Windsor 30 SP manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 53 pages
- 3.34 mb
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Vacuum Cleaner
Windsor A
16 pages 0.82 mb -
Vacuum Cleaner
Windsor T716IE
16 pages 1.88 mb -
Vacuum Cleaner
Windsor U20-10090600
33 pages 0.81 mb -
Vacuum Cleaner
Windsor WAV IFA,10125060, WAV IFB,10125070, WAV IFE,10125080, WAV IFOB - 10125090
13 pages 0.25 mb -
Vacuum Cleaner
Windsor SCC326 10052260
31 pages 1.59 mb -
Vacuum Cleaner
Windsor 3
16 pages 1.09 mb -
Vacuum Cleaner
Windsor SCH172
24 pages 1.06 mb -
Vacuum Cleaner
Windsor QSCC172IA
24 pages 1.06 mb
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Windsor 30 SP. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Windsor 30 SP ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Windsor 30 SP décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Windsor 30 SP devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Windsor 30 SP
- nom du fabricant et année de fabrication Windsor 30 SP
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Windsor 30 SP
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Windsor 30 SP ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Windsor 30 SP et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Windsor en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Windsor 30 SP, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Windsor 30 SP, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Windsor 30 SP. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
English 3 Français 18 Español 34 Saber Glide 30 Saber Glide 30 SP 5.961-203 03/07[...]
-
Page 2
[...]
-
Page 3
English 3 Read all the instructions before using the product. 몇 WARNING To reduce the risk of fi re, electric shock, or injury: 1 Do not leave the unit when plug ged in. Unplug from outlet wh en not in use and before servi cing. 2 To reduce the risk of electric shock use indoors only. 3 Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessa[...]
-
Page 4
4 English E Operati onal training p ractice, including: 1 if feasible, practice in the operation of powered floor scrubbers shall be con- ducted in an area separate from other workplace activities and personnel; 2 training practices shall be condu cted under the supervision of the trainer; 3 training practice shall include the actual operation or s[...]
-
Page 5
English 5 ly to keep from sliding out of the seat. B The likelihood of latera l tipover is in- creased under any of the fo llowing condi- tions, or combinations of them: 1 traveling on an uneven surface; 2 traveling at excessive speed. C Tipping forward can occur and its likeli- hood is increased under the following con- ditions, or combination of [...]
-
Page 6
6 English ducting material to pre vent the hand chain from shorting in cell connectors or termi- nals. A properly insulated spreader bar shall be used with any overhead hoist. Reinstall ed or new batt eries shal l meet or exceed the battery type marked on the unit. Reinstalled batteri es shall be positione d properly and secured i n the unit. A car[...]
-
Page 7
English 7 1 Seat (with seat contact button) 2 Steering wheel 3 Fresh water tank lock 4 Light (optional) 5 Electronics/control 6 Drive pedal 7 Battery plug/ Emergen cy-stop 8 Switching recyling/ fresh water mode (optional) 9 Wiping flap 10 Cleaning head 11 Waste containe r (only SP) 12 Battery 13 Suction turbine 14 Hose coupling for draining fresh w[...]
-
Page 8
8 English 1 Driving direction switch 2 Key switch 3 Programe switch 4 Working lamp button (optional ) 5 Switch for detergent dosing 6 Overall lamp button (optional) 7H o r n 8 Info button 9 Display 10 Indicator lamp - automatic immobilizin g brake active 11 Indicator lamp - manual cleaning pro - gram active 12 Indicator lamp - battery monitoring 13[...]
-
Page 9
English 9 ing station; avoid any stee p gradients in the process. Note While using other batteries (for e.g. batter- ies from other manufacturers) the total dis- charge protection level must be reset by the Windsor aftersales service according to the respective battery. Danger Risk of electric shock. Observe supply net- work and fuse protection[...]
