Zelmer ZHM1204L manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Zelmer ZHM1204L. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Zelmer ZHM1204L ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Zelmer ZHM1204L décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Zelmer ZHM1204L devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Zelmer ZHM1204L
- nom du fabricant et année de fabrication Zelmer ZHM1204L
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Zelmer ZHM1204L
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Zelmer ZHM1204L ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Zelmer ZHM1204L et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Zelmer en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Zelmer ZHM1204L, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Zelmer ZHM1204L, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Zelmer ZHM1204L. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    7 481-018_v01 Nie myj metalowych części w zmywarkach. Agresywne ● ośrodki czyszczące stosowane w tych urządzeniach powoduje ciemnienie w/w części. Myj je ręcznie, z uży - ciem tradycyjnych płynów do naczyń. Mieszadła lub trzepaki z zębatki wkładaj tylko do ● gniazda oznaczonego gwiazdką. Producent nie odpowiada za szkody spowodo[...]

  • Page 2

    8 481-018_v01 Uruch omienie miksera i nastawie nie żądanego biegu (prędkości obrotow ej) 1 Ustaw dźwignię przełącznika w poz. „0” – skrajne poło - żenie lewej strony . Zamocuj wybrane narzędzie. ● Włóż wtyczkę przewodu przyłączeniowego do gniazdka ● sieci. 2 Włącz mikser , przesuwając dźwignię w prawo (Chcąc zwięks[...]

  • Page 3

    9 481-018_v01 PRACA ZE STOJAKIEM Z MISKĄ OBROTOW Ą Stojak z zamontowanym napędem ułatwia pracę z zastoso - waniem trzepaków lub mieszadeł powodując, iż użytkownik w czasie pracy ma „wolne” ręce. Stojak z misą posiada łopatkę samo zgarniającą, która jest rozwiązaniem innowacyjnym. Pomaga w skutecznym mieszaniu produktów, zapob[...]

  • Page 4

    10 481-018_v01 W ażenie 1 Stojak z wagą i miską obrotową ustaw na twardej i pła - skiej powierzchni. 2 Wyłącz napęd. Przewód przyłączeniowy napędu ułóż tak, aby nie wpływał na wynik ważenia. Głowica stojaka wraz z napędem w trakcie ważenia produktów powinna być usta - wiona w pozycji opuszczonej (aby ograniczyć wpływ drgań[...]

  • Page 5

    11 481-018_v01 7 Załóż na pojemnik 39 pokrywę minimalaksera 32 wraz z napędem, traając wypustkami w rowki umieszczone w pojemniku i przekręć pokrywę (ruchem zgodnym do ruchu wskazówek zegara), aż do wyraźnego oporu. 8 Włóż wtyczkę przewodu przyłączeniowego do gniazdka. 9 Włącz urządzenie i ustaw wymagany bieg. 10 Po zakończ[...]

  • Page 6

    12 481-018_v01 4 Umieść tarczę z wrzecionem w pojemniku 39 minima - laksera tak, aby trzpień wystający z pojemnika trał w otwór wrzeciona. 5 Załóż pojemnik 33 kruszarki do lodu na zaczepy mocu - jące pojemnika minimalaksera. Następnie zablokuj pojemnik, przekręcając go do wyczuwalnego oporu. 6 Umieść w pojemniku 33 przetwarzane p[...]

  • Page 7

    13 481-018_v01 Ekologia – Zadbajmy o środowisk o Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowiska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu: opakowanie kartonowe przekaż na makulaturę, worki z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik. Zużytych baterii nie wolno wyrzucać do śmieci (trujące metale ciężk[...]

  • Page 8

    14 481-018_v01 ZALECANE PRĘDKOŚCI I CZASY PRACY MIKSERA POTRA WA WYPOSAŻENIE ILOŚĆ PRZETW ARZANEGO PRODUKTU ZALECANE PRĘDKOŚCI CZAS PRACY Zupa dla dzieci nasadka miksująca 1 litr I bieg 10s, następnie V bieg 40 – 60 s Przeciery warzywne dla dzieci nasadka miksująca 0,5 litra I bieg 10s, następnie V bieg 1 – 1,5 min. tarcza przecieraj[...]

  • Page 9

    15 481-018_v01 Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer . Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme použí - vat pouze originální příslušenství rmy Zelmer . Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si, prosím, pečlivě tento [...]

