Zanussi ZSG25224XA manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Zanussi ZSG25224XA. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Zanussi ZSG25224XA ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Zanussi ZSG25224XA décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Zanussi ZSG25224XA devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Zanussi ZSG25224XA
- nom du fabricant et année de fabrication Zanussi ZSG25224XA
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Zanussi ZSG25224XA
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Zanussi ZSG25224XA ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Zanussi ZSG25224XA et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Zanussi en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Zanussi ZSG25224XA, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Zanussi ZSG25224XA, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Zanussi ZSG25224XA. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    NL Gebruiksaanwijzing 2 EN User manual 18 FR Notice d'utilisation 33 DE Benutzerinformation 50 KK Қолдану туралы нұсқаулары 67 RU Инструкция по эксплуатации 84 UK Інструкція 102 Magnetron Microwave Oven Four à micro-ondes Mikrowellenofen Микротолқынды пеш Микрово?[...]

  • Page 2

    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Voor het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Dagelij ks gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9 Automatische programma's _ _ _ _ _ _ _[...]

  • Page 3

    Algemene veiligheid • Dit apparaat is bedoeld v oor huish oudelijk gebruik of gelijksoortige toepassingen zoals: – personeelskeukens in winkels, kantoren of andere werkomgevin- gen, – boerderijen, – door gasten in h otels, motels en andere residentiële omgevin- gen, – bed-and-breakfast accomodaties. • Van binnen wordt het apparaat hee [...]

  • Page 4

    van warmhoudpads, slippers, spon zen, vochtige do ekjes en derge- lijke kan leiden tot letsel , zelfontbranding of brand. • Als rook wordt waargenomen, zet dan het apparaat uit of trek de stekker uit het stopcontact en houd de deur gesloten om vlammen te doven. • Het in de magnetron opwarmen va n dranken kan er toe leiden dat het langer duurt v[...]

  • Page 5

    sen veroorzaken op het oppervla k, waardoor he t glas zou kunnen breken. • Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, een erken- de serviceverlener of een gekwal ificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. Veiligheidsvoorschri ften Montage Waarschuwing! Alleen een erkende installatiet echnicus mag het [...]

  • Page 6

    • Zorg ervoor dat er geen voedselresten of res- ten schoonmaakmiddel ophopen op de af- dichtoppervlakken van de deur. • Resterend vet of voedsel in het apparaat kan brand veroorzaken. • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. Gebruik alleen neutrale schoon- maakmiddelen. Gebruik geen schuurmidde- len, schuursponsjes, oplosmidd[...]

  • Page 7

    Voor het eerste gebruik Waarschuwing! Zie de veiligheidshoofdstukken . Eerste reinig ing • Verwijder alle onderdelen van het apparaat. • Reinig het apparaat v oor het eerste gebruik. Belangrijk! Zie het hoofdstuk 'Onderhoud en reiniging'. Tijd instellen Na aansluiting van het apparaat op het stopcontact en na een stroomstoring knip- p[...]

  • Page 8

    Bedieningspaneel 2 3 5 6 7 4 1 Symbool Functie Beschrijving 1 — Weergave Toont de huidige instellingen en tijd. 2 Ontdooiknop Om voedsel op gewicht of tijd te ont- dooien. 3 Functietoets Om de functie te kiezen. 4 — Instelknop Om de kooktijd en het gewicht in te stellen of om het auto matische kookpro- gramma te activeren. 5 Knop Stop / Wissen [...]

  • Page 9

    Symbool Functie Beschrijving 7 Start / +30 sec knop Om het apparaat te starten of de kook- tijd te verlengen met 30 seconden op vol vermogen. Dagelijks gebruik Waarschuwing! Zie de veiligheidshoofdstukken . Het apparaat aan- en uitzetten 1. Druk op de toets van het programma dat u wilt instellen. 2. Druk herhaaldelijk op de knop of draai de instelk[...]

  • Page 10

    • Draai het voedsel halverwege de ontdooitijd om. Verdeel de stukken zo mogelijk opnieuw en verwijder de stukken die al zijn ontdooid. Boter, gebakjes, kwark ontdooien: • Ontdooi nooit volledig in het apparaat, maar bij kamertemperatuur. Dit geeft een meer ge- lijkmatig resultaat. Verw ijder meta len of alumi- nium verpakking of onderdelen voll[...]

  • Page 11

    Tabel vermogensinstelling Druk op de functieknop Vermogeninstelling Geschat verm ogenpercent age 1 keer P100 100 % de levensduur is 2 keer P 80 80 % de levensduur is 3 keer P 50 50 % de levensduur is 4 keer P 30 30 % de levensduur is 5 keer P 10 10 % Overige functies Druk op de functieknop Vermogeninstelling Functiemodus de levensduur is 6 keer G -[...]

