Zelmer CM1001D manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Zelmer CM1001D. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Zelmer CM1001D ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Zelmer CM1001D décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Zelmer CM1001D devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Zelmer CM1001D
- nom du fabricant et année de fabrication Zelmer CM1001D
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Zelmer CM1001D
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Zelmer CM1001D ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Zelmer CM1001D et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Zelmer en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Zelmer CM1001D, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Zelmer CM1001D, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Zelmer CM1001D. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    instr uk cja użytk owania user manual INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA EKSPRES PRZELEWOWY T yp CM1001D NÁVOD K OBSLUZE KÁVOV AR T yp CM1001D NÁVOD NA OBSLUHU PRELIEV ACÍ KÁVOV AR T yp CM1001D 2–14 15–27 28–40 PL SK CZ HASZNÁLA TI UT ASÍTÁS ÁTFOL YÓS KÁVÉFŐZŐ CM1001D Típus INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE FIL TRU DE CAFEA Tip CM1001D ИНСТ[...]

  • Page 2

    2 CM1001-001_v01 Szanowni Klienci! Dziękujemy za zakup naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer . Jesteśmy przekonani, że na pewno docenią Państwo jakość parzonej kawy oraz łatwość obsługi. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazów- kom be[...]

  • Page 3

    3 CM1001-001_v01 Dane techniczne Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej wyrobu. Pojemność zbiornika na wodę: max. 1,8 l. Ekspres jest urządzeniem klasy I, wyposażonym w prze- wód przyłączeniowy z żyłą ochronną i wtyczkę ze stykiem ochronnym. Ekspres spełnia wymagania obowiązujących norm. Urządzenie jest zgodne z w[...]

  • Page 4

    4 CM1001-001_v01 Przed pierwszym uż yciem 1 Usuń opakowanie i nalepki z produktu. 2 Wszystkie części ruchome wyczyść zgodnie z rozdzia- łem CZYSZCZENIE I KONSERW ACJA niniejszej instrukcji. 3 Otwórz pokrywę dzbanka i nalej świeżej, zimnej wody do poziomu 12  liżanek (MAX). 4 Wodę z dzbanka przelej do zbiornika znajdującego się w u[...]

  • Page 5

    5 CM1001-001_v01 5 Włóż wkład  ltra do urządzenia. 6 Włóż nylonowy  ltr stały lub  ltry papierowe do wkładu  ltra. 7 Zamknij pokrywę. 8 Upewnij się, że pokrywka dzbanka jest zamknięta, a następnie umieść pusty dzbanek na płycie grzewczej. 9 Wyciągnij kabel zasilający ze schowka znajdującego się z tyłu ekspresu, a [...]

  • Page 6

    6 CM1001-001_v01 11 Wylej wodę z dzbanka, przepłucz  ltr stały lub wyrzuć  ltr papierowy . 12 Wyłącz ekspres, odłącz z gniazdka i pozwól, aby ostygł. Przygotowanie urządzenia do pracy FIL TR WODY 1 Rozpakuj  ltr węglowy . 2 Zwolnij zatrzask koszyka  ltra wody . 3 Umieść  ltr węglowy w koszyku  ltra wody . 4 Zamknij [...]

  • Page 7

    7 CM1001-001_v01 UST A WIANIE ZEGARA 1 Podłącz ekspres do odpowiedniego źródła zasilania (dane na tabliczce znamionowej urządzenia). 2 Na wyświetlaczu cyfrowym pojawi się 12:00, znak „ : ” będzie migać.  Nietrzebaustawiać zegara,jeślinieplanuje się korzystania z opcji CZASOWEGO P ARZENIA  K[...]

  • Page 8

    8 CM1001-001_v01 3 Wodę z dzbanka przelej do zbiornika znajdującego się w urządzeniu. 4 Dzbanek z zamkniętą pokrywką podstaw pod wylot kawy , umieszczając na płycie grzewczej.  Upewnij się, że dzbanekjest prawidłowo dopa- sowany po wylotem kawy . Zapobiegnie to wyciekomkawy . 5 Włóż wkład ?[...]

  • Page 9

    9 CM1001-001_v01 8 Zamknij pokrywę. 9 Włóż wtyczkę kabla zasilającego do gniazdka. 10 Naciśnij przycisk ustawiania intensywności parzenia kawy , aby wybrać mocną kawę. Dioda STRONG zaświeci się, sygnalizując wybranie opcji. 11 Ponownie naciśnij przycisk ustawiania intensywności parzenia kawy , aby powrócić do parzenia kawy o norma[...]

  • Page 10

    10 CM1001-001_v01 14 Opróżnij wkład  ltra od razu po ostygnięciu fusów, a następnie zamknij pokrywę. 15 Ekspres utrzymuje temperaturę zaparzonej kawy przez 1-4 godz., po czym automatycznie wyłączy się. (Patrz roz- dział UTRZYMYWANIE TEMP . KAWY – OPCJA AUTO OFF).  Jeśli funkcja AUTO OFF nie zostanie zmie- nion[...]

  • Page 11

    11 CM1001-001_v01 UTRZYMYW ANIE TEMPERA TUTY KA WY – FUNK - CJA AUT O OFF Po zaparzeniu kawy płyta grzewcza będzie utrzymywać tem- peraturę przez 1-4 godz., a następnie urządzenie automa- tycznie wyłączy się.  Ekspreswyłączysięautomatyczniepodomyśl- nie 2 godzinach, jeśli opcja AUTO OFF nie [...]