-
Page 10
10 English Danger Danger of tipping if gradient is too high. Î The gradient in the direction of travel should not exceed 10%. Danger of tipping when drivi ng round bends at high speed. Danger of slipping on wet floors. Î Drive slowly when cornering. Danger of tipping on unstable ground. Î Only use the machine on sound surfac- es. Danger of t[...]
-
Page 11
English 11 Use the Info button to sel ect the menu ite ms and do the settings. – Turning the button to the right/left scro lls through the menus forward/ backward . – The selected setting gets a ccepted by pressing the button. You can make the settings for the different cleaning programs in the operato r menu. Different parameters can be set ba[...]
-
Page 12
12 English Î Let off dirty water by opening the dos- age device at the di scharge hose. Î Rinse the dirty water tank with clear wa- ter. Î Remove the suction hose coupl ing for draining off the fresh water and hold it over a suitable container. Danger Risk of injury! When loading or unloading the machine, it may only be ope rated on gradient[...]
-
Page 13
English 13 entire control system. The control unit is located below the operat- ing panel. To access the fuse s the cover on the left side of the foot compartment must be removed in advance. Î Turn out the f astening sc rews at the u p- per end of the cover. Î Remove cover. Î Replace fuse. Î Replace cover. Note The population of fu ses is displ[...]
-
Page 14
14 English Faults without display on the cons ole Fault Remedy Appliance cannot be started Insert battery plug. Set main switch to “1”. Check fuse F1, replace if required. * Check battery; charge it if required. Insufficient water quantity Check fresh water level, refill tank if necessary. Check hoses for blockages; clean if require d. Clean th[...]
-
Page 15
English 15 Accessories Description Part no. Saber Gli de 30 SP Description Piece Appliance needs the piece Brush roller, white (soft) 6.906-496 For polishing and cleani ng sensitive floors. 1 2 Brush roller, red (medium, stan- dard) 5.762-285 Also for regular cleaning of heavil y dirtied floors. 1 2 Brush roller, orange (high/ low) 6.906-495 Fo r s[...]
-
Page 16
16 English Please read and comply with these instruc- tions prior to the initial operation of your charger Please follow the instructi ons of the battery manufacturer. Danger – Keep children away from batteries an d charger. – Do not change the charger plug. – Use the charger only with the recom- mended batteries. If you connect wron g ba[...]
-
Page 17
English 17 1 Check batter y terminals for oxidat ion 2 Check battery connections 3 Check current-carrying cables and con- tacts for damage and oxidation 4 Check cable connections on the elec- tronic control circuits 5 Check acid le vel in the batter y(only for low-maintenance batteries) 6 Measure the voltage of the batte ry cells when the suction m[...]
-
Page 18
18 Français Lire toutes les instru ctions de service avant d'utiliser l'appareil. 몇 AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d'incendie , d'électrocution et de bl essures, prendre les précautions suivantes : 1 Ne pas laisser l'appareil sans sur- veillance lorsqu'il est branché. Débr an- cher l'appareil l [...]
-
Page 19
Français 19 motorisée ; 13 autres caractéristiques du modèle parti- culier d'autolaveuse motorisée. B Environnement d 'utilisation et son in- fluence sur le fon ctionnement d e l'autola- veuse motorisée : 1 nature et état du sol ou du terrain, y compris les conditi ons temporaires ; 2 rampes et pente s ; 3 dispositif de charge[...]
-
Page 20
20 Français tuyaux, extincteurs au tomatiques, etc.) Signaler tout incide nt affectant des mem- bres du personnel, des bâ timents ou du matériel au chef d'équi p e ou conformément aux instructions reçues. Ne pas ajouter d' 'accessoires à l'appareil n i le modifier de quelque manière que ce soit. Ne pas stationner à un e[...]
-
Page 21
Français 21 terie et jamais sur celui de l'appareil. Le contrôle du fonctionnement de l'autola- veuse motorisée doit être effectué dans une zone autorisée et sécurisée. A Avant d'utiliser l'autolaveuse moto risée : 1 se mettre en position de service ; 2 activer le frein ; 3 régler les commandes d e direction en positio[...]
