Unold Dome manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Unold Dome. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Unold Dome ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Unold Dome décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Unold Dome devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Unold Dome
- nom du fabricant et année de fabrication Unold Dome
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Unold Dome
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Unold Dome ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Unold Dome et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Unold en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Unold Dome, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Unold Dome, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Unold Dome. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Bedienungsanleitung Instructions for use - Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso - Návod k obsluze Instrukcja obsługi Modell 48556 POPCORNMAKER DOME[...]

  • Page 2

    Impressum: Bedienungsanleitung Modell 48556 Stand: Mai 2014 /nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim T elefon +49 (0) 62 05/94 18-0 T elefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www .unold.de[...]

  • Page 3

    INHAL TSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Modell 48556 T echnische Daten .................................. 6 Symbolerklärung .................................... 6 Für Ihre Sicherheit ................................. 6 V or dem ersten Benutzen ........................ 8 Popcorn zubereiten ................................ 8 Reinigen und Pflegen ..[...]

  • Page 4

    4 EINZEL TEILE 1 2 3 4[...]

  • Page 5

    5 EINZEL TEILE D Ab Seite 6 1 Deckel / Schüs sel 2 Feststell schraube 3 Mixer 4 Motorblock mit Popcorn-Schale GB Page 13 1 Lid / dish 2 Arresting screw 3 Mixer 4 Motor block with popcorn plate F Page 18 1 Couvercle / plat 2 Vis de fixage 3 Mixeur 4 Bloc moteur avec plat à popcorn NL Pagina 22 1 Deksel / schotel 2 V astzet-schroef 3 Mixer 4 Motorb[...]

  • Page 6

    6 BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 48556 FÜR IHRE SICHERHEIT SYMBOLERKLÄRUNG TECHNISCHE DA TEN Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese auf. Allgemeine Sicherheitshinweise 1. Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/[...]

  • Page 7

    7 das Gerät weder anschließen noch bedienen, säubern oder warten. 4. Kinder sollten beaufsichtigt wer - den, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 5. Das Gerät an einem für Kinder unzugänglichen Ort aufbewahren. 6. Gerät nur an W echselstrom mit Spannung gemäß T ypenschild anschließen. 7. Dieses Gerät darf nicht mi[...]

  • Page 8

    8 28. Decken Sie das Gerät während des Betriebs nicht ab. 29. Lassen Sie das Gerät dann für mindestens 10 Minuten abküh - len, bevor Sie erneut Popcorn zubereiten. 30. Das Gerät darf nicht mit Zubehör anderer Hersteller oder Marken benutzt werden, um Schäden zu vermeiden. 31. Nach Gebrauch sowie vor dem Reinigen den Netzstecker aus der Stec[...]

  • Page 9

    9 1. Setzen Sie den Mixer (3) auf die Achse. Befestigen Sie den Mixer (3) mit der Feststellschraube (2) und drehen Sie diese im Uhrzeigersinn fest. 2. Füllen Sie ca. 100 g Popcorn- Mais in die Popcorn-Schale. Der Boden sollte zu etwa ¾ bedeckt sein. 3. Fügen Sie ca. 2 EL Öl bei. Fügen Sie nach Geschmack Zucker oder Salz zu. Geben Sie auf keine[...]

  • Page 10

    10 REINIGEN UND PFLEGEN Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät abkühlen. 1. Reinigen Sie die Popcorn-Schale nach jedem Gebrauch. 2. Der Motorblock und das Kabel dürfen nicht in W asser oder eine andere Flüssigkeit eingetaucht werden. 3. Alle abnehmbaren T eile (Deckel, Messbecher , Feststellschraube, Mixer) können in wa[...]

  • Page 11

    11 GARANTIEBESTIMMUNGEN ENTSORGUNG / UMWEL TSCHUTZ Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt. Regelmäßige Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden dienst können die Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bit[...]

