Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Kettle
Unold 18575 Edestahl Reiseblitzkocher
40 pages -
Kettle
Unold 18606 Blitzkocher Cylinder Small
40 pages -
Kettle
Unold 18521 Blitzkocher Styly
40 pages -
Kettle
Unold Glass
64 pages -
Kettle
Unold 18606 Cylinder Small
40 pages -
Kettle
Unold 8210
36 pages -
Kettle
Unold 8255 Blitzkocher
40 pages -
Kettle
Unold 18122
56 pages
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Unold Bullet. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Unold Bullet ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Unold Bullet décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Unold Bullet devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Unold Bullet
- nom du fabricant et année de fabrication Unold Bullet
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Unold Bullet
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Unold Bullet ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Unold Bullet et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Unold en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Unold Bullet, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Unold Bullet, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Unold Bullet. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
Bedienungsanleitung Instructions for use | Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso | Návod k obsluze Instrukcja obsługi Modell 18121/18122/18125 BLITZKOCHER BULLET[...]
-
Page 2
Impressum: Bedienungsanleitung Modell 18121/18122/18125 Stand: Juni 2014 /nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim T elefon +49 (0) 62 05/94 18-0 T elefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www .unold.de[...]
-
Page 3
[...]
-
Page 4
INHAL TSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Modell 18121/18122/18125 T echnische Daten ............................................................................................................... 6 Symbolerklärung ................................................................................................................. 6 Sicherheitshinweise [...]
-
Page 5
INHAL TSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso modello 18121/18122/18125 Dati tecnici ....................................................................................................................... 28 Significato dei simboli ........................................................................................................ 28 Avvertenze di[...]
-
Page 6
6 BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 18121/18122/18125 SICHERHEITSHINWEISE TECHNISCHE DA TEN Bitte lesen Sie die folgenden An - weisungen und bewahren Sie die - se auf. 1. Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Perso - nen mit verringerten phy - sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt wer [...]
-
Page 7
7 sen wurden und die daraus resultierenden Gefahren ver - standen haben. Kinder zwi - schen 3 und 8 Jahren sollten das Gerät weder anschließen noch bedienen, säubern oder warten. 4. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 5. Das Gerät an einem für Kin - der unzugänglichen Ort auf - bewa[...]
-
Page 8
8 24. Schalten Sie das Gerät nie - mals ein, wenn kein W asser eingefüllt ist. 25. Stellen Sie sicher , dass allen Benutzern, insbeson - dere Kindern, die Gefahr durch austretenden Dampf oder heiße W asserspritzer bekannt ist – V erbrennungs - gefahr! 26. Füllen Sie nie mehr als 1,7 Liter W asser in das Gerät, um ein Überkochen des W assers[...]
-
Page 9
9 BEDIENEN 1. Nehmen Sie den Behälter vom Sockel. 2. Zum Einfüllen von W asser entrie - geln Sie den Deckel, indem Sie auf den Knopf oben am Griff drü - cken. 3. Füllen Sie mindestens 0,5 Liter W asser ein. Sie können maximal 1,7 Liter W asser (Markierung „Max“) einfüllen. 4. Schließen Sie den Deckel mit leichtem Druck, bis dieser einras[...]
-
Page 10
10 REINIGEN UND PFLEGEN Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen. V or dem Reinigen stets das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen. 1. Sockel, Kabel und Behälter dür - fen nicht in W asser oder eine andere Flüssigkeit eingetaucht oder in der Spülmaschine gerei - nigt werden. 2. Wischen Sie den Sockel und den[...]
-
Page 11
11 GARANTIEBESTIMMUNGEN Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda - tum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch R[...]
-
Page 12
12 MENAGROS SA Route der Servion CH - 1083 Mezières T elefon +41 (0) 21 9 03 01-15 T elefax +41 (0) 21 9 03 01-11 E-Mail info@menagros.ch Internet www .menagros.ch SERVICE-ADRESSEN DEUTSCHLAND ÖSTERREICH SCHWEIZ POLEN TSCHECHIEN Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Kundendienst T elefon +49 (0) 62 05/94 18-27 T elefax +49 (0) 62 05/94 18-22 E-Ma[...]
-
Page 13
13 INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 18121/18122/18125 IMPORT ANT SAFEGUARDS TECHNICAL SPECIFICA TIONS Please read the following instruc - tions and keep them on hand for la - ter reference. 1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and know[...]