  • Page 12

    Multi-fasebe reiding: 1. Druk op en stel de ontdooimodus in. 2. Draai de instelknop om de ontdooitijd of het gewicht van het voedsel in te stellen. 3. Druk op om te bevestigen. 4. Draai aan de instel knop om het gewenste vermogen te selecteren. 5. Druk op om te bevestigen. 6. Draai aan de instelk nop om de gewenste tijd in te geven. 7. Druk op om t[...]

  • Page 13

    Menu Gewicht A - 9 Kip 400 g 800 g 1.200 g A - 10 Opwarme n 200 g 400 g 600 g Gebruik van de accessoires Waarschuwing! Zie de veiligheidshoofdstukken . Het plaatsen van het draaiplateau 1. Plaats de wieltjes rond de schacht van het draaiplateau. 2. Plaats het glazen plateau op de wieltjes Het grillrek plaatsen Plaats het grillrek op het draaiplatea[...]

  • Page 14

    Kookwekker 1. Druk tweemaal in. 2. Draai aan de instelknop om de tijd in te ge- ven. 3. Druk op om te bevestigen. U kunt maximaal 95 minuten instellen. Als de ingestelde tijd is bereikt, klinkt er een geluidssignaal. De kookwekker blijft functioneren als u de deur opent of het apparaat onderbreekt. Druk op om te annuleren. Nuttige aanwijzingen en t[...]

  • Page 15

    Opmerkingen over schoonmaken: • Maak de voorkant van het apparaat schoon met een zachte doek en een warm sopje. • Gebruik voor metalen oppervlakken een uni- verseel reinigingsmiddel. • Reinig de binnenkant van het apparaat na elk gebruik. Vuil laat zich dan het makkelijkst ver- wijderen en kan niet aanbranden. • Verwijder hardnekkig vuil me[...]

  • Page 16

    Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren: Model (M OD.) ........... ............. ................ . Productnummer (PNC) ........... ................... ........... Serienummer (S.N.) .............. ................ ........... Montage Let op! Blokkeer de luchtopeningen niet. Als u dat wel doet, kan het apparaat oververhit raken. Let op! Slui[...]

  • Page 17

    = = 3. Installeer het apparaat. Zorg dat de beugel de achterkant van het apparaat vergrendelt. 4. Open de deur en bevestig het apparaat aan de kast met een schroef. Milieubesch erming Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te bescherm[...]

  • Page 18

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 Automatic programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ [...]

  • Page 19

    – staff kitchen areas in shops, offices and other working environ- ments; – farm houses; – by clients in hotels, motels an d other resident ial environments; – bed and breakfast type environments. • Internally the appliance becomes ho t when in operation. Do not touch the heating elem ents that are in the appliance. Always use oven gloves[...]

  • Page 20

    • Eggs in their shell and whole hard -boiled eggs shou ld not be heat- ed in the appliance since they ma y explode, even after microwave heating has ended. • The appliance should be cleaned regularly and any food deposits removed. • Failure to maintain the appliance in a clean condit ion could lead to deterioration of the su rface that could [...]

  • Page 21

    • The sides of the appliance must stay adjacent to appliances or to units with the same height. Electrical connection Warning! Risk of fire and electrical shock. • All electrical connections should be ma de by a qualified electrician. • The appliance must be earthed. • Make sure that the el ectrical information on the rating plate agrees wi[...]

  • Page 22

    Accessories Turntable set Glass cooking tray and roller guide. Always use the turntable set to prepare food in the appliance. Grill Rack For grilling food and combi cooking. Before first use Warning! Refer to the Safety chapters. Initial Cleaning • Remove all parts from the appliance. • Clean the appliance before first use. Important! Refer to [...]

  • Page 23

    Control panel 2 3 5 6 7 4 1 Symbol Function Description 1 — Display Shows the settings and current time. 2 Defrosting button To defrost food by weight or time. 3 Function button To choose the function. 4 — Setting knob To set the cooking time, weight or to ac- tivate the auto cooking programmes. 5 Stop / Clear button To deactivate the appliance[...]

  • Page 24

    Symbol Function Description 7 Start / +30 sec button To start the appliance or increase the cooking time for 30 seconds at full pow- er. Daily use Warning! Refer to the Safety chapters. Activating and deactivating the appliance 1. Press the button with the function you want to activate. 2. Repeatedly press the button or turn the Setting knob to set[...]

  • Page 25

    Defrosting butter, portions of gateau, quark: • Do not fully defrost t he food in the appliance, but let it defrost at room temperature. This gives a more even result. Fully remove all metal or aluminium packaging before defrost- ing. Defrosting fruit, vegetables: • Do not fully defrost fruit and vegetables, which are to be further prepared whi[...]