  • Page 12

    12 CM1001-001_v01 DODA TKOWE FUNKCJE NALEW ANIE BEZPOŚREDNIE (Sneak-A-Cup®) Funkcja nalewania bezpośredniego pozwala na nalanie li- żanki kawy z dzbanka w czasie zaparzania kawy . Po wyję - ciu dzbanka kawa przestaje wypływać. Wystarczy umieścić dzbanek z powrotem na płycie grzewczej pod wylotem kawy w przeciągu 30 sekund, a kawa pono[...]

  • Page 13

    13 CM1001-001_v01 2 Włóż wkład  ltra do urządzenia. Zamknij pokrywę. 3 Umieść dzbanek w urządzeniu i włóż wtyczkę kabla zasi- lającego do gniazdka. 4 Nacisnąć przycisk automatycznego czyszczenia (AUTO CLEAN), aby rozpocząć proces czyszczenia. Dioda nad przyciskiem automatycznego czyszczenia (AUTO CLEAN) zaświeci się, sygnaliz[...]

  • Page 14

    14 CM1001-001_v01 Importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodo- wane zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznacze - niem lub niewłaściwą jego obsługą. Importer/producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każ - dej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do przepisów prawnych, norm, [...]

  • Page 15

    15 CM1001-001_v01 Vážení zákazníci! Gratulujeme k výběru našeho spotřebiče a vítáme mezi uži- vateli produktů značky Zelmer . Jsme přesvědčeni, že určitě oceníte kvalitu připravované kávy a snadnost obsluhy . Prosíme o důkladné přečtění tohoto návodu k použití. Zvláštní pozornost věnujte bezpečnostním pokyn?[...]

  • Page 16

    16 CM1001-001_v01 Konstrukce kávo varu 1 Víko 2 Filtr stálý 3 Vyjímatelný držák  ltru 4 Vodní  ltr s uhlíkovým  ltrem 5 Víko konvice 6 Konvice o objemu 12 šálků / 1800 ml 7 Ovládací panel 8 Možnost přímého nalévání (Sneak-A-Cup®) 9 Ohřívací deska (udržuje teplotu kávy) 10 Schránka na kabel 11 Nádržka na vod[...]

  • Page 17

    17 CM1001-001_v01 Před prvním použitím 1 Odstraňte obaly a samolepky z výrobku. 2 Všechny pohyblivé části vyšistěte shodně s kapitolou v tomto návodu ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA. 3 Otevřete víko konvice a nalejte do ní čerstvou, studenou vodu do úrovně 12 šálků (MAX). 4 Vodu z konvice přelejte do nádržky , jež se nachází v p[...]

  • Page 18

    18 CM1001-001_v01 5 Vložte držák  ltru do přístroje. 6 Vložte nylonový stálý  ltr , nebo papírové  ltry do držáku  ltru. 7 Uzavřete víko. 8 Ujistěte se, že víko konvice je uzavřené a následně vložte konvici na ohřívací desce. 9 Vyjměte přívodní kabel ze schránky , nacházející se v zádní části kávov[...]

  • Page 19

    19 CM1001-001_v01 11 Vylejte vodu z konvice, propláchněte  ltr stálý, nebo vyhoďte papírový  ltr . 12 Vypněte kávovar , vyjměte zástrčku ze zásuvky a nechte ho vychladnout. Příprava přístroje k použití VODNÍ FIL TR 1 Rozbalte uhlíkový  ltr . 2 Uvolněte západku košíku vodního  ltru. 3 Vložte uhlíkový  ltr[...]

  • Page 20

    20 CM1001-001_v01 NAST A VENÍ HODIN 1 Připojte kávovar do vhodného napájecího zdroje (údaje na typovém štítku spotřebiče). 2 Na digitálním displeji se zobrazí 12:00, znak „ : ” bude bli- kat.  Nenínutnénastavit hodiny ,jestliže neplánujete využívat funkci  PŘÍPRA V A KÁVY S ČASOV A[...]

  • Page 21

    21 CM1001-001_v01 3 Vodu z konvice přelejte do nádržky nacházející se ve spotřebiči. 4 Konvici uzavřenou víkem postavte pod výpusť kávy na ohřívací desku.  Ujistěte se, že jekonvice dobřepostavená pod výpustí kávy . Zabráníte tak nechtěnému přelití kávy . 5 Vložte držák ?[...]

  • Page 22

    22 CM1001-001_v01 8 Uzavřete víko. 9 Vložte zástrčku přívodního kabelu do zásuvky . 10 Stiskněte tlačítko pro nastavení intenzity připavované kávy , pro volbu silné kávy . Dioda STRONG se rozsvítí, čím signalizuje volbu této funkce. 11 Opět stiskněte tlačítko natavení intenzity přípravy kávy pro návrat do funkce spa?[...]

  • Page 23

    23 CM1001-001_v01 14 Vyprázdněte vložku  ltru ihned po vychladnutí kávové sedliny a následně uzavřete víko. 15 Kávovar udržuje teplotu uvařené kávy 1-4 hod. a poté se automaticky vypne. (Viz kapitola UDRŽOVÁNÍ TEPLOTY KÁVY – FUNKCE AUTO OFF).  Jestliže funkce AUTO OFF nebude změněna, kávovar se?[...]

  • Page 24

    24 CM1001-001_v01 UDRŽOVÁNÍ TEPLOTY KÁVY – FUNKCE AUTO OFF Po přípravě kávy bude ohřívací deska udržovat teplotu po dobu 1-4 hod a následně se spotřebič automaticky vypne.  Kávovar se automaticky vypne po 2 hodinách, jestižefunkce AUTOOFFnebudzměněna. Funkce AUTO OFF má 4 možnosti: [...]