  • Page 10

    16 481-018_v01 myjte ručně s použitím klasických prostředků na mytí nádobí. Šlehací metličky a hnětací háky označené ozubením ● vkládejte do otvoru označeného hvězdičkou. Výrobce nenese odpovědnost za případné škody způ - ● sobené nevhodným použitím šlehače nebo použitím v rozporu s tímto návodem k obslu[...]

  • Page 11

    17 481-018_v01 Uvedení šlehače do pro vozu a nastav ení požadované rychlosti 1 Přepněte přepínač do polohy „0” krajní poloha na levé straně. Upevněte zvolený nástroj. ● Vložte zástrčku napájecí šňůry do zásuvky . ● 2 Zapněte mixér a přesuňte páku vpravo. Pro zvýšení otá - ček posouvejte přepínač směre[...]

  • Page 12

    18 481-018_v01 Použití stojanu s nádobou Stojan s pohonem ulehčuje práci, použijte šlehací metličky nebo háky a při práci budete mít volné ruce. Stojan slouží k uchycení šlehače. Stojan s mísou je vybaven samoshrnovací lopatkou, kte - rá představuje inovativní řešení. Pomáhá účinně míchat produkty , zabraňuje usazo[...]

  • Page 13

    19 481-018_v01 Vážení 1 Podstavec s váhou a otočnou mísou umístěte na tvrdou a rovnou plochu. 2 Vypněte pohon. Napájecí kabel pohonu umístěte tak, aby neovlivňoval vážení. Hlava podstavce s pohonem musí být v průběhu vážení spuštěná dolů (pro omezení vlivu vibra - cí na výsledky vážení). 3 Otočte ovládací koleč[...]

  • Page 14

    20 481-018_v01 * Omezující prstenec je vhodný při sekání petrželky , kousků čerstvého pečiva nebo pečiva tvrdého na strouhanku, aby se surovina nerozptylovala po celé nádobě. Ostří nože minimiséru jsou velmi ostrá. Při montáži a demontáži a při čištění dbejte zvlášt - ní opatrnosti. Z bezpečnostních důvodu pře [...]

  • Page 15

    21 481-018_v01 Výrobce nebere odpovědnost za nevhodné použití přístroje, za po - užití přístroje v rozporu z jeho určením nebo v rozporu z návodem k obsluze. Výrobce si vyhrazuje právo na provádění inovačních změn přístroje kdykoliv , bez předchozího upozornění, za účelem přizposobení pří - stroje požadavkům zák[...]

  • Page 16

    22 481-018_v01 DOPORUČENÉ R YCHLOSTI A DOBA PROVOZU POTRA VINY PŘÍSLUŠENSTVÍ MNOŽSTVÍ DOPORUČENÁ RYCHLOST DOBA PRÁCE Polévka pro děti ponorný mixér 1 litr I stupeň 10 s, potom V stupeň 40 – 60 s Zeleninová dřeň pro děti ponorný mixér 0,5 litru I stupeň 10 s, potom V stupeň 1 – 1,5 min třecí kotouč I stupeň (přes s?[...]

  • Page 17

    23 481-018_v01 Vážení klienti! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer . Ak chcete získať najlepšie výsledky , odporúčame Vám pou - žívať len originálne príslušenstvo rmy Zelmer . Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme, pozorne si pre?[...]

  • Page 18

    24 481-018_v01 Umelohmotné klobúčiky na metlách slúžia na zabrá - ● nenie vniknutiu mixovanej, alebo hnetenej zmesi do priestoru motora. Nasadzovanie hákov alebo metiel je potrebné vykonávať uchytením za ich kovové časti. Pri vyťahovaníalebo nasadzovaní za umelohmotné klobú - čiky by mohlo dôjsť k ich poškodeniu. Výrobca n[...]

  • Page 19

    25 481-018_v01 Zapnutie mixéra a nastav enie požadovanej rýchlosti (rýchlosti otáčania) 1 Páčku prepínača premiestnite do polohy „0” – krajná poloha ľavej strany . Pripevnite zvolené príslušenstvo. ● Vložte zástrčku napájacieho kábla do sieťovej zásuvky . ● 2 Zapnite mixér – páčku posuňte smerom doprava. Ak chc[...]