  • Page 26

    Power setting table Press the Function but- ton Power setting Approximate Percentage of Power 1 time P100 100 % 2 times P 80 80 % 3 times P 50 50 % 4 times P 30 30 % 5 times P 10 10 % Other functions Press the Function but- ton Power setting Function mode 6 times G - 1 Full Grill Combi Cooking 7 times C – 1 Microwaves 55%, Grill 45% 8 times C –[...]

  • Page 27

    After each stage an acoustic signal sounds. Grilling or Combi Cooking 1. Press the Function button. 2. Turn the Setting knob to set the desired function. 3. Press to confirm. 4. Turn the Setting knob to input the time. 5. Press to confirm and start the appli- ance. Automatic programmes Warning! Refer to the Safety chapters. Auto Cooking You can use[...]

  • Page 28

    Using the accessories Warning! Refer to the Safety chapters. Inserting the turntable set 1. Place the roller guide around the turntable shaft. 2. Place the glass cooking tray on the roller guide Inserting the grill rack Place the grill rack on the turntable set. Caution! Do not cook food without the turntable set. Use only the turntable set provide[...]

  • Page 29

    Helpful hints and tips Tips for the microwave Problem Remedy You cannot find details for the amount of food prepared. Look for a similar food. Increase or shorten the length o f the cooking times accord ing to the following rule: Double the amount = almost double the time , Half t he amount = half the time The food got too dry. Set shorter cooking [...]

  • Page 30

    Troubleshooting Warning! Refer to the Safety chapters. Problem Possible cause Remedy The appliance does not op- erate. The appliance is deactivated. Activate the appliance. The appliance does not op- erate. The appliance is not plugged in. Plug in the appliance. The appliance does not op- erate. The fuse in the fuse box is blown. Check the fuse. If[...]

  • Page 31

    Electrical installation Warning! Only a qualified person must do the electrical installation. The manufacturer is not responsible if you do not follow the safety precautions from the chapter "Safety Information". This appliance is supplied with a main cable and main plug. Caution! Minimum installation height is 85 cm. 1. Check if the dime[...]

  • Page 32

    Environment concerns Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling fa ci[...]

  • Page 33

    Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37 Avant la première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38 Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39 Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40 Programmes automatiques _ _ _ _ _ _ [...]

  • Page 34

    • L'appareil et son cordon d'alim entation doivent être conservés hors de portée des enfant s âgés de moins de 8 ans. Sécurité générale • Cet appareil est conçu uniquem ent pour un usage domestique et des situations telles que : – dans des cuisines réservées aux em ployés dans des magasins, bureaux et autres lieux de tr[...]

  • Page 35

    • Lorsque vous faites chauffer des aliments da ns des récipients en plastique ou en papier, surveillez toujours l'appareil car ces matiè- res peuvent s'enflammer. • Cet appareil est uniquement de stiné à chauffer des aliments et des boissons. L'utiliser pour s écher des aliments ou des vête- ments, ou pour faire chauffer de[...]

  • Page 36

    • L'appareil doit être mis en m ar che avec la porte décorative du meuble ouverte (si présente). • N'utilisez pas de produits abra sifs ni de racloirs pointus en métal pour nettoyer la porte en verre car ils peuvent rayer sa surface, ce qui peut briser le verre. • Si le câble d'alimentation est en dommagé, il ne doit êtr[...]

  • Page 37

    • Avant toute opérati on d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon état. • Ne laissez pas les résidus alimentaires ou de produits nettoyants s'accumuler sur les joints de la porte. • Des graisses ou de la[...]

  • Page 38

    Grille Pour griller des aliments et utiliser la cuisson combinée. Avant la première util isation Avertissement Reportez-vous a ux chapitres concernant la sécurité. Premier nettoyage • Retirez tous les accessoires de l'appareil. • Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois. Important Reportez-vous au chapit[...]

  • Page 39

    Bandeau de commande 2 3 5 6 7 4 1 S ymbole Fonction Description 1 — Affichage Affiche les réglages et l'heure. 2 Touche décongélation Pour décongeler des aliments selon le poids ou la durée. 3 Touche de fonctions Pour sélectionner la fonction. 4 — Manet te de régl age Pour régler le temps de cuisson, le poids des aliments, ou pour [...]

  • Page 40

    Symbole Fonction Description 7 Touche Départ / +30 s Pour mettre l'appareil en marc he ou augmenter le temps de cuisson de 30 secondes à pleine puissance. Utilisation quotidienne Avertissement Reportez-vous a ux chapitres concernant la sécurité. Activation et désactivation de l'appareil 1. Appuyez sur la touche du programme sou- hait[...]

  • Page 41

    Décongélation de viande, volaille, poisson : • Posez l'aliment surgelé sans emballage sur une petite assiette ret ournée, puis placez un récipient dessous pour recueillir l'eau de dé- congélation. • Retournez les aliments à la moiti é du temps de décongélation. Si possible, séparez puis retirez les morceaux ayant commencé[...]