  • Page 12

    12 MENAGROS SA Route der Servion CH - 1083 Mezières T elefon +41 (0) 21 9 03 01-15 T elefax +41 (0) 21 9 03 01-11 E-Mail info@menagros.ch Internet www .menagros.ch SERVICE-ADRESSEN DEUTSCHLAND ÖSTERREICH SCHWEIZ POLEN TSCHECHIEN Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Kundendienst T elefon +49 (0) 62 05/94 18-27 T elefax +49 (0) 62 05/94 18-22 E-Ma[...]

  • Page 13

    13 INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 48556 FOR YOUR SAFETY TECHNICAL DA T A Please read the following instructions and keep them on hand for later reference. General safety instructions 1. This appliance is not intended for This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities [...]

  • Page 14

    14 clean the appliance or perform user maintenance. 4. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 5. Keep the appliance out of the reach of children. 6. Only connect the appliance to an AC power supply with voltage cor - responding to the voltage speci - fied on the rating plate. 7. Do not operate this applian[...]

  • Page 15

    15 30. Unplug the mains plug from the electrical outlet after use and before cleaning. Never leave the appliance unattended when the mains plug is plugged in. 31. Allow the appliance to cool before cleaning it. 32. Never immerse the motor block in water , if you do so the motor block can be damaged. CAUTION: The appliance is very hot during and aft[...]

  • Page 16

    16 and thus provides a higher performance. However , it is normal, that a certain number of kernels remains unpopped. 8. When the preset time has finished, the appliance switches off. The mixer continues to turn to avoid the popcorn from sticking together . 9. Unplug the appliance before opening the lid. 10. The lid (1) serves also as serving dish.[...]

  • Page 17

    17 the product. Remove the cleansing foam with a damp cloth. 6. Possible discolorations of the heating bowl are normal and can be removed with a few drops of lemon juice on a damp cloth. 7. All parts must be dried completely before being reassembled and used. GUARANTEE CONDITIONS W ASTE DISPOSAL / ENVIRONMENT AL PROTECTION Our appliances are produc[...]

  • Page 18

    18 NOTICE D’UTILISA TION MODÈLE 48556 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES POUR VOTRE SÉCURITÉ V euillez lire les instructions su - ivantes et les conserver . Consignes de sécurité générales 1. L‘appareil peut être utilisé par des enfants en dessous de 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manqu[...]

  • Page 19

    19 9. Quand l‘appareil n‘est pas utilisé, il faut toujours l‘éteindre et débrancher la prise de secteur . 10. L‘appareil est exclusivement destiné à un usage domestique ou à des fins similaires telles que  dans une kitchenette de magasin, de bureaux ou de tout autre lieu de travail,  ou sur une exploitation agricole,  Pour le[...]

  • Page 20

    20 Le fabricant ne pourra nullement être tenu responsable en cas de mauvais montage, d’utilisation incorrecte ou erronée ou de réparations effectuées par des tiers non agréés. A V ANT LA PREMIÈRE UTILISA TION 1. Enlevez tous les emballages et, le cas échéant, retirez les protections de trans- port. 2. Essuyez soigneusement tous les compo[...]

  • Page 21

    21 Attention : L‘appareil devient très chaud pendant le fonctionnement - risque de brûlures ! Utilisez pour sa manipulation, par exemple, un gant de cuisine anti-chaleur pour prévenir les blessures. Ne retirez pas le couvercle pendant que l‘appareil fonctionne - vous pourriez vous brûler avec l‘air très chaud s‘échappant. Débranchez [...]

  • Page 22

    22 GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 48556 TECHNISCHE GEGEVENS VOOR UW VEILIGHEID Lees de volgende aanwijzingen a.u.b. door en bewaar ze goed. Algemene veiligheidsinstructies 1. Het apparaat kan door kinderen van 8 jaar en ouder gebruikt worden en door personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of met gebrek aan ervaring en/of kennis[...]