  • Page 25

    25 CM1001-001_v01 DOPLŇUJÍCÍ FUNKCE PŘÍMÉ NALÉVÁNÍ (Sneak-A-Cup®) Funkce přímého nalévání umožňuje nalít šálek kávy z kon- vice v průběhu přípravy kávy . Po vyjmutí konvice, kava přestává téct. Stačí umístit konvici zpět na ohřívací desku pod výpustí kávy během 30 vteřin a káva opět začne téct do konv[...]

  • Page 26

    26 CM1001-001_v01 2 Vložte držák  ltru do přístroje. Uzavřete víko. 3 Vložte konvici do přístroje a připojte zástrčku do zásuvky elektrické sítě. 4 Stiskněte tlačítko automatického čištění (AUTO CLEAN) pro zahájení procesu čištění. Dioda nad tlačítkem automa- tického čištění (AUTO CLEAN) se rozsvítí, čím[...]

  • Page 27

    27 CM1001-001_v01 Dovozce/výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použi - tím zařízení v rozporu s jeho určením nebo chybnou obsluhou. Dovozce/výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předcho - zího oznámení, upravovat za účelem přizpůsobení výrobku právním předpisům, normám, směrnicím nebo z konst[...]

  • Page 28

    28 CM1001-001_v01 Vážení Klienti! Ďakujeme Vám za kúpu nášho zariadenia a vítame Vás medzi užívateľmi výrobkov Zelmer . Sme presvedčení, že určite doceníte kvalitu parenej kávy a jednoduchosť obsluhy . Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Osobitnú pozornosť venujte bezpečnostným pokynom. Návod na obsl[...]

  • Page 29

    29 CM1001-001_v01 Zloženie espressa 1 Veko 2 Stály  lter 3 Odoberateľná  ltračná násada 4 Vodný  lter s uhlíkovým  ltrom 5 Veko džbánu 6 Džbán s objemom 12 šálok / 1800 ml 7 Ovládací panel 8 Funkcia priameho nalievania (Sneak-A-Cup®) 9 Ohrevná doska (udržiava stálu teplotu kávy) 10 Odkladací priestor na kábel 11[...]

  • Page 30

    30 CM1001-001_v01 Pred prv ým použitím 1 Zo spotrebiča odstráňte balenie a nálepky . 2 Všetky pohyblivé komponenty umyte podľa návodu v kapitole ČISTENIE A KONZERVÁCIA v tejto príručke. 3 Otvorte veko džbánu a nalejte doň čerstvú, studenú vodu do úrovne 12 šálok (MAX). 4 Vodu z džbána prelejte do nádoby umiestnenej v spot[...]

  • Page 31

    31 CM1001-001_v01 5 Do spotrebiča nasaďte  ltračnú násadu. 6 Stály nylonový  lter alebo papierový vložte do  ltračnej sústavy . 7 Zatvorte veko. 8 Skontrolujte, či veko džbánu je zatvorené a následne umiestnite prázdny džbán na ohrevnú dosku. 9 Vytiahnite prívodový kábel z priestoru na odkladanie, ktorý sa nachádza[...]

  • Page 32

    32 CM1001-001_v01 11 Vodu z džbánu vylejte, prepláchnite stály  lter alebo vyhoďte papierový  lter . 12 Vypnite espresso, odpojte ho od zdroja napätia, aby mohol vychladnúť. Uvedenie spotrebiča do prev ádzky VODNÝ FIL TER 1 Rozbaľte uhlíkový  lter . 2 Uvoľnite poistku sitka na vodný  lter . 3 Do sitka na vodný  lter[...]

  • Page 33

    33 CM1001-001_v01 NAST A VENIE HODÍN 1 Zapojte espresso do vhodného zdroja napätia (údaje sú uvedené na výrobnom štítku spotrebiča). 2 Na digitálnom displeji sa zobrazí 12:00, symbol „ : ” začne blikať.  Hodiny nemusíte nastavovať, ak neplánujete použiťfunkciuČASOVÁPRÍPRA V AKÁVY . 3 Pre zmen[...]

  • Page 34

    34 CM1001-001_v01 3 Vodu z džbána prelejte do nádoby umiestnenej v spotre- biči. 4 Džbán so zatvoreným vekom umiestnite pod výtokovú sústavu na kávu tak, že ho položíte na ohrevnú dosku.  Skontrolujte, či džbán je správne umiestnený pod výtokovou sústavou na kávu. Vyhnete sa takvyl[...]

  • Page 35

    35 CM1001-001_v01 8 Zatvorte veko. 9 Zasuňte zásuvku prívodového kábla do zásuvky zdroja napätia. 10 Stlačte tlačidlo pre nastavenie intenzity pripravovanej kávy , pomocou ktorého pripravíte silnú kávu. Svetelný indi- kátor STRONG sa zasvieti, signalizuje zvolenú funkciu. 11 Opäť stlačte tlačidlo pre nastavenie intenzity pripra[...]

  • Page 36

    36 CM1001-001_v01 14 Vyprázdnite  ltračnú násadu hneď po vyhladnutí kávovej usadeniny , a následne zatvorte veko. 15 Espresso udržiava stálu teplotu pripravenej kávy po dobu 1-4 hodín, po ktorej uplynutí sa spotrebič automaticky vypne. (Pozri kapitolu UDRŽIA V ANIE TEPLOTY KÁVY – FUNKCIA AUTO OFF).  V prípade, že [...]

  • Page 37

    37 CM1001-001_v01 UDRŽIA V ANIE STÁLEJ TEPLOTY KÁVY – FUNK- CIA AUT O OFF Po pripravení kávy , ohrevná doska bude udržiavať teplotu po dobu 1-4 hodín, a následne sa spotrebič automaticky vypne.  Esp ress o sa aut omat ick y vyp ne,  na zákla de predvolenýchnastavení, pouplynutí2 hodín,a to[...]