-
Page 14
14 in a safe way and understand the hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appli - ance or perform user mainte - nance. 4. Children should be super - vised in order to ensure that they do not play with the appliance. 5. Keep the appliance out of the reach of children. 6. Connect [...]
-
Page 15
15 27. Do not move the appliance as long as it is in operation, to prevent burns from splas - hing water . 28. The electric kettle features boil dry protection, which means the appliance shuts off automatically if the hea - ting element becomes too hot. Allow the appliance to cool about 15 minutes. Then fill the electric kettle with cold water . Th[...]
-
Page 16
16 OPERA TION 1. Remove the kettle from the base. 2. Open the lid. 3. Fill the kettle with at least 0.5 liters of water . Do not fill the kettle with more than 1.7 liters of water (“Max” marking). 4. Close the lid by pressing lightly. 5. Place the kettle level on the base. 6. Switch on the kettle by pressing the ON/OFF switch downwards into the[...]
-
Page 17
17 rinse the filter with clear water and insert it in the pour spout. 3. Use off-the-shelf descaling pro - ducts for electronic kettles and comply with the manufacturer’s instructions. T o descale, fill the kettle half full, maximum, other - wise the liquid can boil over and can cause severe injuries. 4. Heat the liquid (do not boil!) and allow i[...]
-
Page 18
18 Puissance: 1.850–2.200 W , 220–240 V~, 50 Hz Capacité: 1,7 liter Conteneur: Conteneur en acier inox sans soudures, résistance cachée, parties en plastique blanc (18121), chrome (18125) ou rouge (18122) Couvercle : Plastique avec verrou de sécurité Base: Base en plastique avec câble et socle connecteur, rangement du câble, connecteur r[...]
-
Page 19
19 en résultent. Il est interdit aux enfants entre 3 et 8 ans de raccorder l‘appareil, de le commander , de le nettoyer ou de l‘entretenir . 4. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 5. Conserver l’appareil hors de portée des enfants. 6. Raccorder exclusivement l’appareil au cou[...]
-
Page 20
20 Prudence : Re jamais ouvrir le couvercle lorsque l’eau bout ! Si le réservoir est trop rempli, l’eau bouillante peut gicler . L ’appareil est très chaud pendant et après l’utilisation ! N’ouvrez en aucun cas la coque de l’appareil. Risque d‘électrocution. Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non conforme[...]
-
Page 21
21 1. Enlevez le récipient du socle. 2. Ouvrez-le en grimpant dans le couvercle et le tirant en haut. 3. Remplissez au moins 0,5 litre d’eau. Vous pouvez remplir jusqu’à 1,7 litres d’eau au maximum (marquage «Max»). 4. Fermez le couvercle avec une légère pression, jusqu’à ce qu’il s’enclenche. 5. Placez le récipient sur la base [...]
-
Page 22
22 DÉT ARTRAGE 1. Pour bénéficier de la durée de vie prévue et de la puissance de la boulloire, détartrez-la régulièrement selon la dureté de votre eau du robinet. 2. Le filtre anti-calcaire doit être régulièrement nettoyé. V euillez vider l’appareil totalement et laissez-le refroidir . Retirez le filtre délicatement du bec verseur [...]
-
Page 23
23 GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 18121/18122/18125 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN TECHNISCHE GEGEVENS Lees de volgende aanwijzingen a.u.b. door en bewaar ze goed. 1. Het apparaat kan door kin - deren van 8 jaar en ouder gebruikt worden en door per - sonen met beperkte fysieke, sensorische of mentale vaar - digheden of met gebrek aan ervaring en/of kennis, mit[...]
-
Page 24
24 bedienen, reinigen of onder - houden. 4. Kinderen moeten onder toe - zicht gehouden worden om ervoor te zorgen dat zij niet met het apparaat spelen. 5. Bewaar het apparaat op een voor kinderen niet toeganke - lijke plaats. 6. Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom met span - ning conform typeplaatje. 7. Dit apparaat mag niet met een exter[...]
-
Page 25
25 26. Vul nooit meer dan 1,7 l water in het apparaat om het overkoken van het water te voorkomen. 27. Beweeg het apparaat niet zolang dit in bedrijf is om verbrandingen door naar bui - ten komend water te voorko - men. 28. De watersnelkoker is voor - zien van een droogkookbe - veiliging. Deze schakelt het apparaat uit wanneer het verwarmingselemen[...]
