Vitek VT-1833 G manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Vitek VT-1833 G. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Vitek VT-1833 G ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Vitek VT-1833 G décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Vitek VT-1833 G devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Vitek VT-1833 G
- nom du fabricant et année de fabrication Vitek VT-1833 G
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Vitek VT-1833 G
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Vitek VT-1833 G ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Vitek VT-1833 G et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Vitek en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Vitek VT-1833 G, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Vitek VT-1833 G, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Vitek VT-1833 G. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    1833.indd 1 1833.indd 1 20.04.2009 9:32:11 20.04.2009 9:32:11[...]

  • Page 2

    2 1833.indd 2 1833.indd 2 20.04.2009 9:32:12 20.04.2009 9:32:12[...]

  • Page 3

    1833.indd 3 1833.indd 3 20.04.2009 9:32:12 20.04.2009 9:32:12[...]

  • Page 4

    4 VACUUM CLEANER DESCRIPTION 1. Power cor d winding button 2. Power contr ol 3. On/Off button 4. Locking button for dust-collecting bin 5. Handle of the dust-collecting bin 6. Air inlet 7. Locks of the flexible hose end 8. Flexible hose end 9. Flexible hose 1 0. Flexible hose handle 1 1. T elescopic extension pipe 1 2. Carpet/floor brush 1 3. Outpu[...]

  • Page 5

    5 ENGLISH up flammable liquids such as petrol, sol- vents, and never use it wher e such liquids ar e stored. • Never use the vacuum cleaner to pick up water or other liquids, burning or smoke- emitting cigar ettes, matches, smoldering ashes or fine dust such as from plaster , cement, flour or cinder . • Do not use the vacuum cleaner: - without [...]

  • Page 6

    6 ENGLISH Small brush (1 5) The brush is intended to collect dust from the surface of the furniture, pr esence of pile pr events polished sur face of the furnitur e from damages. Cr evice at tachment (1 6) The attachment is intended for cleaning of r adiators, cr evices, corners and between sofa pillows. Attachment for furniture upholstery cleaning[...]

  • Page 7

    7 ENGLISH • T urn on the vacuum cleaner and continue cleaning. Cleaning of the filters (pic. 1 , 7) Keep the НЕРА-filter (20), and the filter s (2 1, 24) clean, as the oper ational effective- ness of you vacuum cleaner depends on it; clean the filters not less than six times a year and if they get r eally dir ty – then mor e often. Replacem[...]

  • Page 8

    8 DEUTSCH 8 ST AUBSAUGER BESCHREIBUNG 1. Knopf für das automatische Einziehen des Anschlusskabels. 2. Leistungsr egler 3. Ein und Ausschalter 4. Knopf zur Befestigung des Container s 5. Container grif f für das Müll und Staubsammeln. 6. Öffnung für den Lufteinlauf 7. Riegel für den Ansatz des Schlauches 8. Ansatz des Schlauches 9. Schla[...]

  • Page 9

    9 DEUTSCH • Es ist verboten, den Staubsauger zum Sammeln der leichtentzündlichen Flüssigkeiten, so wie Benzin, Lösemittel, zu verwenden, auch in den Lagerstellen für diese Flüssigkeiten. • Es ist verboten, das Wasser oder andere Flüssigkeiten, glühende oder r auchende Zigar etten, Streichhölzer , glimmende Asche, auch den feinteiligen S[...]

  • Page 10

    10 DEUTSCH Kleine Bürste Nr . 1 5 Mit der Bürste wir d der Staub vom Möbel entfernt, Strich der Bürste beschädigt die Oberfl äche des polierten Möbels nicht. Spaltenansat z Nr . 1 6 Dieser Ansatz ist für die Reinigung der Heizkörper , Spalten, Ecken und im Raum zwi- schen den Kissen der Sofas. Ansat z für die Reinigung des Möbelstoffes [...]