  • Page 38

    38 CM1001-001_v01 ĎALŠIE FUNKCIE PRIAME NALIEV ANIE (Sneak-A-Cup®) Funkcia priameho nalievania umožňuje naliať kávu z džbánu do šálky počas samotnej prípravy kávy . Po vybratí džbánu, káva z espressa prestane tiecť. Stačí umiestniť džbán opäť na ohrevnú dosku pod dávkovač kávy , v priebehu 30 sekúnd, a káva začne sa[...]

  • Page 39

    39 CM1001-001_v01 2 Do spotrebiča nasaďte  ltračnú násadu. Zatvorte veko. 3 Džbán umiestnite do spotrebiča a zasuňte zástrčku prí- vodového kábla do zásuvky zdroja napätia. 4 Stlačte tlačidlo pre automatické čistenie (AUTO CLEAN), ktorým aktivujete proces čistenia. Svetelný indikátor nad tla- čidlom pre automatické čis[...]

  • Page 40

    40 CM1001-001_v01 Dovozca/výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné škody vznik - nuté vo výsledku použitia zariadenia v rozpore s jeho určením alebo vo výsledku nesprávnej obsluhy . Dovozca/výrobca si vyhradzuje právo výrobok kedykoľvek upravovať bez predchádzajúceho oznámenia za účelom prispôsobenia právnym predpisom, norm?[...]

  • Page 41

    41 CM1001-001_v01 Tisztelt Vásárlónk! Köszönjünk, hogy megvásárolta készülékünket és üdvözöl- jük a Zelmer termékek felhasználói között. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogják a készülékünk által főzött kávé minőségét és az elkészítés egyszerűségét. Kérjük gyelmesen olvassa el az alábbi haszn[...]

  • Page 42

    42 CM1001-001_v01 Presszó kávéf őző felépítése 1 Fedél 2 Fix szűrő 3 Kivehető szűrőbetét 4 Szénszűrős vízszűrő 5 Kancsó fedele 6 12 csészényi / 1800 ml űrtartalmú kancsó 7 7 Vezérlő panel 8 Közvetlen kávétöltési opció (Sneak-A-Cup®) 9 Fűtőlap (hőmérsékleten tartja a kávét) 10 Rekesz a kábelnek 11 Víztart[...]

  • Page 43

    43 CM1001-001_v01 Az első használat előtt 1 Távolítsa el a csomagolást és a címkéket a termékről. 2 Minden mozgó alkatrészt tisztítson meg a jelen útmutató TISZTÍTÁS ÉS KARBANT ARTÁS fejezetének megfelelően. 3 Nyissa ki a kancsó fedelét, és öntse fel tiszta, hideg víz- zel a 12 csésze (MAX) szintig. 4 A kancsóból önts[...]

  • Page 44

    44 CM1001-001_v01 5 T egye be a szűrő betétjét a készülékbe. 6 T egye be a műanyag,  x szűrőt vagy papír szűrőt a szűrő betétjébe. 7 Zárja le a fedelet. 8 Győződjön meg róla, hogy a kancsó fedele zárva van, majd helyezze az üres kancsót a melegítő lapra. 9 Húzza ki a hálózati kábelt a presszó kávéfőző hátulj[...]

  • Page 45

    45 CM1001-001_v01 11 Öntse ki a vizet a kancsóból, öblítse át a  x szűrőt, vagy dobja ki a papír szűrőt. 12 Kapcsolja ki a presszó kávéfőzőt, húzza ki a hálózati dugaszolóaljzatból, és hagyja kihűlni. A berendezés előkészítése használa tra VÍZSZŰRŐ 1 Csomagolja ki a szénszűrőt. 2 Nyissa ki a vízszűrő kosará[...]

  • Page 46

    46 CM1001-001_v01 AZ ÓRA BEÁLLÍTÁSA 1 Csatlakoztassa a presszó kávéfőzőt egy megfelelő áram- forrásra (az adatok a berendezés adattábláján találhatók). 2 A digitális kijelzőn 12:00 jelenik meg, ahol a „ : ” jel villog.  Nemkellbeállítaniazórát, hanemtervezihasz- nálni a IDŐPONTRA TÖ[...]

  • Page 47

    47 CM1001-001_v01 3 A kancsóból öntse át a vizet a berendezésben található tartályba. 4 A zárt fedelű kancsót állítsa a kávékifolyó alá, a melegítő lapra.  Győződjön meg róla, hogy a kancsó jól be van igazítvaa kávékifolyóalá.Ez elejétvesziannak, hogyakávé?[...]

  • Page 48

    48 CM1001-001_v01 8 Zárja le a fedelet. 9 Dugja be a hálózati kábel dugaszát az elektromos háló- zat dugaszolóaljzatába. 10 Az erős kávé kiválasztásához nyomja meg a kávélefő- zés intenzitását beállító gombot. A STRONG dióda kigyullad, jelezve, hogy az opció ki van választva. 11 Ha újra megnyomja a kávélefőzés intenz[...]

  • Page 49

    49 CM1001-001_v01 14 Amint kihűlt a zacc, azonnal ürítse ki a szűrő betétjét, majd csukja le a fedelet. 15 A presszó kávéfőző 1-4 órán keresztül melegen tartja a lefőzött kávét, azután automatikusan kikapcsol. (Lásd A KÁVÉ MELEGEN T ARTÁSA – AUTO OFF OPCIÓ).  Ha nem módosítják az AUTO OFF funkciót[...]