  • Page 23

    23 9. Als u het apparaat niet gebruikt, moet het uitgeschakeld worden en moet de stekker uit het stopcontact getrokken worden. 10. Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik of voor soortgelijke doeleinden, bijv .:  kitchenettes in winkels, kantoren of op andere werkplaatsen,  landbouwbedrijven,  voor gebruik door gaste[...]

  • Page 24

    24 VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK 1. V erwijder alle verpakkingsmaterialen en eventuele transportbeveiligingen. 2. Reinig alle onderdelen met een vochtige doek zoals beschreven in het hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”. 3. Controleer of het apparaat stabiel staat. 4. Sluit de basis met het snoer op het stroomnet aan (230 V~, 50 Hz). 5. Laat het appa[...]

  • Page 25

    25 Attentie: Het apparaat worden tijdens de werking heel heet – V erbrandingsgevaar! Maak voor de omgang met het apparaat bv . gebruik van pannenlappen om verbrandingen te voorkomen. Haal het deksel niet van het apparaat, zolang het in werking is – U zou door de hete uittredende lucht verbrandingen kunnen oplopen. REINIGING EN ONDERHOUD T rek d[...]

  • Page 26

    26 ISTRUZIONI PER L ’USO MODELLO 48556 DA TI TECNICI PER LA VOSTRA SICUREZZA Si raccomanda di leggere e con - servare le presenti istruzioni. Avvertenze di sicurezza generali 1. L‘apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone che presentano ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o che difetta[...]

  • Page 27

    27 ciò avvenisse, prima del riutilizzo tutti i componenti devono essere perfettamente asciutti. 9. Quando l‘apparecchio è inutilizzato spegnerlo e staccare sempre la spina dalla presa. 10. L ’apparecchio è progettato esclusivamente per l’uso domestico o per impieghi similari, ad es.  in aree cucina di negozi, uffici o altri luoghi di la[...]

  • Page 28

    28 Il fabbricante non si assume alcuna responsabilità per montaggi errati, utilizzi errati o inadeguati o per riparazioni eseguite da terzi non autorizzati. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 1. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e le eventuali protezioni dalle aperture. 2. Pulire tutti i componenti con un panno umido, come descritto nel capitolo ?[...]

  • Page 29

    29 Attenzione: Durante l‘esercizio l‘apparecchio diventano molto caldi – pericolo di ustioni! Per evitare di ustionarsi nel maneggiare l‘apparecchio usare ad es. delle presine. Non togliere il coperchio quando l‘apparecchio è in funzione – pericolo di ustioni da aria calda. PULIZIA E CURA Staccare la spina dalla presa elettrica. Lascia[...]

  • Page 30

    30 INSTRUCCIONES DE USO MODELO 48556 DA TOS TÉCNICOS P ARA SU SEGURIDAD Por favor lea y guarde las sigu - ientes instrucciones. Indicaciones generales de seguridad 1. Este aparato puede ser manejado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o carentes de experiencia y/o conocimientos siempre q[...]

  • Page 31

    31 9. El aparato está destinado exclusivamente para el uso doméstico o fines de uso simila - res, por ejemplo,  cocinas tipo office en comercios, oficinas u otros lugares de trabajo,  empresas agrícolas,  para el uso por clientes en hoteles, mote - les u otros establecimientos de aloja - miento colectivo,  en pensiones privadas o cas[...]

  • Page 32

    32 ANTES DEL PRIMER USO 1. Retire todo el material de embalaje y los seguros de transporte, si los hubiera. 2. Limpie todos los componentes con una paño humedecido, tal y como se describe en el capítulo „Limpieza y mantenimiento“. 3. Compruebe si el equipo se encuentra colocado firmemente. 4. Conecte la base a la red (230 V~, 50 Hz) mediante [...]