  • Page 42

    Ustensile de cuisine/matériaux Micro-ondes Gril Décongéla- tion Réchauf- fage Cuisson Plats préparés et emballés 3) X X X X 1) Sans placage/décoration en argent, or, platine ou métal 2) Sans composants en quartz ou en métal ou avec un revêtement contenant du métal 3) Vous devez suivre les instructions du fabr icant concernant les tempé[...]

  • Page 43

    Pour la décongélation selon le poids, la du- rée est automatiquement réglée. La décon- gélation selon le poids ne doit pas être utilisée avec des aliments décongelés depuis plus de 20 min. ni des plats préparés surgelés. Pour activer la décongélation par le poids, vous devez introduire entre 100 g et 2000 g d'aliments dans l&ap[...]

  • Page 44

    Menu Poids A - 4 Poisson 250 g 350 g 450 g A - 5 Légumes 200 g 300 g 400 g A - 6 Boissons 1 tasse (120 ml) 2 tasses (240 ml) 3 tasses (360 ml) A - 7 Pâtes 50 g (ajoutez 450 ml d'eau) 100 g (ajoutez 800 ml d'eau) A - 8 Pop-corn 50 g 100 g A - 9 Poulet 400 g 800 g 1 200 g A - 10 Réchauffer 200 g 400 g 600 g Utilisation des accessoires Av[...]

  • Page 45

    Installation de la grille Placez la grille sur le plateau tournant. Attention Ne cuisez pas les aliments sans l'ensemble du plateau tournant. N'utilisez que l'ensemble du plateau tourn ant fourni avec l'appareil. Ne cuisez jamais l es aliments directement sur le plateau de cuisson en verre. Fonctions supplémentaires Sécurité [...]

  • Page 46

    Problème Solution Une fois la durée de cuisson écoulée, les ali- ments sont trop cuits sur les bords mais ne sont pas prêts au centre. La prochaine fois, diminuez la puissance et allongez le temps. Remuez les liquides à la moitié du temps, par exem- ple la soupe. Pour de meilleurs résultats, cuisez le riz dans un récipient plat et large. D[...]

  • Page 47

    Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonctionne pas. L'appareil est éteint. Allumez l'appareil . L'appareil ne fonctionne pas. L'appareil n'est pas branché. Branchez l'appareil. L'appareil ne fonctionne pas. Le fusible dans la boîte à fusibles a disjoncté. Vérifiez le fusib le. Si le fusible [...]

  • Page 48

    l'installation. Laissez-le atteindre la tempéra- ture de la pièce et absorber la chaleur. Installation électrique Avertissement Le branchement électrique doit être confié à un électricien qualifié. Le fabricant ne pourra être tenu pour res- ponsable si vous ne respectez pas les pré- cautions de sécurité du chapitre « Consignes de[...]

  • Page 49

    En matière de protection de l'environnement Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protect ion de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroni ques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les or[...]

  • Page 50

    Inhalt Sicherheitsinformat ionen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 50 Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53 Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 54 Vor der ersten Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ 55 Bedienfeld _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 56 Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 57 Automatikprogramme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 60 Verwen[...]

  • Page 51

    Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät ist für die Verwend ung im Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.: – Personalküchenbereiche in Gesc häften, Büros und anderen Ar- beitsumfeldern – Bauernhöfe – Für Gäste in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen – Pensionen und vergleichbaren Unterbringungsmöglichkeiten. • De[...]

  • Page 52

    ist gefährlich, da es zu Verlet zungen, Entflammungen oder Brän- den führen kann. • Wenn Rauch aus dem Gerät austritt, schalten Sie das Gerät aus oder trennen Sie es vom Stromn etz, und halten Sie die Tür ge- schlossen, um Flammenbildung zu vermeiden bzw. bereits beste- hende Flammen zu ersticken. • Das Erwärmen von Getränken in der Mik[...]

  • Page 53

    • Benutzen Sie keine Scheuermitte l oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Ofenglastür; sie kö nnen die Glasfläche verkrat zen und zum Zersplittern der Sche ibe führen. • Wenn das Netzkabel beschädigt is t, muss es vom Hersteller, sei- nem Kundenservice oder einer gl eichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Ge fahrenque[...]

  • Page 54

    • Es dürfen sich keine Lebensmittelspritzer oder Reste von Reinigungsmitteln auf den Türdichtflächen befinden. • Fett- oder Speisereste im Gerät können ei- nen Brand verursachen. • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benut zen Sie keine Scheuer- mittel, scheuernde Reini[...]

  • Page 55

    Grillrost Zum Grillen und Garen im Kombi-Modus. Vor der ersten Inbetriebnahme Warnung! Siehe Sicherheitshinweise. Erste Reinigung • Entfernen Sie alle Teile aus dem Gerät. • Reinigen Sie das Gerä t vor dem ersten Ge- brauch. Wichtig! Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“. Einstellen der Uhrzeit Nach dem elektrischen Anschluss des Ge- räts[...]