-
Page 26
26 1. Neem het reservoir van de basis. 2. V oor het invullen van water ontgrendelt u het deksel door op de knop boven te drukken. 3. Vul minimaal 0,5 l water in. U kunt maxi - maal 1,7 l water invullen (markering “Max”). 4. Sluit het deksel met een lichte druk tot dit inklikt. 5. Zet het reservoir recht op de basis. 6. Schakel het apparaat in d[...]
-
Page 27
27 4. V erhit de vloeisto (a.u.b. niet koken!) en laat deze een poos in de Blitzkocher inwerken. 5. Giet de ontkalkingsoplossing uit de Blitzko - cher . 6. Vul de kan daarna met vers water en laat dit opnieuw opkoken. Giet dit water weg. Spoel de kan vervolgens minstens twee keer met helder water uit. GARANTIEVOORW AARDEN VERWIJDEREN V AN AFVAL / M[...]
-
Page 28
28 ISTRUZIONI PER L ’USO MODELLO 18121/18122/18125 A VVERTENZE DI SICUREZZA DA TI TECNICI Si raccomanda di leggere e con - servare le presenti istruzioni. 1. L‘apparecchio può essere utilizzato da bambini a par - tire dagli 8 anni di età e da persone che presentano ridotte capacità fisiche, sen - soriali o mentali o che difett - ano della ne[...]
-
Page 29
29 pericoli risultanti. I bam - bini di età compresa tra 3 e 8 anni non dovrebbero col - legare, manovrare, pulire o sottoporre a manutenzione l‘apparecchio. 4. I bambini devono essere sor - vegliati, onde evitare che giochino con l’apparecchio. 5. Conservare l‘apparecchio in luogo non accessibile ai bambini. 6. Collegare l’apparecchio sol[...]
-
Page 30
30 A TTENZIONE: Non aprire il coperchio mentre l’acqua bolle. Se il recipiente è troppo pieno, possono fuoriuscire spruzzi d‘acqua bollente! Durante l’utilizzo l’apparecchio si riscalda molto! Non aprire mai la scocca dell‘apparecchio. Pericolo di scossa elettrica. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per un montaggio scorr[...]
-
Page 31
1. T ogliere il contenitore dalla base. 2. Per versare l’acqua, sbloccare il coperchio premendo il pulsante in alto sulla maniglia. 3. V ersare almeno 0,5 litri d’acqua. È possibile versare un massimo di 1,7 litri d’acqua (livello Max). 4. Chiudere il coperchio premendo leggermente, finché si incastra. Il blocco previene che l’apparecchio[...]
-
Page 32
32 DECALCIFICAZIONE 1. Per preservare la vita di servizio e la funzi - onalità dell‘apparecchio decalcificarlo rego - larmente, con frequenza dipendente dalla durezza dell‘acqua. 2. Il filtro anticalcare deve essere lavato regolarmente. Svuotare completamente l’apparecchio e lasciarlo raffreddare. Estrarre con attenzione il filtro dal beccuc[...]
-
Page 33
33 MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 18121/18122/18125 INDICACIONES DE SEGURIDAD DA TOS TÉCNICOS Por favor lea y guarde las sigu - ientes instrucciones. 1. Este aparato puede ser manejado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o carentes de experiencia y/o conoci - mientos siempre que estén s[...]
-
Page 34
34 del mismo y comprenden los peligros derivados. Los niños entre 3 y 8 años no deberán conectar , manejar , limpiar ni realizar el mantenimiento del aparato. 4. Los niños deberían vigilarse para garantizar que no jue - guen con el equipo. 5. Guarde el equipo en un lugar inalcanzable para los niños. 6. Conecte el equipo siempre a corriente al[...]
-
Page 35
35 27. Para evitar lesiones por sal - picaduras de agua caliente, no mueva el equipo mientras esté funcionando. 28. El hervidor de agua dispone de una protección contra el funcionamiento en seco que apagará el equipo si el ele - mento calentador se sobre - calienta. Deje que el equipo se enfríe durante unos 15 minutos y rellene el recipi - ente[...]
-
Page 36
36 1. Retire el recipiente de la base. Pulse la tecla de desbloqueo en la parte superior del asa. La tapa se desbloquea y se abre. 2. Rellene el recipiente con un mínimo de 0,5 litros de agua (marca „Min“). La capa- cidad máxima del recipiente es de 1,7 litros de agua (marca „Max“). 3. Cierre la tapa, presionándola ligeramente y ha[...]