  • Page 11

    11 DEUTSCH rückaufstellen, bitte dar auf passen, dass das Container im Staubsauger richtig aufgestellt wir d. • Schalten Sie den Staubsauger ein und setzen Sie die Reinigung weiter fort. Reinigung der Einlauffi lter (Bild Nr . 1, 7) P assen Sie auf die Sauberkeit des HEPAFilter s Nr . 20 und auch die Filter Nr . 2 1, 24, wodur ch die F ähig[...]

  • Page 12

    12 Р УССКИЙ 12 ПЫЛЕСОС ОПИСАНИЕ 1. Кнопка авт оматическ ого сма тывания сетевог о шнура 2. Р егулятор мощности 3. Кнопка включения/выключения 4. Кнопка фиксации к онтейнера 5. Ручка конт ейнера для с[...]

  • Page 13

    13 Р УССКИЙ придерживайте ег о рукой, не допус- кайте, чт обы сетевая вилка ударялась о поверхность пола. • Запрещается закрыва ть входные и выходные отверстия ус тройства ка- кими-либо предмет?[...]

  • Page 14

    14 Р УССКИЙ • Откройте защелки (25) и снимите крышку конт ейнера (1 9). • Наполнит е нижнюю часть конт ейнера (26) водой до отметки MAX. Примечание: Необходимое коли- чество воды около 600 мл. • Ус танови[...]

  • Page 15

    15 Р УССКИЙ помещений, запрещается собирать пылесосом воду или любые другие жидкости. Перед началом работы выт яните се- тевой кабель на необ ходимую длину и вст авь те сетев ую вилку в розетку.[...]

  • Page 16

    16 Р УССКИЙ • Откройте защелки (25) и снимите крышку конт ейнера (1 9). • Нажмите на фикса тор (22), извлеките держа тель филь тра (23) с филь тром (24), губча тый филь тр (2 1), НЕРА- филь тр (20) и промойте их п[...]

  • Page 17

    17 ҚАЗАҚ ШАҢСОРҒЫШ СИПА ТТ АМАСЫ 1. Желілік шну рды өздігінен ора у түймесі 2. Қуат ре ттегіші 3. Қосу/өшіру түймесі 4. Контейнерді бекіту түймесі 5. қоқыстар мен шаңды жинауға арналған контейнерді[...]

  • Page 18

    18 ҚАЗАҚ • Құрылғының ауа кіре тін жəне шығатын саңыла уларын бітеп жаб уға тыйым салынады. Егер құрылғының саңылау ларының біреуі біте лген болса, онда оны қосуға тыйым салынады. • Жұмсақ сүз[...]

  • Page 19

    19 ҚАЗАҚ MAX бе лгісіне дейін толтырыңыз. Ескертпе: Қажетті су мөлшері 600 мл жуық. • Қақпақты (19) контейнердің тқменгі бөлігіне (26) орнатыңыз да, ілгешектер ді (25) жабыңыз. • Қоқыс пен шаңды жинауға[...]

  • Page 20

    20 ҚАЗАҚ Жұмысты баст амас бұрын, желілік кабельді қаже тті ұзындыққа дейін шығарыңыз да, же лі ашасын розе тк аға сұғыңыз. Же лілік к абе льдегі сары бе лгі кабельдің б арынша ұзындығын білдіре[...]

  • Page 21

    21 ҚАЗАҚ Сүзгілерді жуу үшін ыдыс жуа тын машинаны пайдаланбаңыз. • Сүзгілерді кептіріңіз. Кептіру үшін фенді пайдалануға тыйым салынады. • Сүзгілерді орнына орна тыңыз. Сүзгілердің дұрыс ор[...]

  • Page 22

    22 POL SKI ODKURZACZ OPIS 1. P rzycisk automatycznego zwijania prze- wodu zasilającego 2. Regulator mocy 3. Przycisk włączania/wyłączania 4. Przycisk zwalniający zbiornik 5. Uchwyt zbiornika na kurz i śmieci 6. Otwór poboru powietrza 7. Zatrzaski końcówki węża giętkiego 8. Końcówka węża giętkiego 9. Wąż giętki 1 0. Uchwyt węż[...]