-
Page 22
22 Français Cher client, Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et respectez les conseils y figurant. Conser- vez ce mode d’emploi pour une utilisation ultérieure ou un éventuel repreneur de vo- tre matériel. Consignes de sécurité 22 Fonction 22 Utilisation conforme 22 Protection de l'envi[...]
-
Page 23
Français 23 1 Siège (avec coupe-circuit) 2 Volant 3 Fermeture du réservoir d'eau propre 4 Lumière (en option) 5 Système électronique/commande 6 Pédale de marche 7 Fiche de batterie/Arrêt d’urgence en op- tion 8 Commutation du fonctionnement recy- clage/d'eau propre (en option) 9 Lèvre d'enl èvement 10 Tête de nettoyage 1[...]
-
Page 24
24 Français 1 Interrupteur de direction de déplace- ment 2 Interrupteur à clé 3 Commutateur de programmes 4 Interrupteur de l'éclairage de travail (en option) 5 Interrupteur du dis positif de dosage de détergent 6 Interrupteur du luminaire à la ronde (en option) 7 Avertisseur sonore 8 Bouton Info 9E c r a n 10 Témoin de contrôle Frein[...]
-
Page 25
Français 25 몇 Avertissement Charger la batterie avant de mettre l'appa- reil en service. Remarque L'appareil dispose d'une prote ction anti-dé- charge complète, c'est-à-dire qu'il dével op- pe encore la puissance minimale autorisée de sorte que l'ap pareil puisse être unique- ment déplacé et que les éventue[...]
-
Page 26
26 Français lorsque la pédale d'accélérateur est re- lâchée, n'appuyer sur la touche d'a rrêt d'urgence que si le fonctionnemen t mé- canique du frein d 'immobilisation à préalablement été vérifié et déclaré opérationnel à chaque mise en service. Î Sur des plaines avec moins de 2%, dé- brancher en tous l[...]
-
Page 27
Français 27 le détergent. 4 Aspiratio n Aspirer la saleté. 5 Polissage Polir le sol sans appliquer de liquide. 6 Aspiration de récurage sans utilisation d'eau (aspiration de pol issage) Polir le sol sans utiliser liquid e et aspirer la poussière d u polissage. 7 Nettoyage manuel Appliquer le déte rgent avec buse de sol pour des murs et d[...]
-
Page 28
28 Français Î Serrer à fond les écrous-papillons. Remarque Débordement du réservoir d' eau sale. Lors- que le réservoir d'eau sale e st plein, la tur- bine d'aspiration s'arrête et le témoin de contrôle "réservoir d'eau sale plein" cligno- te. Tous les programmes de nettoyages avec aspiration s'arr[...]
-
Page 29
Français 29 En cas de risque de gel : Î Vider le réservoir d'eau propre et le ré- servoir d'eau sale. Î Déposer l'appareil dans une pièce à l'abri du gel. Danger Risque de blessure ! Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, position ner l'interrup- teur à clé sur "0" et retirer la clé[...]
-
Page 30
30 Français Défauts qui ne s'af fichent pas à l'écran Panne Remèd e Il est impossible de mettre l'a p- pareil en marche Brancher la fiche de batterie. Mettre l'interrupteur à clé sur "1". Contrôler le fusible F1, en cas de be soin échanger * Contrôler la b atterie, en cas de besoin charger. Quantité d'e[...]
-
Page 31
Français 31 Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première u tilisation du chargeu r et respectez les conseils y figurant. Observer aussi les consignes du fabricant de la bat- terie. Danger – Tenir les enfants éloign er des batteries et du chargeur. – La fiche du chargeur ne peut être modi- fiée. – Le chargeur ne p eut êtr[...]
-
Page 32
32 Français Danger Risque d'explosion ! – Ne pas utiliser les batteries à l'air libre, aux voies publiques, dan s des locaux où il y a un risque de expl osion et dans les locaux où il y a des poussières con- ductibles électriquement. – Au chargement des batte ries peuvent surgir des substa nces explosives. Ne pas fumer à pr[...]