  • Page 20

    26 481-018_v01 misy a skracuje dobu prípravy produktov . Pohon upevnený v hlavici stojanu počas práce samostatne uvádza hlavicu do kývavého pohybu a súčasne misu s miešaným produktom do otáčavého pohybu. Na prácu so stojanom sú určené len šľahacie metly a hne - tacie háky špeciálne tomu prispôsobené. Mixér so stojanom má [...]

  • Page 21

    27 481-018_v01 Váženie 1 Stojan s váhou a otočnou misou umiestnite na tvrdom a plochom povrchu. 2 Vyp nite po hon. Na pája cí kábe l p ohon u u mies tnit e t ak, aby neovplyvňoval výsledok váženia. Hlava stojana s pohonom musí byť poč as váženi a produ ktov umie stnená do opuste nej polohy (čo obmedzí vplyv vibrácií na výsledo[...]

  • Page 22

    28 481-018_v01 * Ob medz ujúc i prs tene c je vhodn ý najmä pri sekan í petrž lenu aleb o kúskov čerstv ých alebo suc hých žeml í na str úhan ku, pretože obmedzuje rozhadzovanie potravín po celej nádobe. Nože minimixéra sú veľmi ostré. Buďte veľmi opatrní pri montáži, demontáži a čistení. Pre bezpečnosť uschovajte nô[...]

  • Page 23

    29 481-018_v01 Po ukončení prevádzky zariadenie vypnite a napájací ● kábel vytiahnite zo zásuvky . Demontáž drviča ľadu prebieha opačne ako jeho montáž. ● Nož e kotúč a sú veľm i ostré . Buďt e zvláš ť opat rní počas montáže, demontáže a počas čistenia. Je zakázané prekročiť maximálnu hladinu vstupu do nádo[...]

  • Page 24

    30 481-018_v01 ODPORÚČANÉ RÝCHLOSTI A ČASY PRÁCE MIXÉRA POKRM PRÍSLUŠENSTVO MNOŽSTVO SPRACOVÁV ANÉHO PRODUKTU ODPORÚČANÉ RÝCHLOSTI ČAS PRÁCE Polievka pre deti nadstavec na mixovanie 1 liter I. rýchlosť 10 s, potom V . rýchlosť 40 – 60 s Zeleninové pretlaky pre deti nadstavec na mixovanie 0,5 litra I. rýchlosť 10 s, potom [...]

  • Page 25

    31 481-018_v01 Tisztelt Vásárlók! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy hasz - náljon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a ter - mékhez lettek kifejlesztve. Kérjük gyelmesen olvassák el az alábbi[...]

  • Page 26

    32 481-018_v01 a fémrészek feketedését okozzák. A fém részeket kézzel tisztítsa hagyományos edény mosogatószer használatával. A habverő és keverő szárakat csillaggal, vagy fogazás - ● sal (állványos változat) csak és kizárólag a csillaggal jelölt furatba tegye. Gyártó nem vállal felelősséget azon hibákért, ame - ?[...]

  • Page 27

    33 481-018_v01 A mixer hátsó falán található a merülő mixer , vagy mixelő ● feltét felerősítésére szolgáló furat. Ezt a furatot csúszó lapkával szükséges eltakarni használaton kívül. A m ix er be kapcs olása és a kív ánt seb ess ég fokoza t (forgási sebesség) beállítás a 1 A kapcsoló karját állítsa a „ 0 ”[...]

  • Page 28

    34 481-018_v01 Munkavégzés állvánnyal és forgó tállal Az áll ván y a fels zere lt mix er ház zal megkö nnyí ti a habver ő és keve rő szá rakk al való munka végz ést azt e redm énye zve, hogy a felhasználó „szabad” kézzel rendelkezik ezen idő alatt. Az edényes állvány egy innovatív megoldásnak számító önfelszedő[...]

  • Page 29

    35 481-018_v01 A mérleg kijelzője és nyomógombjai A kijelzőn megjelenő jelzéseket és a mérleg nyomógombjai - nak a funkcióit a mutatja be 27 ábra. Kijelző ● 28 : – – negatív érték g – gramm kg – kilogramm lb – font T ARE – tára A mérleg be- és kikapcsoló gombja ON/OFF ● 29 Tárázó gomb – T ARE ● 30 A mért?[...]