-
Page 37
37 CONDICIONES DE GARANTIA DISPOSICIÓN/PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El mantenimiento regular y las reparaciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente pueden prolongar la du - ración del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no[...]
-
Page 38
38 NÁ VOD K OBSLUZE MODEL 18121/18122/18125 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY TECHNICKÉ ÚDAJE Následující pokyny si přečtěte a uložte. 1. Přístroj může být používán dětmi od 8 let a osobami se sníženými fyzickými, smys - lovými nebo duševními scho - pnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a/nebo nedostat - kem znalostí, pokud jsou po[...]
-
Page 39
39 6. Přístroj připojte pouze na střídavý proud s napětím dle typového štítku. 7. T ento přístroj nesmí být provozován s externími spínacími hodinami nebo systémem dálkového ovlá - dání. 8. V žádném případě nepon- ořujte přístroj do vody či jiné kapaliny. 9. Spodní část nesmí přijít do kontaktu s vodou či [...]
-
Page 40
40 POZOR: Víko neotevírejte, pokud voda vře. Je-li nádoba přeplněna, může vařící voda vystříknout ven. Přístroj je během provozu a po něm velmi horký! V žádném případě těleso přístroje neotevírejte. Je nebezpečí úderu elektrickým proudem. Výrobce nepřebírá záruku v případě chybné montáže, neodborného a ch[...]
-
Page 41
6. Přístroj zapněte tím, že spínač přepnete směrem nahoru. Pokud nádoba není správně nasazena, není možno přístroj zapnout. 7. V aření můžete ukončit i dříve tím, že stisknete spínač přístroje směrem dolů. 8. Pozor: Zastavení ohřevu funguje pouze v případě řádně zavřeného víka. 9. Když budete chtít varn?[...]
-
Page 42
42 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY LIKVIDACE / OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTŘEDÍ Naše vyrobené přístroje mají vysoce kvalitní standard pro zajišt’ění jejich dlouhé životnosti. Pravidel - né údržby i opravy odborně provedeny naším prodejním servisem mohou mít vliv na prodloužení provozní životnosti přístroje. Když je přístroj vadný[...]
-
Page 43
43 Moc: 1.850–2.200 W , 220–240 V~, 50 Hz Pojemność: 1,7 litra Zbiornik: Przenośny zbiornik ze stali szlachetnej, oczyszczony, nierdzewny, ukryty element grzewczy, elementy z tworzywa sztucznego w kolorze białym (18121), chrom (18125) i czerwony (18122) Pokrywa: Pokrywa z tworzywa sztucznego z zamknięciem bezpieczeństwa Wyposażenie: Wł?[...]
-
Page 44
44 z tego zagrożenia. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat nie mogą urządzenia podłączać, obsługiwać, czyścić ani konserwować. 4. T o urządzenie nie jest przys - tosowane do użycia przez osoby (również dzieci) z ograniczonymi psychicz - nymi, sensorycznymi lub umysłowymi możliwościami lub z niewystarczającym doświadczeniem lub wiedzą, [...]
-
Page 45
45 ochrony przed wysuszeniem wyłączy się i urządzenie będzie ponownie gotowe do użycia. 21. Należy sprawdzać regular - nie wtyczkę i kabel czy nie ma śladów zużycia bądź uszkodzeń. Przy uszkod - zeniu kabla zasilającego lub innej części proszę wysłać urządzenie do kon - troli i/lub naprawy do nas - zego biura obsługi klienta.[...]
-
Page 46
46 CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA Przed czyszczeniem gofrownicę zawsze wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazdka. Odczekać aż urządzenie ostygnie. 1. Podstawy, przewodu i czajnika nie wolno zanurzać w wodzie lub w innym płynie ani wkładać do zmywarki do naczyń. 2. Wytrzeć podstawę i czajnik wilgotną ścierką zwilżoną płynem do zmywania [...]
-
Page 47
47 W ARUNKI GW ARANCJI UTYLIZACJA / OCHRONA ŚRODOWISKA Nasze urządzenia wyprodukowane zostały na wysokim poziomie do długiego użytkowania. Regularna kons - erwacja i fachowe naprawy poprzez nasz serwis mogą wydłużyć pracę urządzenia. W razie kiedy urządzenie jest uszkodzone i nie nadaje się do naprawy, proszę przestrzegać zaleceń: T[...]
-
Page 48
Aus dem Hause[...]