  • Page 23

    23 P O L S K I • Szczególnie uważaj podczas odkurzania na schodach. • Nie wolno używać odkurzacza do zbier a- nia płynów łatwopalnych, jak na przykład benzyna, rozpuszczalniki, or az zabr ania się używania odkurzacza w miejscach przecho- wania takich płynów . • Nie wolno zbier ać odkurzaczem wody i innych płynów , palących si?[...]

  • Page 24

    24 POL SKI żenie, (w zależności od typu powierzchni, któr ą się sprząta). Szczotka mała (1 5) Szczotka przeznaczona jest do odkurzania mebli, zastosowanie w szczotce włosia chroni polerowaną powierzchnię mebli przed uszko- dzeniami. Końcówka szczelinowa (1 6) Końcówka przeznaczona jest do odkurzania grzejników , szczelin, narożnik?[...]

  • Page 25

    25 P O L S K I • Ustaw zbiornik na śmieci i kurz na miejsce, pilnuj, żeby zbiornik został należycie ustalo- ny w obudowie odkurzacza. • Włącz odkurzacz i kontynuuj odkurzanie po- mieszczenia. Czyszczenie filtr ów wlotowych (r ys. 1, 7) Pilnuj czystości filtr a HEPA (20), a także filtr ów (2 1, 24), ponieważ od tego zależy skuteczno?[...]

  • Page 26

    ODSAVAČ PRACHU POPIS 1. Knoflíček automatického stočení síťové šňůry 2. Regulátor výkonu 3. Tlačítko zapojení/vypínání 4. Knoflíček fixace kontejneru 5. Páka kontejneru pr o sběr smetí i prachu 6. Lapač vzduchu 7. Držáky nástavce pružně hadice 8. Nástavec pružně hadice 9. Pružná hadice 1 0. Páka pružně hadice [...]

  • Page 27

    27 ČESK Ý lehko zapalnych kapalin, takových jak ben- zin, rozpouštědly , a také nesmí je využivat odsavač pr achu v místech skladování tako- vých kapalin. • Nesmí je sběr at pomocí odsavačí pr a- chu vodu nebo další kapaliny , hořící nebo dýmavé cigar ety , zápalky , doutnavý popel, a také jemně dispersní pr ách, na[...]

  • Page 28

    28 ČESK Ý Štěrbinový nadstavec (1 6) Nadstavec ur čený do čistění radiátorů, štěr- bin, rohú i mezi polštáři divanů. Nádstavec do čištění nábytkového pota- hování (1 7) Nadstavec ur čeny do čištění lešticí tkáňo- vých povr chů měkkého meblu. T urbo kar táček (1 8) T urbo kar táč (1 8) lze použt na úkli[...]

  • Page 29

    29 ČESK Ý tivnost pr acé odsavačí prachu; veďte čištění filtrů neméně šestkr at za rok, a při silně zacpě - častěji. Výměna HEP A- filtru (20) je provádí podle potř eby . • Vzat se za páku (5) klepnout na tlačítko fixáží kontejneru (4) i vyjmout kontejner z odsavače pr achu (obr . 1). • Odemkněte západky (25) i [...]

  • Page 30

    ПИЛОСОС ОПИС 1. Кнопка авт оматичного змотування мережного шнура 2. Регулятор потужнос ті 3. Кнопка вмикання/вимикання 4. Кнопка фіксації конт ейнера 5. Ручка конт ейнера для збору сміт тя і пилу [...]

  • Page 31

    31 УКР АЇНЬСКИЙ • Завжди: - спочатку відключайт е пилосос кнопкою ввімкнення/вимкнення і тільки потім виймайте мережну вилку з розетки. • Відключайте пилосос перед знятт ям конт ейнера для зб?[...]

  • Page 32

    32 УКР АЇНЬСКИЙ положення (залежно від типу поверхні, на якій здійснюється прибирання). Мала щітка (1 5) Щітка призначена для збирання пилу з поверхні меблів, наявність ворсу перешк од жає пошкод[...]

  • Page 33

    33 УКР АЇНЬСКИЙ • Встановіть кришку (1 9) на нижню частину конт ейнера (26) і закрийте клямки (25). • Вс тановіть конт ейнер для збору сміття і пилу на місце, слідкуйте за тим, щоб к онтейнер зафіксув?[...]