  • Page 50

    50 CM1001-001_v01 A KÁVÉ MELEGEN T ARTÁSA – AUTO OFF FUNKCIÓ A lefőzése után a melegítő lap még 1-4 óra hosszat melegen tartja a kávét, majd automatikusan kikapcsol a készülék.  Ha nem módosították az AUTO OFF funkciót, a presszó kávéfőző a kávé lefőzését követő 2óra[...]

  • Page 51

    51 CM1001-001_v01 TOVÁBBI FUNKCIÓK AZONNALI KÁVÉTÖL TÉS (Sneak-A-Cup®) Az azonnali kitöltés funkció lehetővé teszi, hogy a kávé lefő- zése közben kávét lehessen önteni a kancsóból a kávéscsé- szébe. A kancsó elvétele után a kávé nem folyik ki tovább. Elég a 30 másodpercen belül visszatenni a kancsót a mele- gít?[...]

  • Page 52

    52 CM1001-001_v01 2 T egye be a szűrő betétjét a készülékbe. Zárja le a fedelet. 3 Helyezze be a kancsót a készülékbe, és dugja be a háló- zati kábel dugaszát az elektromos hálózat dugaszolóaljzatába. 4 A tisztítási folyamat megkezdéséhez nyomja meg az automatikus tisztítás (AUTO CLEAN) gombot. Kigyullad az automatikus ti[...]

  • Page 53

    53 CM1001-001_v01 Az Importőr/gyártó nem vállal magára felelősséget a készülék nem rendeltetésszerű használatából vagy a használati utasításban foglal - taktól eltérő felhasználásából eredő esetleges károkért. Az Importőr/gyártó fenntartja magának a jogot a termék bármikori, előzetes bejelentés nélküli megvált[...]

  • Page 54

    54 CM1001-001_v01 Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun- venit în rândul utilizatorilor de produse ale rmei Zelmer . Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de rma Zelmer . Accesoriile au fost proiectate special pentru aces[...]

  • Page 55

    55 CM1001-001_v01 Construcţia c afetierei 1 Capac 2 Filtru  x 3 Cartuşul detaşabil al  ltrului 4 Filtru de apă cu  ltru carbon 5 Capac cană sticlă 6 Cană de sticlă cu capacitate de 12 ceşti / 1800 ml 7 Panoul de comandă 8 Opţiunea de turnare directă (Sneak-A-Cup®) 9 Plita de încălzire (menţine temperatura cafelei) 10 Locul [...]

  • Page 56

    56 CM1001-001_v01 Înainte de prima utilizare 1 Îndepărtaţi ambalajul şi auto-colantele de pe produs. 2 T oate piesele mobile trebuiesc curăţate în conformitate cu capitolul CURĂŢ ARE ŞI CONSERV ARE din prezenta instrucţiune. 3 Deschideţi capacul cănii de sticlă şi turnaţi apă proas- pătă şi rece până la nivelul a 12 ceşti (M[...]

  • Page 57

    57 CM1001-001_v01 5 Introduceţi cartuşul  ltrului în interiorul dispozitivului. 6 Introduceţi  ltrul  x din nailon sau  ltrele de hârtie în car- tuşul  ltrului. 7 Închideţi capacul. 8 Asiguraţi-vă că, capacul cănii este închis şi apoi ampla- saţi cana de sticlă goală pe plita de încălzire. 9 Scoateţi cablul de al[...]

  • Page 58

    58 CM1001-001_v01 11 Vărsaţi apa din cana de sticlă, clătiţi  ltrul  x sau aruncaţi  ltrul de hârtie. 12 Opriţi expresorul, scoateţi ştecherul din priză şi lăsaţi dis- pozitivul să se răcească. Pregătirea dispozitivului pentru funcţionare FIL TRUL DE APĂ 1 Despachetaţi  ltrul carbon. 2 Eliberaţi clema coşului  [...]

  • Page 59

    59 CM1001-001_v01 SET AREA TIMER-ULUI (CEASULUI) 1 Conectaţi expresorul la sursa de alimentare cu curent electric corespunzătoa re (datele cu privire la sursa de ali- mentare se găsesc pe plăcuţa din fabricaţie a dispozitivului). 2 Pe displayul digital va apare 12:00, semnul „ : ” va licări.  Nu trebuie să setaţi ceasul?[...]

  • Page 60

    60 CM1001-001_v01 3 Apa din cana de sticlă trebuie turnată în recipientul pen- tru apă care se găseşte în interiorul dispozitivului. 4 Cana de sticlă cu capacul închis trebuie plasată sub ori - ciul de scurgere a cafele, pe plita de încălzire.  Asiguraţi-vă că, aceastăcană se a  ăexact sub ori?[...]

  • Page 61

    61 CM1001-001_v01 8 Închideţi capacul. 9 Introduceţi ştecherul în priza de alimentare. 10 Apăsaţi butonul de setare a intensităţii de pregătire a cafelei, pentru a alege cafeaua tare. Dioda STRONG se va aprinde semnalizând selectarea opţiunii. 11 Apăsaţi din nou butonul de setare a intensităţii de pregă- tire a cafelei, pentru a v?[...]

  • Page 62

    62 CM1001-001_v01 14 Curăţaţi cartuşul  ltrului imediat ce zaţul s-a răcit şi apoi închideţi capacul. 15 Expresorul menţine temperatura cafelei timp de 1-4 ore, apoi se opreşte automat. (V ezi capitolul MENŢINEREA TEMP . CAFELEI – OPŢIUNEA AUT O OFF).  Dacă funcţia AUTO OFF nu va    modi  cat?[...]

  • Page 63

    63 CM1001-001_v01 MENŢINEREA TEMPERA TURII CAFELEI – FUNC- ŢIA AUT O OFF După ce cafeaua va  pregătită, plita de încălzire va menţine temperatura acesteia timp de 1-4 ore, după care dispozitivul se va opri automat.  Expresorul se va opri automat după 2 ore, în cazulîncareopţiunea AUTOOF[...]