  • Page 33

    33 CONDICIONES DE GARANTIA DISPOSICIÓN/PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El mantenimiento regular y las reparaciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente pueden prolongar la du - ración del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no[...]

  • Page 34

    34 NÁ VOD K OBSLUZE MODEL 48556 TECHNICKÉ ÚDAJE PRO V AŠI BEZPEČNOST Následující pokyny si přečtěte a uložte. Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Přístroj může být používán dětmi od 8 let a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a/nebo nedostatkem znalostí,[...]

  • Page 35

    35  v soukromých penziónech nebo rekreačních objektech. 11. V žádném případě těleso přístroje neotevírejte. Je nebezpečí úderu elektrickým proudem. 12. Pravidelně kontrolujte přístroj, zástrčku a přívodní kabel, zda nejsou opotřebeny nebo poškozeny. Při poškození přívodního kabelu nebo jiných dílů pošlete p?[...]

  • Page 36

    36 PŘÍPRA V A POPCORNU 1. Nasaďte mixér (3) na osu. Mixér (3) upevněte stavěcím šroubem (2) a utáhněte jej ve směru hodinových ručiček. 2. Zástrčku zastrčte do zásuvky dle typového štítku. 3. Do nahřívací misky naplňte cca 100 g kukuřice na popkorn. Dno má být pokryto asi ze ¾. 4. Přidejte cca 2 lžíce oleje. Dle chu[...]

  • Page 37

    37 ČIŠTĚNÍ A PÉČE Vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Nechte přístroj vychladnout. 1. Zahřívací misku vyčistěte po každém použití. 2. Blok motoru a kabel nesmí být namáčeny do vody či jiné kapaliny. 3. Všechny odnímatelné části mohou být čištěny v teplé vodě s jemným čistícím prostředkem. Součásti nejsou ur?[...]

  • Page 38

    38 INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 48556 DLA BEZPIECZEŃSTW A UŻYTKOWNIKA DANE TECHNICZNE Prosimy przeczytać poniższe in - strukcje i zachować je. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 1. Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat lub osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej czy umysłowej lub nie posiadające do[...]

  • Page 39

    39 10. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użycia w gospodarstwie domowym lub w podobnych zastosowaniach, np.  aneksach kuchennych w sklepach, biurach lub innych zakładach,  zakładach rolnych,  do użycia przez gości w hotelach, motel - ach lub innych noclegowniach,  w prywatnych pensjonatach lub domach letniskowych. 11. W [...]

  • Page 40

    40 PRZYGOTOW ANIE POPCORNU 1. Usunąć wszystkie materiały pakunkowe. 2. Przetrzyj urządzenie z zewnątrz i wewnątrz wilgotną, dobrze wyciśniętą ściereczką i wysusz je miękką ściereczką. 3. Postaw mikser (3) na osi. Zabezpiecz mikser (3) śrubą mocującą (2) i przekręć ją w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. 4. Napełnij[...]

  • Page 41

    41 CZYSZCZENIE I KONSERW ACJA Wyjąć wtyczkę z gniazdka. Odczekać do schłodzenia urządzenia. 1. Wyczyść misę grzewczą po każdym użyciu. 2. Nie zanurzać w żadnym wypadku bloku silnika i kabla w wodzie lub innych płynach. 3. Wszystkie zdejmowane części (pokrywa, pojemnik do odmierzania, śruba mocująca, mikser) mogą być umyte w cie[...]

  • Page 42

    42 Stück Art.-Nr . Bezeichnung 4855652 Messbecher am Deckel 4855612 Deckel ohne Messbecher 4855603 Mischarm/Dreh-Draht 4855697 Feststellknopf zum Dreh-Draht Bitte senden Sie das ausgefüllte Bestellformular an: Abteilung Service Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim BESTELLUNG / ORDER Anrede / T itle T elefon Phone No. V orname / First name Name /[...]

  • Page 43

    43[...]

  • Page 44

    Aus dem Hause[...]