  • Page 34

    БЕ ЛАРУСКI 34 ПЫЛАСОС АПІСАННЕ 1. Кнопка аў т аматычнаг а зматвання сеткавага шнура 2. Рэгулятар магутнасці 3. Кнопка ўключэння/выключэння 4. Кнопка фіксацыі кантэйнера 5. Ручка кантейнера для збо[...]

  • Page 35

    35 БЕ ЛАРУСКI • А дключайце пыласос перад зняццем кантэйнера для збору пылу і смецця. • Будзьце асабліва ўважлівымі пры ўборце на леснічных пляцоўках. • Забараняецца выкарыс тоўваць пыласос ?[...]

  • Page 36

    БЕ ЛАРУСКI 36 Шчылінная насадка (1 6) Насадка прызначана для чыс ткі радыятараў , шчылін, вуг лоў і паміж падушкамі канапы. Насадка для чысткі мэблявай обіўкі (1 7) Насадка прызначана для чыс ткі тк?[...]

  • Page 37

    37 БЕ ЛАРУСКI Чыстк а ўваходных філь траў (рыс. 1, 7) Сачыце за чысцінёй НЭР А-фільтра (20), а таксама філь траў (2 1, 24), т аму што ад гэ таг а залежыць эфектыўнасць працы пыласоса; рэкамендуецца праводз[...]

  • Page 38

    38 ЎЗБЕК 38 CHАNG SO’RGICH АSОSIY QISMLАRI 1. Elеktr shnurini o’rаsh tugmаsi 2. Ishlаsh quvvаtini o’zgаrtirish murvаti 3. Ishlаtish/o’chirish tugmаsi 4. Kоntеynеrni tutib turish tugmаsi 5. Ахlаt vа chаng to’plаsh kоntеynеri mаhkаmlаgichi 6. Hаvо kirish jоyi 7. Egiluvchаn shlаng o’rnаtmаsini ushl?[...]

  • Page 39

    39 ЎЗБЕК • CHаng so’rgichni bеnzin, erituvchi kаbi tеz yonаdigаn suyuqliklаrni yig’irishtirish uchun ishlаtish tа’qiqlаnаdi. SHuningdеk chаng so’rgichni shundаy suyuqliklаr sаqlаnаdigаn jоydа ishlаtish hаm tа’qiqlаnаdi. • Chаng so’rgich bilаn suv , bоshqа suyuqlik, yonib yoki tutаb turgаn sigаr?[...]

  • Page 40

    40 ЎЗБЕК Оrаliq jоylаrni tоzаlаsh o’rnаtmаsi (16) Rаdiаtоr , оrаliq jоylаr , burchаk vа divаn yostiqlаri оrаsini tоzаlаsh uchun mo’ljаllаngаn Mеbеl qоplаmаsini tоzаlаsh cho’tkаsi (17) YUmshоq mеbеlning mаtоli qоplаmаsini tоzаlаshgа mo’ljаllаngаn T urbо-cho’tkа (18) T urbо-cho’t[...]

  • Page 41

    41 ЎЗБЕК аlmаshtirib turing, ko’p kirlаngаndа esа bundаn hаm qisqаrоq vаqtdа аlmаshtiring. HEP A fi ltr (20) zаrurаtgа qаrаb аlmаshtirilаdi • T utqichidаn ushlаb (5) kоntеynеrni mаhkаmlаsh tugmаsini bоsing (4) vа kоntеynеrni chаng so’rgichdаn chiqаrib оling (1-rаsm); • Ilgаkni tushirib (25) k?[...]

  • Page 42

    GB A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number , with the first four figur es indicating the produc- tion date. For example, serial number 0606х хххххх m e ans that the item was manufactur ed in June (the sixth month) 2006. DE Das P roduktionsdatum ist [...]

  • Page 43

    CZ Datum výroby spotř ebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými úda- ji. Sériové číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby . Například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená, že spotř ebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006. UA Да т[...]

  • Page 44

    1833.indd 44 1833.indd 44 20.04.2009 9:32:15 20.04.2009 9:32:15[...]