  • Page 64

    64 CM1001-001_v01 FUNCŢII SUPLIMENT ARE TURNARE DIRECTĂ (Sneak-A-Cup®) Funcţia de turnare directă permite turnarea cafelei în ceaşcă direct din cana de sticlă în acelaşi timp în care este pregă- tită cafeaua care se scurge în cana de sticlă. În momentul în care ridicaţi cana de sticlă se opreşte scurgerea cafelei din dispozitiv[...]

  • Page 65

    65 CM1001-001_v01 1 Deschideţi capacul şi turnaţi una din soluţiile sus menţio- nate în rezervorul pentru apă. 2 Introduceţi cartuşul  ltrului în interiorul dispozitivului. Închideţi capacul. 3 Amplasaţi cana de sticlă în dispozitiv şi conectaţi la priză cablul de alimentare cu curent electric. 4 Apăsaţi butonul de curăţare[...]

  • Page 66

    66 CM1001-001_v01 Importatorul/producătorul nu răspunde de eventualele defecţiuni apă - rute ca urmare a utilizării aparatului în neconformitate cu destinaţia sa sau ca urmare a întreţinerii sale necorespunzătoare. Importatorul/producătorul îşi rezervă dreptul de a modica produsul în orice moment – fără o informare prealabilă[...]

  • Page 67

    67 CM1001-001_v01 Уважаемые Пользователи! Мы благодарим Вас за покупку нашего прибора и привет- ствуем среди пользователей товарами Zelmer . Мы убеждены, что Вы по достоинству оцените качество приготов?[...]

  • Page 68

    68 CM1001-001_v01 Т ехнические параметры Технические параметры поданы на информационном табло изделия. Вместимость резервуара для воды: макс. 1,8 л. Кофеварка принадлежит к приборам класса I, обо- рудо[...]

  • Page 69

    69 CM1001-001_v01 Перед первым использованием 1 Уберите упаковку и наклейки из продукта. 2 Все движущиеся части очистите в соответствии з разделом ЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ этой продукции. 3 Откройте крышку к[...]

  • Page 70

    70 CM1001-001_v01 5 Вложите вкладыш фильтра в прибор. 6 Вложите постоянный нейлоновый фильтр или бумаж- ные фильтры во вкладыш фильтра. 7 Закройте крышку. 8 Убедитесь, что крышка кувшина закрыта, а потом[...]

  • Page 71

    71 CM1001-001_v01 11 Вылейте воду из кувшина, прополощите постоянный фильтр или выкиньте бумажный фильтр. 12 Выключите кофеварку, отключите от гнезда, чтобы она охладилась. Пригот овление прибора к раб[...]

  • Page 72

    72 CM1001-001_v01 УСТАНОВКА ЧАСОВ 1 Подклю чите кофев арку к с оотве тству ющему и сточн ику питания (данные на информационном табло прибора). 2 На цифровом мониторе появится 12:00, знак „ : ” будет мигать[...]

  • Page 73

    73 CM1001-001_v01 3 Воду из кувшина перелейте в резервуар, находя- щийся в приборе. 4 Кувшин с закрытой крышкой подставьте под сопло выхода кофе, помещая на нагревательной плите.  Убедитесь, что ку?[...]

  • Page 74

    74 CM1001-001_v01 8 Закройте крышку. 9 Вложите вилку кабеля питания в гнездо. 10 Нажмите кнопку установки интенсивности заварива- ния кофе, чтобы выбрать сильный кофе. Диод STRONG засветится, сигнализируя [...]

  • Page 75

    75 CM1001-001_v01 14 Опорожните вкладыш фильтра сразу после охлажде- ния кофейной гущи, а потом закройте крышку. 15 Кофеварка удерживает температуру заваренного кофе в течении 1-4 часов, после чего авто?[...]

  • Page 76

    76 CM1001-001_v01 УДЕРЖАНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ КОФЕ – ФУНКЦИЯ AUTO OFF После заваривания кофе нагревательная плита будет удерживать температуру в течении 1-4 часов, а потом прибор автоматически выключится.  ?[...]

  • Page 77

    77 CM1001-001_v01 ПОДОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ НЕПОСРЕДСТВЕННОЕ НАЛИВАНИЕ (Sneak-A-Cup®) Функция непосредственного наливания позволяет наливать чашечки кофе из кувшина во время заварива- ния кофе. После выни?[...]

  • Page 78

    78 CM1001-001_v01 1 Откройте крышку и влейте один из выше описанных растворов в резервуар для воды. 2 Вложите вкладыш фильтра в прибор. Закройте крышку. 3 Поместите кувшин в прибор и вложите вилку кабел[...]

  • Page 79

    79 CM1001-001_v01 Импортер/изготовитель не несет ответственности за воз - можный ущерб, причиненный в результате использования при - бора не по назначению или неправильного обращения с ним. Импортер/[...]

  • Page 80

    80 CM1001-001_v01 Уважаеми Клиенти! Благодарим за покупка на нашето устройство и добре дошли среди потребителите на продукти ZELMER. Убедени сме, че сигурно ще оцените качеството на запарваното кафе и л[...]

  • Page 81

    81 CM1001-001_v01 Т ехнически данни Техническите спецификации се намират на табелката на продукта. Вместимост на резервоара за вода: максимално 1,8 литри. Експресо машината е устройство Клас I, оборуд?[...]

