleine onderdelen of defect en die een verwaarloosbaar effect[...]
-
Page 23
23 TOPCOM BPM Wrist 7500 FRANÇAIS 1 Introduction Félicitations pour l'achat du Topcom BPM Wrist 7500. Ce tensiomètre, entiè rement automatique et qui se place autour du poignet, est facile à ut iliser et convient parfaitement à une utilisation quotidienne. Le grand écra n affiche la tension systolique , la tension diast olique et l e ry[...]
-
Page 24
24 TOPCOM BPM W rist 7500 3 Conseils utiles Voici quelques conseils ut iles pour vous aider à obtenir des mesure s plus précises : • Ne mesurez pas votre tension immédiate ment après avoir consommé un repas copieux. Pour obtenir des mesures plus précises, attendez une heure avant de prendre votre tension. • Ne fumez pas et ne buve z pas a[...]
-
Page 25
25 TOPCOM BPM Wrist 7500 FRANÇAIS 5.2 Pourquoi mesurer vo tre tension artérielle ? Parmi les différents problèmes de santé qui touchent les gens à l'heure actuelle , les problèmes associés à une hypertension sont de loin les plu s fréquents. La corrélation dangereusement forte entre l'hypertensio n, d'une part, et les mala[...]
-
Page 26
26 TOPCOM BPM W rist 7500 • Ouvrez le compartiment à piles en retirant le couvercle . • Insérez 2 piles A AA non recharge ables. Resp ectez les polarité s, comme indiqué sur le schéma. • Replacez le couvercle du comp artiment à pile. 7 Boutons 8É c r a n 1. Affi chage LCD 2. Bout on Haut/B as (Up/Do wn) 3. Bout on MÉMOIR E (MEMORY) 4.[...]
-
Page 27
27 TOPCOM BPM Wrist 7500 FRANÇAIS 9 Réglages 9.1 Réglage de l'heure et de la date En veille : • Appuyez sur le bouton MODE . Le mo is clig note à l' écran . • Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS (UP ou DOWN ) pour changer le mois. • Appuyez sur le bouton MODE pour confirmer le mois. Le jour clignote à l'écran. • Réglez [...]
-
Page 28
28 TOPCOM BPM W rist 7500 9.3 Système de po sition du poig net 3D Il est extrêmem ent important de ga rder le poigne t au niveau de votr e cœur pendant la mesure pour obt enir des valeurs pr écises de tensi on artérielle. Ce tensiomètr e inclut un capteur de position du poignet qui vous permet d'ajuste r votre posture grâce aux symboles[...]
-
Page 29
29 TOPCOM BPM Wrist 7500 FRANÇAIS 1 1 Position de mesure 1. Détendez tout votre corps, en p articulier la zone entre votre coude et vos doi gts. Placez vot re coude sur une table afin que le mancho n soit au même niveau que votre coeur . 2. Si le manch on n'est pas a u même niveau que votre cœur ou si vous ne pouvez pas garder votre bras [...]
-
Page 30
30 TOPCOM BPM W rist 7500 • Lorsque le niveau correct est atteint , le manchon se dégonfle. Ce moniteur regonfle automatiquement le manchon jusqu'à 220 mmHg environ si l e système détecte que votre organisme a besoin d'une pression supérieure afin de mesurer votre tension arté rielle. • Lorsque la mesure est terminée, la tensio[...]
-
Page 31
31 TOPCOM BPM Wrist 7500 FRANÇAIS • Appuyez sur le bouton MEMOIRE (MEMOR Y) pour consulter la moyenne de toutes les mesures [A] . • Pour consulter l es résultats enr egistrés des mesures précéden tes, appuye z plusieurs fois sur le bouton HAUT (UP) . • Pour cesser de lire les données, appuye z sur le bouton MARCHE/ARRÊT (ST ART/STOP) a[...]
-
Page 32
32 TOPCOM BPM W rist 7500 *Les caractéristiques techn iques sont sujett es à modification sans notification préalable. 16 Garantie T opcom 16.1 Période de garantie Les appareils Topcom bénéfi cient d'une période de garantie de 24 mois. La période de garantie prend eff et le jour de l'achat du nouvel app areil. Il n'y a aucune[...]