  • Page 56

    Bedienfeld 2 3 5 6 7 4 1 Symbol Funkt ion Beschreibung 1 — Display Anzeige der Einstellungen und der aktu- ellen Uhrzeit. 2 Taste „Auftauen“ Auftauen von Lebensmitteln nach Ge- wicht oder Zeit. 3 Funktionstaste Auswahl der F unktion. 4 — Einstellknopf Einstellen der Gardauer, des Gewichts oder Einschalten der automatischen Garprogramme. 5 T[...]

  • Page 57

    Symbol Funktion Besc hreibung 7 Taste Start / +30 Sek. Einschalten des Geräts o der Verlänge- rung der Gardauer um 30 Sekunden bei voller Leistung. Täglicher Gebrauch Warnung! Siehe Sicherheitshinweise. Ein- und Ausschalten des Geräts 1. Drücken Sie die Taste mit der Funktion, die Sie einstellen möchten. 2. Wählen Sie die gewünschte Funktio[...]

  • Page 58

    • Der Glasteller ist eine Unterlage zum Erhitzen von Speisen und Flüssigkeiten. Er ist wichti- ger Bestandteil der Mikrowelle. Auftauen von Fleisch, Geflügel, Fisch: • Gefrorene, ungeöffnet e Lebensmittel auf ei- nem kleinen, umgedrehten Teller so in einen Behälter legen, dass die Auftauflüssigkeit vom Behälter aufgefangen wird. • Drehe[...]

  • Page 59

    Kochgeschirr/Material Mi krowel le Grillen Auftauen Aufwär- men Garen Fertiggerichte in Verpackungen 3) X X X X 1) Ohne Beschichtung/Verzierung aus Silber, Gold, Platin oder Metall 2) Ohne Quarz- oder Metallteile oder metallhaltiger Glasur 3) Die vom Hersteller vorgegebene maximale Temp eratur muss unbedingt berücksichtigt werden. X geeignet -- n[...]

  • Page 60

    Beim Auftauen nach Gewicht wird die Zeit automatisch eingestellt. Auftauen nach Ge- wicht sollte nicht für tief gekühlte Fertiggerichte oder für Lebensmittel verwendet werden, die länger als 20 Minuten aus dem Gefrierfach ge- nommen wurden. Das Gewicht des Lebensmittels, das nach Gewicht aufgetaut werden soll, muss über 100 g und unter 2000 g [...]

  • Page 61

    Menü Gewicht A - 4 Fisch 250 g 350 g 450 g A - 5 Gemüs e 200 g 300 g 400 g A - 6 Getränke 1 Tasse (120 ml) 2 Tassen (240 ml) 3 Tassen (360 ml) A - 7 Nudeln 50 g (450 ml Wasser hinzufügen) 100 g (800 ml Wasser hinzufügen) A - 8 Popcorn 50 g 100 g A - 9 Hähnchen 400 g 800 g 1200 g A - 10 Aufwärmen 200 g 400 g 600 g Verwendung des Zubehörs War[...]

  • Page 62

    Einsetzen des Grillrostes Legen Sie den Grillrost auf das Drehteller-Set. Vorsicht! Lebensmittel nicht ohne das Drehteller-Set garen. Verwenden Sie ausschließlich das mit dem Gerät gelieferte Drehteller-Set. Lebensmittel niemals di rekt auf dem Gla- steller garen. Zusatzfunktionen Kindersicherung Diese Kindersicherung verhindert eine v erse- hent[...]

  • Page 63

    Bei Reis erhalten Sie mit flachem Geschirr bes- sere Ergebnisse. Auftauen Braten immer mit der flachen Seite nach unten auftauen. Abgedecktes Fleisch nicht auftauen, dadurch könnte das Fleisch gegart werden statt aufzu- tauen. Geflügel stets mit de r Brust nach unten auftau- en. Garen Gekühltes Fleisch und Ge flügel stets 30 Minu- ten vor dem G[...]

  • Page 64

    Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktionier t über- haupt nicht. Der Netzstecker is t nicht eingesteckt. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Das Gerät funktionier t über- haupt nicht. Die Sicherung im Sicherungskasten hat ausgelöst. Sicherung überprüfen. Falls die Si- cherung öfter als einmal auslöst, wen- den Sie sic[...]

  • Page 65

    Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nicht beachtung der Sicher- heitsvorkehrungen des Kapitels „ Sicherheitshin- weise“ entstehen. Das Gerät wird mit einem Netzkabel mit Netz- stecker geliefert. Vorsicht! Die Mindesteinbauhöhe beträgt 85 cm. 1. Prüfen Sie, ob der Einbauschrank die gefor- derten Montageabstände ermö[...]