  • Page 82

    82 CM1001-001_v01 Преди първа употреба 1 Отстранете опаковката и всички лепенки от продукта. 2 Всички елементи на уреда изчистете съгласно с раз- дела ЧИСТЕНЕ И ПОДДЪРЖАНЕ на тази инструкция за употре[...]

  • Page 83

    83 CM1001-001_v01 5 Сложете филтъра в уреда. 6 Сложете постоянния филтър или хартиени филтри. 7 Затворете капака. 8 Проверете дали капака на каната е затворен, след което поставете празната кана на нагр?[...]

  • Page 84

    84 CM1001-001_v01 11 Излейте водата от каната, изплакнете постоянния филтър или изхвърлете хартиения филтър. 12 Изключете кафе машината, извадете щепсела от контакта и я оставете да изстине. Приготв ян[...]

  • Page 85

    85 CM1001-001_v01 НАСТРОЙКА НА ЧАСОВНИКА 1 Включете кафе машината към подходящ източник на захранване (данните се намират на табелката на уреда). 2 На цифровия дисплей ще се появи 12:00, знака „ : ” ще миг[...]

  • Page 86

    86 CM1001-001_v01 3 Водата от каната прелейте в резервоара намиращ се в уреда. 4 Каната със затворен капак поставете под изхода на кафето, на нагряващата се плоча.  Проверете дали канатае добре?[...]

  • Page 87

    87 CM1001-001_v01 8 Затворете капака. 9 Включете щепсела на захранващия кабел в контакта. 10 Натиснете бутона за настройка на интензивността на запарване на кафето, за да изберете силата на кафето. Диод[...]

  • Page 88

    88 CM1001-001_v01 14 След като изстинат остатъците от кафето изпразнете филтъра и затворете капака. 15 Кафе машината поддържа температурата на гото- вото кафе през 1-4 часа, след което автоматично се изк[...]

  • Page 89

    89 CM1001-001_v01 ПО ДДЪ РЖА НЕ НА ТЕМ ПЕР АТУ РАТ А НА КАФЕ ТО – ФУНКЦИЯ AUTO OFF След запарването на кафето, нагряващата се плоча под- държа температурата на готовото кафе през 1-4 часа, след което автомат?[...]

  • Page 90

    90 CM1001-001_v01 ДОПЪЛНИТЕЛНИ ФУНКЦИИ НЕПОСРЕДСТВЕНО НАЛИВАНЕ (Sneak-A-Cup®) Функцията непосредствено наливане позволява на нали- ване на кафе в чашата по време на запарване на кафето. След изваждането ?[...]

  • Page 91

    91 CM1001-001_v01 1 Отворете капака и влейте един от горе изредените разтвори в резервоара за вода. 2 Сложете филтъра в уреда. Затворете капака. 3 Сложете каната в уреда и включете щепсела в кон- такта. 4 [...]

  • Page 92

    92 CM1001-001_v01 Вносителят/производителят не отговаря за евентуални повреди, предизвикани от използване на уреда по начин, несъ - ответстващ на неговото предназначение, или неправилната му употре?[...]

  • Page 93

    93 CM1001-001_v01 Шановні Клієнти! Дякуємо за покупку нашого пристрою та вітаємо серед користувачів товарами компанії Zelmer . Ми переконані, що Ви безсумнівно оціните якість запарю- ваної кави та прост[...]

  • Page 94

    94 CM1001-001_v01 Т ехнічні параметри Технічні параметри подані на інформаційному табло виробу. Місткість резервуару для води: макс. 1,8 л. Кавоварка відноситься до приладів класу I, оснащених кабелем [...]

  • Page 95

    95 CM1001-001_v01 Перед першим використанням 1 Заберіть упаковку і наклейки із продукту. 2 Усі рухомі частини очистіть у відповідності з розділом ЧИСТКА І ЗБЕРІГАННЯ цієї продукції. 3 Відкрийте кришк?[...]

  • Page 96

    96 CM1001-001_v01 5 Вкладіть вкладиш фільтру в прилад. 6 Вкладіть постійний нейлоновий фільтр або паперові фільтри до вкладиша фільтру. 7 Закрийте кришку. 8 Переконайтесь, що кришка ковшика закрита, а п[...]

  • Page 97

    97 CM1001-001_v01 11 Вилийте воду із ковшика, прополощіть постійний фільтр або викиньте паперовий фільтр. 12 Виключіть кавоварку, відключіть від гнізда, щоб вона охолодилась. Приготування приладу до р?[...]

  • Page 98

    98 CM1001-001_v01 УСТАНОВКА ГОДИННИКА 1 Підключіть кавоварку до відповідного джерела жив- лення (дані на інформаційному табло приладу). 2 На цифровому моніторі з’явиться 12:00, знак „ : ” буде мигати.  [...]

  • Page 99

    99 CM1001-001_v01 3 Воду із ковшика перелийте в резервуар, що знахо- диться в приладі. 4 Ковшик із закритою кришкою підставте під сопло виходу кави, розміщуючи на нагрівальній плиті.  Переконайтесь, [...]

  • Page 100

    100 CM1001-001_v01 8 Закрийте кришку. 9 Вкладіть вилку кабелю живлення у гніздо. 10 Натисніть кнопку установки інтенсивності заварю- вання кави, щоб вибрати міцну каву. Діод STRONG засві- титься, сигналізую[...]

  • Page 101

    101 CM1001-001_v01 14 Опорожніть вкладиш фільтру відразу після охоло- дження фусів, а потім закрийте кришку. 15 Кавоварка утримує температуру завареної кави про- тягом 1-4 годин, після чого автоматично в?[...]

  • Page 102

    102 CM1001-001_v01 УТРИМУВАННЯ ТЕМПЕРАТУРИ КАВИ – ФУНК- ЦІЯ AUTO OFF Після заварювання кави нагрівальна плита буде утри- мувати температуру протягом 1-4 годин, а потім прилад автоматично виключиться.  К?[...]