-
Page 33
33 TOPCOM BPM Wrist 7500 DEUTSCH 1 Einleitung Wir gratulieren Ihnen zum Kauf d es Topcom BPM Wrist 7500. Dieses vollautomati sche Blutdruckmessgerät zur Befe stigung am Handgelenk ist sowohl ein fach zu verwenden als auch ideal für tägliche Messunge n geeignet. Das große Display zeigt nach Abschluss jeder Messung deutlich sichtbar systolische u[...]
-
Page 34
34 TOPCOM BPM Wrist 750 0 3 Nützliche Hinweise Nachfolgend finden Sie einige nützliche Hinweise für noch genauere Messwer te: • Messen Sie Ihren Blutdru ck nicht sofort, nachdem Sie eine große Mahl zeit zu sich genommen haben. Um genauere Messwerte zu erzielen , sollten Sie mit dem Messen eine S tunde warten. • Rauchen Sie nicht und trinken[...]
-
Page 35
35 TOPCOM BPM Wrist 7500 DEUTSCH 5 Blutdruck 5.1 W a s ist der Blutdruck? Unter Blutdruck wird die Kraf t, die vom durchfließenden Blut auf die Wände der Arterie wirkt, verstanden. Der Druck, der gemesse n wird, wenn das Herz sich zusammenzieht und Blut in den Kreislauf pumpt, wird systolisch genannt (hö chster Wert). Der Druck, der gemessen wir[...]
-
Page 36
36 TOPCOM BPM Wrist 750 0 6 Batterien einlegen • Öffnen Sie das Batteriefach, inde m Sie die Abdeckung abschieben. • Legen Sie zwei nicht aufladbare AAA- Batterien ein. Achten Sie auf korre kte Polung. • Montieren Sie die Batterie abdeckung. 7T a s t e n 1. LCD-Display 2. Up/Down-T aste 3. SPEICHER-T aste 4. Handgelenkmansch ette 5. Batterie[...]
-
Page 37
37 TOPCOM BPM Wrist 7500 DEUTSCH 8 Display 9 Einstellungen 9.1 Einstellen von Datum und Uhrzeit Im Standby-Modus: • Drücken Sie die MODUS -T aste. Der Monat blinkt im Display . • Drücken Sie die UP- oder DOWN -T aste mehrmals, um den Monat ein zustellen. • Drücken Sie die MODUS -T aste, um den Monat zu bestätigen. Der T ag blinkt im Displ[...]
-
Page 38
38 TOPCOM BPM Wrist 750 0 Einstellen Ihrer per sönlichen Blutdruckwerte: Nach der Einstellung der Minuten ist die Einstellung der persönliche n Blutdruck- Grenzwerte nicht aktiv. (- -) erscheint im Display. • Drücken Sie auf die MODUS -T aste. Der syst olische Grenzwert blinkt auf. • Drücken Sie die UP- oder DOWN -T aste mehrmals, um Ihren [...]
-
Page 39
39 TOPCOM BPM Wrist 7500 DEUTSCH 10 Anlegen der Mans chette 1. Legen Sie Uhren, Schmuck usw . vor dem Anlegen der Manschette ab. Zur korrekten Messung mü ssen die Kleidungsärmel hochgeschoben und die Manschette auf der na ckten Haut angele gt werden. Legen Sie die Manschette am linken Handgelenk mit der Handfläche nach oben an. 2. Achten Sie dar[...]
-
Page 40
40 TOPCOM BPM Wrist 750 0 12 Messung 12.1 Wichtig 1. Dieses Gerät schaltet sich automatisch 1 Minute n ach der letzten T astenbedienung ab. 2. Um die Messung zu unterbrechen, drücken Sie eine belieb ige T aste. Die Manschette entleer t sich sofort, na chdem eine T aste gedrückt wur de. 3. S prechen Sie nicht während der Messung und bewegen Sie [...]