  • Page 66

    Umwelttipps Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie s[...]

  • Page 67

    Мазмұны Сақтық шар алары _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 67 Қауіпсіздік нұсқаулары _ _ _ _ _ _ _ _ _ 70 Бұйым сипаттамасы _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 71 Бірінші қолданғанға дейін _ _ _ _ _ _ _ _ 72 Басқару пане лі _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 73 Əркүндік қолд[...]

  • Page 68

    • Балалар тазалау жəне күтім көрсету жұмыстарын басқаның бақылауынсыз орындамауға тиіс . • Құрылғы мен оның қуат сымын 8 жасқа толмаған балалардан алыс ұстаң ыз . Қауіпсіздік туралы жалпы ақ[...]

  • Page 69

    • Микротолқынды пештерде пайдалануға болатын ыдыстарды ғана пайдаланыңыз . • Пластик немесе қағаз сауыттарда тағам қыздырған кезде , құрылғыны назардан тыс қалдырмаңыз , тұтанып кетуі мүмк[...]

  • Page 70

    • Құрылғыны таза ұстамасаңыз , оның бетіне зақым келуі мүмкін жəне құрылғының қолданыс мерзіміне теріс əсер етуі жəне қауіпті жағдайларға əкелуі мүмкін . • Корпустың ең кіші өлшемдеріне наз[...]

  • Page 71

    Қолданы луы Назарыңызда болсын ! Жарақат алу , күйіп қа лу немесе электр тоғының қатеріне ұшырау немесе жарылыс шығу қаупі бар . • Бұл тұрмыста қолдануға арналғ ан құрылғы . • Бұл құрылғының т?[...]

  • Page 72

    Керек - жарақтары Бұрылмалы табақтың жинағы Шыны пісір у науасы жə не айналмалы бағыттағыш . Құрылғыда тағам пісіру үшін үне мі бұрылмалы табақ жинағын пайдаланыңыз . Гриль торы Тағамнан грил[...]

  • Page 73

    Басқару панелі 2 3 5 6 7 4 1 Белгіше Функция Сипаттама 1 — Бейнебет Параме трлер мен ағымдық уақытты көрсетеді . 2 Жібіту түймешігі Тағамды салмағы немесе уақыт ы бойынша жібітуге арна лған . 3 Функ?[...]

  • Page 74

    Белгіше Функция Сипаттама 7 Бастау / +30 сек . түймешігі Құрылғыны іск е қосуға немесе пісіру уақытын ең үлкен қуатты пайдаланып , 30 секундқа көб ейтуге арналған . Əркүндік қолдану Назарыңызда б?[...]

  • Page 75

    микротолқынды пештің жұмысы үшін қажет . Етті , құстың етін , балықты жібіту : • Мұздатылған , оралмаған тағам ды ыдыстың үстіне төңкерілге н кішкене табаққа қойыңыз , сонда жібіген сөлі ыдысқа[...]

  • Page 76

    Ыдыс - аяқ / Материалдар Микрот олқынды пеш Гриль жасау Жібіту Қыздыру Пісіру Жұқа табақ немесе кранч табағы тəрізді браунинг ыдыстары -- X X -- Орамы бар дайын тағамдар 3) X X X X 1) Ешбір күміс , алты?[...]

  • Page 77

    Салмақ бойынша жібіту функциясынд а уақыт өз дігінен қойылады . Салмақ бойынша жібіту функциясын мұздат қыштан 20 минуттан бұрын алынған немесе мұздатылған дайын тағамдар үшін пайдаланбаңыз[...]

  • Page 78

    Мəзір Салм ағы A - 4 Балық 250 г 350 г 450 г A - 5 Көкөніс 200 г 300 г 400 г A - 6 Сусын 1 кесе (120 мл ) 2 кесе (240 мл ) 3 кесе (360 мл ) A - 7 Макарон 50 г (450 мл су қосыңыз ) 100 г (800 мл су қосыңыз ) A - 8 Попкорн 50 г 100 г A - 9 Тауық еті 4[...]

  • Page 79

    Гриль торын салу Гриль торын бұрылмалы табақ жинағына орнатыңыз . Сақтандыру туралы ескерту ! Тағамды бұрылмалы табақ жинағын пайдаланбай пісіруге болмайды . Осы құрылғ ымен бірге жеткізілг?[...]

  • Page 80

    Ақаулық Шешімі Пісіру уақыты аяқталған кезде тағамның шеттері қатты қызып кетеді , бірақ ортасы əлі піскен жоқ . Келес і жолы төменірек қуат мəнін жəне ұзағырақ уақытты таңдаңыз . Сұйық таға м[...]

  • Page 81

    Ақаулық Ықтимал себебі Шешімі Құрылғы жұмыс істемейді . Құрылғы сөндірулі . Құрылғыны іске қосыңыз . Құрылғы жұмыс істемейді . Құрылғы тоққа қосылмаған . Құрылғыны тоққа қосыңыз . Құрылғы жұмы[...]