  • Page 30

    36 481-018_v01 A mini turmixgép előkészítése és vele való munkavégzés A mini turmixgép fedelének felszerelése és lesze - relése előtt bizonyosodj be, hogy a hálózati csa - talakozó dugó a konnektorból ki van-e húzva. Az első használat előtt mosogassa el a feldolgozandó anyagokkal kapcsolatba kerülő részeket. A mixert úg[...]

  • Page 31

    37 481-018_v01 fokozatú aprításra (a feldarabolt termék nagyobb darabjai) szolgál, amelyet a hétágú csillag jelez 35 B ábra. Forgófej 38 – a tárcsa rögzítésére szolgál. A jégaprító használata előtti előkészületek Mielőtt a mixer hajtóművét felhelyezi a jég - aprítóra vagy arról leveszi, ellenőrizze, hogy a hálóz[...]

  • Page 32

    38 481-018_v01 varja el a rögzítő gombot az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, és húzza ki a mixer házat a fej rögzítő karmaiból. Csévélje fel a hálózati vezetéket, és a végét tegye ● a betét alá. Tisztítás és karbantar tás A tisztítás és karbantartás megkezdése előtt győződjön meg arról,[...]

  • Page 33

    39 481-018_v01 JA V ASOL T SEBESSÉGEK ÉS KÉZI ROBOT MŰKÖDÉSI IDŐT ART AMOK ÉTEL T ARTOZÉK A FELDOLGOZOTT ÉLELMISZER MENNYISÉGE JA V ASOL T SEBESSÉG MŰKÖDÉSI IDŐT ART AM Bébi leves Rúd mixer 1 liter I. 10 s, majd V . 40 – 60 s Bébi zöldségpép Rúd mixer 0,5 liter I. 10 s, majd V . 1 – 1,5 perc Passzírozó I. (szitán át) [...]

  • Page 34

    40 481-018_v01 Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun- venit în rândul utilizatorilor de produse ale rmei Zelmer . Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de rma Zelmer . Accesoriile au fost proiectate special pentru acest p[...]

  • Page 35

    41 481-018_v01 Nu spăla părţile metalice în maşini de spălat vase. Agen - ● ţii de cur ăţir e agres ivi utiliz aţi în acel e inst alaţ ii prod uc înne grirea părţ ilo r ma i su s me nţio nate . Sp ală- le manu al, folosind lichide tradiţionale pentru spălat vase. Introdu agitatoarele sau telul cu cremalieră numai în ● loca?[...]

  • Page 36

    42 481-018_v01 Pornirea mix erului şi reglarea vitezei dorite (viteze de rota ţie) 1 Fixaţi maneta întrerupătorului în poziţia „ 0 ” – la strânga, până la capăt. Fixaţi ustensila aleasă. ● Introduceţi ştecărul cablului de alimentare în priza reţelei ● electrice. 2 Puneţi în funcţiune mixerul, deplasând maneta spre dr[...]

  • Page 37

    43 481-018_v01 Funcţionarea cu stativul cu cuva rotativă Stativul cu acţionarea montată înlesneşte lucrul cu telurile sau agitatoarele, astfel că utilizatorul are mână „liberă” în timpul utilizării. Suportul cu vas este prevăzut cu spatulă autostrân - gere, o soluţie inovatoare. Aceasta ajută la amestecarea ecientă a pro[...]

  • Page 38

    44 481-018_v01 Butonul de conectare şi deconectare a cântarului ● ON/OFF 29 Buton de egalare T ARE ● 30 Buton pentru schimbarea unităţilor UNIT ● 31 Cântărire 1 Puneţi stativul cu cântarul şi cuva rotativă pe o suprafaţă tare şi fără denivelări. 2 Opriţi acţionarea electrică. Puneţi conducta de alimen - tare în aşa fel ?[...]

  • Page 39

    45 481-018_v01 Dacă se forţează înletarea capacului minima - laxorului, se pot produce deteriorări. 7 Fixaţi la recipient 39 capacul mini malaxorului 32 împre - ună cu suportul, introducând prolurile în spaţiile corespun - zătoare ale recipientului şi rotiţi capacul (în sensul acelor de ceasornic), până simţiţi rezistenţă[...]