-
Page 41
41 TOPCOM BPM Wrist 7500 DEUTSCH 13.2 Rhythmusstör ungen Wenn dieses Symbol ersche int, wurde während der Messung eine Pulsunregelmäßigkeit festge stellt. Mögliche Ursach en für das Ersch einen dieses Symbols sind Sprechen, Bewegen, Schütteln sowie ein unregelmäßiger Pu ls während der Messun g. In der Regel ist dies kein Grund zur Besorgn[...]
-
Page 42
42 TOPCOM BPM Wrist 750 0 15 T echnische Daten *Die technischen Angaben könn en jederzeit ohne Mitteilu ng geändert werden. Stromzufuhr Messmethode Messbereich Genauigkeit Drucksensor Aufpumpen Ablassen Speicherkapazit ät Selbstabschaltung Betriebsumgebung Lagerumgebung Gewicht Umfang Handgelenk Altersbeschränkung Patient Abmessungen K.B. Klass[...]
-
Page 43
43 TOPCOM BPM Wrist 7500 DEUTSCH 16 T opcom-Garantie 16.1 Garantiezeit Topcom-Geräte haben eine 2 4-monatige Garantiezeit . Die Garantiezeit beg innt an dem Tag, an dem das neue Gerät erworben wurde. Die Garantie gilt nicht fü r normale Batterien oder wiederauflad bare Akkus (Typen AA/AAA). Verschleißteile oder Mängel, die den Wert oder die Ge[...]
-
Page 44
44 TOPCOM BPM W rist 7500 1 Inledning Grattis till köpet av Topcom BPM Wrist 7500. Den här helautomatiska blodtrycksmätaren för handleden är enkel att använda och perf ekt för dagliga mätningar. Den sto ra displayen visar systoliskt och diastoliskt tryck samt puls med tydliga värden efter varje avläsning. Det går dessutom att lagr a upp [...]
-
Page 45
45 TOPCOM BPM Wrist 7500 SVENSKA 3T i p s Här följer några praktiska tips som hjälp er dig att göra mer korrekta avläsningar: • Mät inte blod trycket direkt ef ter en större måltid. För at t få en korrekt a v läsning bör du vänta en timme innan du gör mätning en. • Rök inte och drick inte alkohol innan du mäter blo dtrycket. ?[...]
-
Page 46
46 TOPCOM BPM W rist 7500 5.3 Gränsvärden för blodtryck Världshälsoorganisati onen (WHO) och National High Blood Pressure Education Program har tagit fr am gränsvärden för b lodtryck, enligt vilka områden a för lågrisk- och högriskblodtryck definieras. Denna standard är emellertid en allmän riktlinje eftersom individuella blodtryck va[...]
-
Page 47
47 TOPCOM BPM Wrist 7500 SVENSKA 7 Knapp ar 8 Display 1. LCD-display 2. Upp/ned-knapp 3. MINNES-knapp (MEMOR Y) 4. Manschett 5. Batterifack 6. ST ART/ST OPP-knapp 7. Knappen MODE 1. Systoliskt blodt ryck 2. Leende ansikte 3. Diastoliskt tryck 4. Pulsfrekvens 5. Pulsiko n 6. Blodtrycksenhet 7. Indikator för handledspositio n 8. Minnesnummer 9. Feli[...]
-
Page 48
48 TOPCOM BPM W rist 7500 9 Inställningar 9.1 Inställning av tid & datum I vänteläge: • Tryck på MODE -knappen. Månaden kommer att blinka på displayen. • Tryck på Upp e ller Ned -knappen för att ändra månaden. • Tryck på MODE -knappen för att bekräf ta valet av månad. Dagen blinkar på displayen. • Ändra dag, timme och m[...]
-
Page 49
49 TOPCOM BPM Wrist 7500 SVENSKA 9.3 3D Handledspositionssystem För att få korrekta blodtrycksvärden är det mycket viktigt att du håller handleden i hjärtnivå under mät ningen. Den här mätaren har en handledsp ositionssensor som hjälper dig att anp assa din kroppsställning med symbole rna för HANDLEDSPOSITI ONSINDIKATOR som visas på s[...]