-
Page 33
Français 33 1 Vérifier l'oxydation des pôles de la bat- terie 2 Vérifier la fixation des cosses sur les bornes de la batterie 3 Vérifier l'absence de dégâts et d'oxyda- tion sur les lignes et les contacts 4 Vérifier les jonctions câblées sur la commande électronique 5 Vérifier le niveau d'acide dans les b atte- ries [...]
-
Page 34
34 Español Lea todas las instruccion es antes de usar el producto. 몇 ADVERTENCIA Para reducir el ri esgo de fuegos, descarga eléctrico o lesiones: 1 no abandonar la unida d mientras esté enchufada. Desenchufar cuando no esté en uso y antes de revisar. 2 Para reducir el riesgo de descargar eléctricas utilizar sólo en inte riores. 3 No permit[...]
-
Page 35
Español 35 6 uso y capacidad de a scensores; 7 trabajo cerca del borde de muelle o su- perficie elevada; 8 otras condiciones especiales de funcio- namiento y problemas que se puedan encontrar. C Funcionamiento del apara to de limpieza de suelos, incluido: 1 inspección correcta previa al comienzo del turno y método autorizado para reti- rar de fu[...]
-
Page 36
36 Español mm de la vía del tren. Subir o bajar inclinaciones lentamente , y con precaución. Evitar dar la vuelta, si es posible, y tener especial precaució n en cuestas, rampas o inclinacione s; conducir normalmente en línea recta. Mantener una b uena vista del camino por el que conduce y preste atención al tráfico, personal y seguridad. Op[...]
-
Page 37
Español 37 guladores, seguridad y protección, topes de eje articulados, y componentes del bas- tidor serán inspeccionados cui dadosamen- te y con regularidad y se mantendrán en condiciones de funcionamien to seguras. Cualquier unidad que no esté en un estad o de funcionamiento segu ro será retirada de servicio. Sólo se realizarán re paracio[...]
-
Page 38
38 Español Estimado cliente: Antes de poner en marcha por primera vez el apara to, lea el presente manual de instrucciones y siga las instru cciones qu e figuran en el mismo. Cons erve estas ins- trucciones para su uso posterior o para pro- pietarios ulteriores. Instrucciones de seguridad 38 Función 38 Uso previsto 38 Protección del medio ambien[...]
-
Page 39
Español 39 1 Asiento (con interruptor de seguridad) 2 Volante 3 Cierre del depósito de agua limpia 4 Luz (opcional) 5 Electrónica/mando 6 Pedal acelerador 7 Enchufe de la batería/desconexión de emergencia 8 Conmutación modo reciclaj e/agua lim- pia (opcional) 9 Labio de seca do 10 Cabezal limpiador 11 Depósito de partículas gruesas (sólo S[...]
-
Page 40
40 Español 1 Interruptor de dirección 2 Interruptor de llave 3 Programador 4 Interruptor de iluminación de trabajo (opcional) 5 Interruptor del dispos itivo dosificador de detergente 6 Interruptor de luz giratoria omnidireccio- nal (opcional) 7 claxon 8 Botón de información 9 anuncio 10 Piloto de control de freno de estaciona- miento automá t[...]
-
Page 41
Español 41 몇 Advertencia Cargar la batería antes de poner el aparato en funcionamiento. Nota El aparato dispone de una prote cción de descarga total, es de cir, cuando se alcance la capacidad míni ma permiti da, el apara to sólo se podrá conducir y, si procede, en- cender la iluminación disponibl e. En el pu- pitre de manejo se ilumina el [...]
-
Page 42
42 Español frente a una inclinación de más de 2%, sólo se puede pulsar la tecla de desco- nexión de eme rgencia si se ha compro- bado el correcto funcionamiento mecánico del freno de esta cionamiento antes de cada puesta en marcha. Î En niveles de menos de 2% se debe desenchufar la batería en cualquier ca- so. Î ¡Se debe poner el apa rato[...]