  • Page 82

    • Құрылғыны суық кезде тас ымалдасаңыз , орнатып болғанна н кейін дереу іске қоспаңы з . Бөлме температура сына қоя тұрып , жылу с іңіргенше күті ңіз . Электртоғы на қосу Назарыңызда болсын ! Эл[...]

  • Page 83

    Қоршаған ортаға зиян келдірмеу туралы мағлұматтар Белгі салынған материалдарды қайта өңдеуден өткізуге тапсырыңы з . Орам материалдарын қа йта өңдеуден өткізу үшін тиісті контейнерле рге с[...]

  • Page 84

    Содержание Сведения по технике безопасности _ _ 84 Указания по безо пасности _ _ _ _ _ _ _ 87 Описание изделия _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 89 Перед первым испо льзованием _ _ _ _ 89 Панель управления _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 90 Ежедне[...]

  • Page 85

    • Если прибор оснащен функцией « Защи та от детей », реко - мендуется включить эту функцию . • Очистка и доступное пользователю техническое обслужива - ние не должно производиться детьми без п[...]

  • Page 86

    волнового излучения , должны выполняться только квали - фицированным специалистом . • Не нагревайте жидкости и другие продукт ы в герметичных контейнера х . Они могут взорваться . • Используй[...]

  • Page 87

    • Во время работы температура наружной поверхности при - бора может значительно повышаться . • Микроволновую печь не следует устанавливать в шкаф , если она не была испытан а для такого типа ?[...]

  • Page 88

    • Убедитесь , что параметры электропита - ния , указанные на табличке с техниче - скими данными , соответствуют парамет - рам электросети . В противн ом случае вызовите электрика . • Если прибор [...]

  • Page 89

    Описание изделия 1 2 8 6 7 3 4 5 1 Лампа освещения 2 Предохранит ельная блокировочна я си - стема 3 Дисплей 4 Панель управления 5 Открывател ь дверцы 6 Крышка отверстия волновода 7 Гриль 8 Поворотная ос?[...]

  • Page 90

    Время можно установ ить в 24- часовом формате . Если часы не установлены , при выключен - ном приборе они не работа ют . 1. Нажмите на . 2. Поверните ручку выбора настроек для ввода значен ия часов . 3.[...]

  • Page 91

    Символ О писание Описание 3 Кнопка режима Выбор функции . 4 — Ручка выбора настроек Установка врем ени приготовления , веса , или включение автоматиче - ских программ пригото вления . 5 Кнопка Ст[...]

  • Page 92

    перед приготовлением следует про - ткнуть вилкой в нескольких местах , что - бы они не взорвались . • При приготовлении охлажде нных или за - мороженных продуктов увелич ивайте время приготовл?[...]

  • Page 93

    Кухонная пос уда / материал СВЧ Малый гриль Разморажи - вание Нагрев Пригото - вление Стекло и стеклокерамика из жаростойкого / холодостойкого материала ( напр ., марки « Аркофлам »), решетка для[...]

  • Page 94

    Нажмите кноп - ку режима Уровень мощности Реж им 8 раз C – 2 СВЧ 36%, грил ь 64% Быстрый запуск • Нажмите на для включения прибора на 30 секунд на полную мощность . Вре - мя приготовления увеличива етс[...]

  • Page 95

    Автоматические программы ВНИМАНИЕ ! См . Главу « Сведения по технике безопасности ». Автомати ческие программы Функция « Автоматические программы » по - может Вам с легкостью готовить продукт[...]

  • Page 96

    Установка комплекта с вращающимся поддоном 1. Разместите роликовую направляющую вокруг поворотной оси . 2. Поместите на роликовую направ ляю - щую стеклянный поддон . Установка подставки для г[...]

  • Page 97

    Полезные советы Рекомендации по использованию режима микровол новой обработки Неисправн ость Решение Отсутствуют данные для веса или объем а продуктов , которые предстоит пригото - вить . Ор[...]

  • Page 98

    Примечание относительно очистк и : • Переднюю часть прибора протирайте мягкой тканью , смоченной тепло й водой с моющим средством . • Для оч истки металлических поверхнос - тей используй те о?[...]

  • Page 99

    Рекомендуем записать их здесь : Модель (MOD.) .......... ............ ............... .... Код изделия (PNC) .... ............. ............... ......... Серийный номер (S.N.) .......... ............... .............. .. Установка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ! Не закрывайт?[...]

  • Page 100

    = = 3. Устано вите прибор . Убедитес ь , что ско - ба зафик сировала заднюю часть прибо - ра . 4. Откройте дверцу и закре пите прибор внутри мебели при помо щи самореза . Охрана окружаю щей среды Матер[...]