-
Page 50
50 TOPCOM BPM W rist 7500 1 1 Mätningsställning 1. Slappna av i hela kroppen, sp eciellt i området mellan armbåge och fingra r. Placera armbågen på ett bord, så att manschetten är i höjd med ditt hjärta. 2. Om manschetten inte är i höjd med hjärt at, eller om du inte kan hålla armen stilla under avläsningen, kan du använda något mj[...]
-
Page 51
51 TOPCOM BPM Wrist 7500 SVENSKA Mätaren kommer att blåsa upp manschetten igen till ungefär 220 mmHg om den känner av att ett högre tryck behövs för att läsa av ditt blodtryck. • När mätningen är avslutad visas systoliskt och diastoliskt tryck samt puls samtidigt på LCD-skärmen. 13.1 Display-ikoner • Om resultatet visar att dit t s[...]
-
Page 52
52 TOPCOM BPM W rist 7500 • För att avbryta visningen tr ycker du på ST ART/ST OPP -knappen för at t gå tillbaka till vänteläge. Radera alla data från en minneszo n: • Tryck på ST ART/STO PP -knappen för att aktivera displayen. • Tryck på Upp eller Ned -knap pen för att välja önskad minneszon. • Tryck på MINNES -knappen för a[...]
-
Page 53
53 TOPCOM BPM Wrist 7500 SVENSKA 16 T opcoms garanti 16.1 Garantiperiod Topcoms produkter har e n garantiperio d på 24 månader. Garantiperioden p åbörjas den dag då enheten köps. Det finns ingen garant i på standardbatterier elle r uppladdningsbara batte rier (AA-/AAA-typ). Förbrukningsdelar eller defekte r som orsakar en försumbar effekt [...]
-
Page 54
54 TOPCOM BPM Wrist 750 0 1 Indledning Tillykke med dit køb af Topcom BPM Wrist 7500. Denne fu ldautomatiske blodtryksmåle r til håndleddet er både nem at anven de og ideel til daglige målinger. Det stor e display viser systolisk og diastolisk tryk samt puls tydeligt ved afslutn ingen af hver måling. Endvidere kan der lagres op til 40 måling[...]
-
Page 55
55 TOPCOM BPM Wrist 7500 DANSK 3 Nyttige tip s Nedenfor findes nogle nyttig e tips, der kan hjælpe dig med at opnå mere nøjagt ige målinger: • Blodtrykket bør ikke måles umiddelbart efter ind tagelse af et stort måltid. Målingerne bliver mere nøjagtige, hvis der f ørst måles en time efter måltid et. • Der må ikke ryges eller drikke[...]
-
Page 56
56 TOPCOM BPM Wrist 750 0 5.3 Blodtryksst andard Verdenssundhedsorganisation en (WHO) og National High Blood Pressure Education Program har udviklet en bl odtryksstandard, i henhold til hvilken der er identificeret lav- og højrisikoområder for blodtrykket. Denne standard ska l imidlertid opfattes som en generel vejledning, ide t enkeltpersoners b[...]
-
Page 57
57 TOPCOM BPM Wrist 7500 DANSK 7 Knapper 8 Display 1. LCD-display 2. Op/Ned-knap 3. HUKOMMELSE-knap (MEMORY) 4. Manchet 5. Batte rirum 6. ST ART/ST OP-knap 7. MODE-knap 1. Systolisk tryk 2. Smilende ansigt 3. Diastolisk tryk 4. Pulshastighed 5. Pulsiko n 6. Blodtryksenhed 7. Indikator for håndledspositio nering 8. Hukommelsesnummer 9. Fejlikon 10.[...]
-
Page 58
58 TOPCOM BPM Wrist 750 0 9 Indstillinger 9.1 Juste ring af tiden I standby: • Tryk p å knappen MODE , hvoref ter måneden blinker i displayet. • Tryk p å knappen OP (UP) eller NED (DO WN) for at ændre måneden. • Tryk på knappen MODE for at bekræfte måneden. Dagen blinker i displayet. • Dag, timer og min utter ændres som beskrevet o[...]
-
Page 59
59 TOPCOM BPM Wrist 7500 DANSK 9.3 3D-håndledspositioneringss ystemet Det er yderst vigt igt at holde håndl eddet i samme højde som dit hjerte, mens målingen foregår, for at opnå præcise blodtryksværdier . Denne måler indeholder en håndledspositionssensor, der kan guide dig til at justere din holdning ved hjælp af håndl edspositionering[...]