  • Page 103

    103 CM1001-001_v01 ДОДАТКОВІ ФУНКЦІЇ БЕЗПОСЕРЕДНЄ НАЛИВАННЯ (Sneak-A-Cup®) Функція безпосереднього наливання дозволяє наливати чашечки кави із ковшика під час заварювання кави. Після виймання ковшика ка[...]

  • Page 104

    104 CM1001-001_v01 2 Вкладіть вкладиш фільтру в прилад. Закрийте кришку. 3 Поставте ковшик у прилад і вкладіть вилку кабелю живлення в гніздо. 4 Натисніть кнопку автоматичної очистки (AUTO CLEAN), щоб розпоч?[...]

  • Page 105

    105 CM1001-001_v01 Імпортер/виробник не відповідає за можливі збитки, що виникли внаслідок використання обладнання не за його призначенням або його неналежного обслуговування. Імпортер/виробник за?[...]

  • Page 106

    106 CM1001-001_v01 Dear Customer! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read this user manual carefully . Pay special attention to[...]

  • Page 107

    107 CM1001-001_v01 Coff ee M aker F eatures 1 Hinged lid 2 Permanent  lter 3 Removable  lter holder 4 Water  lter with charcoal  lter 5 Jug lid 6 Glass jug for up to 12 cups / 1800 ml 7 Control panel 8 Sneak-A-Cup® feature 9 Hotplate (keep warm function) 10 Cord storage compartment 11 Water tank with water level indicator 1 11 7 3 2 4[...]

  • Page 108

    108 CM1001-001_v01 Before fi rst use 1 Dispose of packaging materials and remove labels from the device. 2 Clean all detachable parts as indicated in the CLEANING & MAINTENANCE section of this user manual. 3 Lift up the hinged lid of the jug and  ll it with fresh, cold water up to the MAX level (12 cups). 4 Transfer the water from the jug i[...]

  • Page 109

    109 CM1001-001_v01 5 Insert the  lter holder in the appliance. 6 Place the permanent nylon  lter or a paper  lter in the  lter holder . 7 Close the lid. 8 Make sure that the jug lid is in place. Put the empty jug on the hotplate. 9 Pull the power cord out of the storage compartment at the back of the appliance and insert the plug into a[...]

  • Page 110

    1 10 CM1001-001_v01 11 Discard the water after brewing. Rinse permanent  lter or dispose of paper  lter . 12 Switch of the appliance, unplug and allow to cool. Prepa ring t he ap plianc e for o peratio n W A TER FIL TER 1 Unpack the charcoal  lter . 2 Open the water  lter basket. 3 Place the charcoal  lter in the basket. 4 Close the [...]

  • Page 111

    111 CM1001-001_v01 SETTING THE TIME 1 Plug the appliance into a suitable power outlet (see rating plate). 2 The display will show 12:00. The „ : ” symbol will  ash.  It is not necessary to set the time unless you intendtousetheDELA YEDBREWINGfeature. 3 Set the time by pressing the (HOUR) and[...]

  • Page 112

    1 12 CM1001-001_v01 3 Pour the water from the jug into the tank on the device. 4 With the lid closed, place the jug on the hotplate under the coffee spout.  Make sure thejug is properly positioned under thecoffeespouttoavoidspillage. 5 Insert the  lter holder in the appliance. 6 Place the permanent or pa[...]

  • Page 113

    1 13 CM1001-001_v01 8 Close the lid. 9 Insert the plug into the wall socket. 10 Press the strength adjustment button once to select strong cof fee. The STRONG indicator light will come on, indicating that this option has been selected. 11 Press the strength adjustment button again to select normal coffee strength. The STRONG indicator light will tu[...]

  • Page 114

    1 14 CM1001-001_v01 14 Remove paper  lter from the  lter holder as soon as the coffee grounds have cooled, and then close the lid. 15 The coffee maker will keep your coffee warm for 1-4 hours and will switch off automatically after this time (see section KEEP W ARM FEA TURE – AUTO OFF).  If the AUTO OFF function has not[...]

  • Page 115

    1 15 CM1001-001_v01 KEEP-W ARM FEA TURE WITH AUT O OFF Once the coffee has brewed, the hotplate will keep its temperature for 1 4 hours, and then the appliance will switch- off automatically .  If the AUTO OFF function has not been modied, the appliance will switch off automatically 2hoursaft[...]

  • Page 116

    1 16 CM1001-001_v01 ADDITIONAL FUNCTIONS Sneak-A-Cup® The Sneak-A-Cup® feature allows you to pour a cup of coffee when the brewing is still in progress. When you remove the jug from the appliance, coffee stops dripping from the spout. T o continue brewing, simply replace the pot on the hotplate within 30 seconds.  Coffee may overow[...]

  • Page 117

    1 17 CM1001-001_v01 2 Insert the  lter holder in the appliance. Close the lid. 3 Place the jug in the appliance and insert the plug into the socket. 4 Press the AUTO CLEAN button to start cleaning. The indicator light above the AUTO CLEAN button will come on. 5 Part of the descaling solution will be dispensed into the jug. The remaining amount w[...]

  • Page 118

    1 18 CM1001-001_v01 The manufacturer/importer does not accept any liability for any damages resulting from unintended use or improper handling. The manufacturer/importer reserves his rights to modify the product any time in order to adjust it to law regulations, norms, directives, or due to construction, trade, aesthetic or other reasons, without n[...]

  • Page 119

    CM2005-001_v01[...]

  • Page 120

    CM2005-001_v01[...]