-
Page 43
Español 43 1 Conducción Conducir hasta el lugar de empleo. 2 Aspiración-fregado Limpiar en húmedo del suelo y aspira r el agua sucia. 3 Fregado en húmedo Limpiar en húmedo del suelo y dejar ac- tuar al detergente. 4A s p i r a r Aspire la suciedad. 5P u l i r Pulir el suelo si n emplear líqui dos. 6 Aspiración-fregado sin a plicar agua (as-[...]
-
Page 44
44 Español Î Ajustar bien los mangos en cruz. Si el resultado de la aspiración no resulta satisfactorio, se puede modificar l a inclina- ción de la barra de aspiración recta. Î Suelte las tuercas de mariposa. Î Incline la barra de aspiración. Î Apriete las tuercas de mariposa. Nota Rebose del depósito de agua sucia. Si el depósito de agu[...]
-
Page 45
Español 45 Î Colocar la tapa del cojinete. Î Apriete las tuer cas de mari posa. Î Repetir el proceso con el lateral opues- to. Î Levante las escobillas de disco. Î Gire las escobillas de disco aprox. 45°. Î Retire las e scobillas de disco por deba- jo. Î Coloque las nuevas escobillas de di sco siguiendo los mismos pasos en el orden inverso[...]
-
Page 46
46 Español Averías con ind icación en pantalla Indicación en pantal la Causa Modo de subsanarla Interruptor d e asiento interrumpi- do seat switch open El interruptor de contacto del asiento no está activado. El aparato sólo traba ja si el operario se encuentra en la p o- sición de asiento. ¡Soltar el pedal ace- lerador! release throttle? A[...]
-
Page 47
Español 47 Accesorios denominación Pieza nº Saber Glide 30 SP Descripción Unidad El aparato necesita la pieza Cepillo rotativo, blanco (suave) 6.906-496 Para pulido y limpieza de mantenimiento de pavi- mentos delicados. 12 Cepillo rotativo, rojo (medio, estándar) 5.762 -285 También para limpieza de mantenimiento de sue - los muy sucios. 12 Ce[...]
-
Page 48
48 Español Antes de poner en marcha el cargador, lea el presente manual de instrucciones y siga las instrucciones que figuran en el mismo. Respete las indicacione s del fabricante de la batería. Peligro – Mantener a los niños al ejados de las baterías y el cargador. – No se puede modificar el enchufe de l cargador. – El cargador sólo[...]
-
Page 49
Español 49 Datos técnicos Tensión de red 120 V, 60 Hz Tensión de salida 24 V Corriente de salida max. 50 A Corriente de salida Eco max. 36 A Línea de carga IUIa con nivel de mantenimiento Temperatura am- biente 0-40 °C (32-104 °F) Humedad del aire , sin condensación 0-90% Peso 5,5 kg (12,2 lbs) Clase de protec- ción IP 20 Clase de protec- [...]
-
Page 50
50 Español 1 Verificar si los bornes de la batería pre- sentan huellas de oxida ción 2 Verificar las uniones oconexiones de la batería 3 Verificar si los cables ycontactos que están bajo corriente presentan huella s de daños u oxidación 4 Verificar las uniones oconexiones de cables al sistema de mando electrónico de la máquina 5 Verificar [...]
-
Page 51
4.730-127.0[...]
-
Page 52
Windsor Industries, Inc. warrants new ma- chines against defects in material and workmanship under normal use and serv- ice to the original purchaser. Any statutory implied warranties, including any warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, are expressly limited to the dura- tion of this written warranty. Windsor will not be [...]
-
Page 53
Upon receipt of the Machine Registratio n Card, Windsor will extend by 90 days, from the date of purchase, all items included un- der the one-year provision. This appl ies only to one-ye ar items and does not include 90-day wear items. 1 Any product that has been subject to abuse, misuse, neglect or unauthorized alteration (including the use of inc[...]