-
Page 60
60 TOPCOM BPM Wrist 750 0 1 1 Stilling ved måli ng 1. Slap af i hele kroppen, især området mellem albuen og fingrene. Placer albuen på et bor d, så manchetten er på samme niveau som dit hjerte. 2. Hvis manchetten ikke er på samme niveau som dit hjerte, eller hvis du ikke kan holde armen helt stille under målingen, må du støtte armen på e[...]
-
Page 61
61 TOPCOM BPM Wrist 7500 DANSK Måleren pustes automatisk op igen til ca. 220 mmHg, hvis systemet registrerer, at din krop har brug for højere tryk, for at dit blodtryk kan måles. • Når målingen er gennemført, vises det systoliske og diastoliske tryk samt pulsen samtidig på LCD-skærmen. 13.1 Displayikoner • Hvis det målte systoliske o g[...]
-
Page 62
62 TOPCOM BPM Wrist 750 0 Sådan slettes alle data fra en hukommelseszone: • Tryk p å knappen ST ART/STOP for at aktivere displayet. • Tryk på knappen OP (UP) eller NED (DOWN) for at vælge den ønskede hukommel seszone. • Tryk på kna ppen HUKOMMELSE (MEMOR Y) f o r a t f å v i s t gennemsnittet af alle målere sultatern e. • Tryk p å [...]
-
Page 63
63 TOPCOM BPM Wrist 7500 DANSK 15 T ekniske specifikationer *Specifikationerne kan ændres uden varsel. Strømkilde Målemetode Målezone Nøjagtighed Tryksensor Inflation Deflation Hukommelseskapacitet Auto-sluk Funktionsmiljø Opbevaringsmiljø Vægt Håndledsmål Patientbegrænsn ing Mål K.B. Klassifikation 3V DC: To ikke-genopladelige LR03 (AA[...]
-
Page 64
64 TOPCOM BPM Wrist 750 0 16 T opcom reklamationsret 16.1 Reklamationsret Enheder fra Topcom er omfatte t af en 24-måneders reklamationsfri st. Reklamationsfristen gælder fra den d ag, forbrugeren køber den nye en hed. Der er ingen reklamationsret på standard- eller genopladelige batterier (af typen AA/AAA). Forbrugsdele eller defekter, som kun[...]
-
Page 65
65 TOPCOM BPM Wrist 7500 NORSK 1 Innledning Gratulerer med kjøpe t av Topcom BPM Wrist 7500. Denne helautomati ske, håndleddsmonterte blodtrykksmonitoren er både enkel å bruke og ideell til daglige målinger. Det store displayet viser systolisk trykk, diastolisk trykk og puls, som alt vises tydelig ved hver fullført måling. I tillegg kan du l[...]
-
Page 66
66 TOPCOM BPM W rist 7500 3 Nyttige tip s Her er noen nyttige tips som kan hjelpe deg til å oppnå mer nøyaktige målin ger: • Mål ikke blodtrykket like etter at du har innta tt et større måltid. Du bør vente én time for å oppnå en mer nøyaktige målinger . • Unngå å røyke eller drikke alkohol før du måler blod trykket. • Du b?[...]
-
Page 67
67 TOPCOM BPM Wrist 7500 NORSK 5.3 Blodtrykksst andard Verdens helseorganisasjon (WHO) og National High Blood Pre ssure Education Pr ogram har utviklet en blodtrykksstandard som brukes til å identifisere blodtrykk i lavrisiko- og høyrisikosonen. Denne standarden funge rer imidlertid mer som en generell retningslinje, ette rsom blodtrykket variere[...]
-
Page 68
68 TOPCOM BPM W rist 7500 7 Knapper 8 Display 1. LCD-display 2. Opp/ned-knapp 3. MINNE-knapp (MEMOR Y) 4. Armmansjett 5. Batte rirom 6. ST ART/ST OPP-knapp 7. MODE-knapp 1. Systolisk trykk 2. Smileansikt 3. Diastolisk trykk 4. Pulsfrekvens 5. Puls-symbol 6. Blodtrykksenhet 7. Indikator for håndleddsplassering 8. Minnenummer 9. Feilsymbol 10. Symbo[...]