  • Page 101

    Упаковочн ые материалы Упаковочн ые материалы безв редны для окружаю щей среды и пригодны для вторичной переработк и . Пластмассовые детали обозначены междунаро дными со - кращениями , таким?[...]

  • Page 102

    Зміст Інформація з техніки безпеки _ _ _ _ _ 102 Інструкції з техніки безпе ки _ _ _ _ _ _ 10 5 Опис виробу _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 106 Перед першим користуванням _ _ _ _ 107 Панель керування _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 108 Щоденне кори?[...]

  • Page 103

    • Зберігайте прилад та шнур до нього в місцях , недосяжних для дітей молодших 8 років . Загальні правила безпеки • Цей прилад пр изначено для використання в побутових та аналогічни х сферах , н[...]

  • Page 104

    • Цей прилад призначений лише для розігрівання продуктів і напоїв . Сушіння продуктів або одягу , а також нагрівання ро - зігрівачів , пантофель , ганчірок тощо може призвести до травм , загора?[...]

  • Page 105

    • Не використовуйте для чищенн я ск ляної поверхні дверцят жорсткі абразивні засоби та метал еві шкребки , оскільки це може призвести до появи на ск лі тріщин . • У разі пошкодження кабелю жив[...]

  • Page 106

    Догляд та чистка Попередження ! Існу є ризик отримання травм , пожежі або пошкодження пр иладу . • Перш ніж виконувати технічне обслугову - вання , вимкніть прилад і витягніть вилку з розетки . ?[...]

  • Page 107

    Решітка для гриля Для приготування їжі на грилі та комбінов а - ного готування . Перед першим користуванням Попередження ! Див . розділи з інформаці єю щодо техніки бе зпеки . Первинне чищення ?[...]

  • Page 108

    Панель керування 2 3 5 6 7 4 1 Символ Функція Опис 1 — Ди сплей Відображення налаштувань по точ - ного часу . 2 Кнопка розморож ування Розморожування продуктів за вагою чи часом . 3 Кнопка функці й Ви?[...]

  • Page 109

    Символ Фу нкція Опис 7 Кнопка Пуск /+30 сек Увімкнення приладу або збільшення часу приготування на 30 секунд на повній потужності . Щоденне користування Попередження ! Див . розділи з інформаці є?[...]

  • Page 110

    Розморожування м ' яса , птиці , риби : • Пок ладіть заморожену страву без уп - аковки на мален ьку пере вернуту тарілку , розміщен у поверх контейнера , куди сті - катиме тала вода . • Страву сл [...]

  • Page 111

    Матеріал / пос уд Мікрохвилі Гриль Розморожу - вання Нагрі - вання Готуван - ня Посуд для підсмаження , наприклад , для от - римання хрустких шматків хліба -- X X -- Запаковані готові страви 3) X X X X 1) Б[...]

  • Page 112

    3. Натисніть , щоб підтвердити і увім - кнути прилад . Для розморожування за вагою час встановлюється автоматично . Не вико - ристовуйте розморожу вання за вагою для продуктів , що були вийняті з [...]

  • Page 113

    Меню Вага A - 3 М ’ ясо 250 г 350 г 450 г A - 4 Риба 250 г 350 г 450 г A - 5 Овочі 200 г 300 г 400 г A - 6 Напій 1 чашка (120 мл ) 2 чашки (240 мл ) 3 чашки (360 мл ) A - 7 Макаронні вироби 50 г ( додайте 450 мл води ) 100 г ( додайте 800 мл води ) [...]

  • Page 114

    Встанов лення решітки гриля Поставте решітку гриля на поворотний сто - лик . Обережно ! Не готуйте їжу без поворотного столика . Використ овуйте лише поворотний столик , що пос тачається разом ?[...]

  • Page 115

    Несправність Спосіб усунення Після закінчення часу готування кра ї стра - ви перегрілися , а середина ще не готова . Наступног о разу встановіть нижчу потужність і довший час . Перемішуйте рід?[...]

  • Page 116

    Несправність Можлива причина Спосіб усунення Прилад не працює . Прилад вимкнено . Увімкніть прилад . Прилад не працює . Прилад не увімкнено . Підключіть прилад до джерела жи - влення . Прилад не [...]

  • Page 117

    Підключення до електромережі Попередження ! Підключення прила ду до електромере жі повинен виконувати лише кваліфікований спеціаліст . Виробник не несе відповідальнос ті у разі порушення к?[...]

  • Page 118

    Охорона довкілля Здавайте на повторну переробку матеріали , позначені відповідним символ ом . Викидайте упаковку у відповідні контейнери для вторинної сировини . Допоможіть захистит и навко[...]

  • Page 119

    119 www.zanussi.com[...]

  • Page 120

    www.zanussi.com/shop 892961073-A-292013[...]