-
Page 69
69 TOPCOM BPM Wrist 7500 NORSK 9 Innstillinger 9.1 Stille klokkeslett og dato I beredskapsstilling: • Trykk på MODE -knappen. Måneden blin ker på displayet. • Trykk på Opp - eller Ned -knappen for å endre måneden. • Trykk på MODE -knappen for å bekref te måneden. Dagen blinker på displayet. • Endre dagen, t imene og minutten e som[...]
-
Page 70
70 TOPCOM BPM W rist 7500 9.3 3D-system for hå ndleddsposisjon Det er svært viktig å holde hånd leddet på høyde med hjertet under måling for å få riktige måleverdier. Denne måleren har en sensor for håndleddspo sisjon som gjør det lettere å justere stillingen, ved at symbol ene for HÅNDLEDDSPOSISJON vises på skjermen og hjelper deg [...]
-
Page 71
71 TOPCOM BPM Wrist 7500 NORSK 1 1 Målestilling 1. Slapp av i hele kroppen, spesiel t i området mellom albuen og fingrene. Plasser albu en på et bord slik at mansjetten befinner seg i samme høyde som hjertet. 2. Hvis mansjetten ikke er i samme høyde som hjertet, eller hvis du ikke klarer å holde armen helt i ro under målingen, kan du støt t[...]
-
Page 72
72 TOPCOM BPM W rist 7500 Blodtrykksmonitoren fyll es automatisk med luft til ca. 220 mmHg hvis systemet registrerer at kroppen din trenger mer trykk for å måle blodtrykket. • Når målingen er fullført, vises systolisk trykk, diastolisk trykk og puls samtidig på LCD-displaye t. 13.1 Symboler • Hvis det systoliske eller diast oliske målere[...]
-
Page 73
73 TOPCOM BPM Wrist 7500 NORSK Slik sletter du alle data fr a en minnesone: • Trykk på ST ART/ST OPP -knappen for å aktivere displayet. • Trykk på Opp - eller Ned -knappen for å velge minnesone. • Trykk på MINNE -knappen for å se gjennomsnittet av alle måleresultatene. • Trykk på MODE - og Ned -knappen samtidig fo r å slette alle d[...]
-
Page 74
74 TOPCOM BPM W rist 7500 16 T opcom-garanti 16.1 Garantiperiode Alle Topcom-produkter leveres med 24 måneders gara nti. Garantiper ioden gjelder fra den dagen det nye produktet blir kjøpt. Det gis ingen garanti for standar d eller oppladbare batterier (type AA/AAA). Forbruksdeler eller defekter som ikke medfører me rkbar virkning på apparatets[...]
-
Page 75
75 TOPCOM BPM Wrist 7500 SUOMI 1 Johdanto Onnittelut Topcom BPM Wrist 7500 -verenpainemitta rin hankinnasta. Tämä täysi n automaattinen ranne mittari on helppokäyttöinen ja sopii er inomaisesti päivittäiseen mittaukseen. Suurelta näytöltä n äet selkeästi systolisen ja diastol isen verenpaineen ja pulssin jokaisen mi ttauksen jälkeen. J[...]
-
Page 76
76 TOPCOM BPM W rist 7500 3 Hyödyllisiä vinkkejä Tässä muutamia hyödyllisiä vinkkejä, joide n avulla saat tarkempia mittaustuloksia: • Älä mittaa verenpainet ta välittömäst i raskaan ateria n jälkeen. Jotta mittaustulokset olisivat mahdollisimman oikeat, odot a tunti ennen mittausta. • Älä tupakoi tai nauti alkoholia ennen veren[...]
-
Page 77
77 TOPCOM BPM Wrist 7500 SUOMI 5.3 V erenpaineen tavoitearvot Matalan ja korkean vere npaineen tunnistamiseen l iittyvät verenpaineen tavoitearvot on määritelty Maailman terveysjärje stön (WHO) ja National High Blo od Pressure Educatio n Program -ohjelman avulla. Nämä tavoitearvot ovat kuitenkin vain suuntaa-antavia, sillä verenpaine vaihte[...]
-
Page 78
78 TOPCOM BPM W rist 7500 7 Painikkeet 8 Näyttö 1. Nestekidenäyt tö 2. Ylös/alas (Up/Down) -p ainike 3. MUISTI (MEMORY) -näp päin 4. Rannemansetti 5. Paristolokero 6. PÄÄLLE/POI S (ST ART / STOP) -p ainike 7. MODE-painike 1. Systolinen verenp aine 2. Hymyilevät kasvot 3. Diastolinen verenpain e 4. Pulssin tiheys 5. Pulssin kuvake 6. V ere[...]
-
Page 79
79 TOPCOM BPM Wrist 7500 SUOMI 9 Asetukset 9.1 Kellonajan ja päiväyksen asetus Valmiustilassa: •P a i n a MODE -pai niketta, niin kuukausi alkaa vilkkua näytössä. •P a i n a YLÖS - tai ALAS (UP/DOWN) -painikett a muuttaaksesi kuukautta. • V ahvista kuukauden valint a painamalla MODE -p ainiketta. Päivämäärä vilkkuu näytössä. •[...]
-
Page 80
80 TOPCOM BPM W rist 7500 9.3 3D Wrist -p aikanmääritysjärjestelmä On erittäin t ärkeää pitää ranne mittauksen aikana sydämen korke udella, jotta verenpainelukemat ovat oikeat. Tässä monitorissa on rant een asennon ilmaisin, joka neuvoo asenno n muuttamisessa näytöllä näkyvän RANTEEN ASENNON ILMAISIME N symbolien mukaan ja auttaa [...]
-
Page 81
81 TOPCOM BPM Wrist 7500 SUOMI 1 1 Mitt ausasento 1. Rentouta ko ko kehosi, erityisest i kyynärpään ja sormien välinen osa. Aseta kyynär pää pöydälle siten, että mansetti on sydämesi t asolla. 2. Jos mansetti ei ole sydämesi tasolla tai jos et voi pitää käsivarttasi tä ysin liikkumatt a mittau ksen aikana, t ue kättäsi jollakin pe[...]
-
Page 82
82 TOPCOM BPM W rist 7500 • Kun mittaus on tehty , systolinen ja diastol inen paine sekä pulssi näkyvät yhtä aikaa nestekidenä ytössä. 13.1 Näytön kuvakkeet • Jos tuloksen systolinen tai diastolinen t aso on korkeampi kuin ennalta määrite lty henkilökohtai nen suosituksesi (katso lukua 9.3), systolisen t ai diastolisen tason lukema [...]
-
Page 83
83 TOPCOM BPM Wrist 7500 SUOMI • Kun haluat lopett aa tietojen katsomisen, palaa va lmiustilaan p ainamalla PÄÄLLE/ POIS (ST ART /STOP) -p ainiketta. Kaikkien tietoje n poistaminen yhdeltä muistialueelta: • Aktivoi n äyttö painamalla PÄÄLLE/POIS (S T ART/STOP) - painiketta. •P a i n a YLÖS - tai ALAS (UP/DOWN) -pai niketta valitaksesi[...]
-
Page 84
84 TOPCOM BPM W rist 7500 16 T opcom-takuu 16.1 T akuuaika Topcom-laitteilla on 24 kuukauden ta kuu Takuuaika alkaa uud en laitteen ostopäivästä. Takuu ei kata tavallisia paristoja eikä ladattavia akkuja (AA/AAA- tyyppi). Jos tarvikkeet tai vi at aiheuttavat laitteelle vähäisiä toimintah äiriöitä tai laskevat hieman laitteen arvoa, takuu [...]
-
Page 85
[...]
-
Page 86
[...]
-
Page 87
R00001 SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE - CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT Name/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/Nom/Familienaam: Street/Straße/Rue/Straat : Country/Land/Pays/Land: Tel./Tél.: E-mail: Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèl e/Modelnaam: Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serien[...]
-
Page 88
visit our website www.topcom.net MD14300227-1[...]