  • Page 40

    46 481-018_v01 astfel încât tăişul prevăzut pentru utilizare să se ae în par - tea de sus. 4 Aşezaţi discul montat la ax în vasul 39 minimalaxorului, astfel încât bolţul care iese din vas să se potrivească în ori - ciul axului. 5 Montaţi vasul 33 dispozitivului de fărâmiţare a gheţii în elementele de prindere ale vasului[...]

  • Page 41

    47 481-018_v01 Carcasa acţionării sau stativul se curăţă cu o cârpă ● umedă şi apoi se şterge pînă la uscare completă. Ecologia – ai grijă de mediul înconjurător Fiecare consumator poate contribui la protecţia mediului înconjurător . Acest lucru nu este nici dicil nici scump. În acest scop: cutia de carton duceţi-o la ma[...]

  • Page 42

    48 481-018_v01 VITEZE RECOMANDA TE ŞI TIMPI DE LUCRU LA MIXER FEL DE MÂNCARE ACCESORII CANTIT A TE DE PRODUS PRELU- CRA T VITEZE RECOMANDA TE TIMP DE LUCRU Supă pentru copii tijă de mixare 1 litru viteza I 10 s, apoi V 40 – 60 s Legume pasate pentru copii tijă de mixare 0,5 litru viteza I 10 s, apoi viteza V 1 – 1,5 min disc de pasare vite[...]

  • Page 43

    49 481-018_v01 Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потре - бителите на продукти Zelmer . За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални акс?[...]

  • Page 44

    50 481-018_v01 Указание Информация за продукт и указания относно ползването му Уредът е предназначен за ползване в домашни ● условия. В случай, че се използва в заведение за обществено хранене, усл?[...]

  • Page 45

    51 481-018_v01 Т ипове миксери ZELMER основни принадлежности на миксера допълнителни принадлежности, които могат да се купят отделно в магазините Описание на уред а Микс ерът има 5 скорос ти. За настр о[...]

  • Page 46

    52 481-018_v01 1 Натиснете леко капачето, а след това го преместете в посоката, показана на рисунката. 2 Сложете винтовата част на приставката в отвора на задвижващия механизъм и я завъртете надясно ?[...]

  • Page 47

    53 481-018_v01 Оборудване на смесителя тип 481.67 е идентично с това на смесителя тип 481.7 – виж таблица (B); – допълнително обогатено със стойка с везна, трябва да се експлоатира съгласно настоящата инс?[...]

  • Page 48

    54 481-018_v01 След приключване на претеглянето изключете везната: с помощта на бутона ON/OFF (до дисплея), ако ● имате намерение след кратко време да претеглите още нещо, с помощта на регулатора на бло[...]

  • Page 49

    55 481-018_v01 Не бива да се раздробяват прекалено твърди продукти като напр.: зърна кафе, индийско орехче, кубчета лед и др. Преди раздробяване на големи парчета продукт нарежете ги на по-малки парч?[...]

  • Page 50

    56 481-018_v01 7 Завъртете капака 32 на миникухненския комбайн към електрозадвижването на миксера, докато не почув - ствате съпротивление (съгласно посоката на движение на часовниковата стрелка). По-[...]

  • Page 51

    57 481-018_v01 Корпуса на задвижващия механизъм или стойката ● почистете с влажна кърпа, а след това ги изтрийте, за да ги подсушите. Екология – грижа за околната сре да Всеки потребител може да доп?[...]

  • Page 52

    58 481-018_v01 ПРЕПОРЪЧИТЕЛНИ СКОРОСТИ И ВРЕМЕ НА РАБОТА НА МИКСЕРА ХРАНА ПРИНАДЛЕЖНОСТИ КОЛИЧЕСТВО НА ПРЕРАБОТВАНИЯ ПРОДУКТ ПРЕПОРЪЧИТЕЛНИ СКОРОСТИ ВРЕМЕ НА РАБОТА Супа за деца приставка за пас?[...]

  • Page 53

    59 481-018_v01 Dear Clients! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read this user manual carefully . Pay special attention to impo[...]

  • Page 54

    60 481-018_v01 T echnic al data T echnical parameters are quoted at product nameplate. Permitted motor operation time: with mixers, whisks 10 min. – with mixing adapter or mixing cup 3 min. – with the mini food processor 2 min. – with the ice crusher 2 min. – Interval time before next operation (min.) 20 min. Noise caused by the device (L W[...]

  • Page 55

    61 481-018_v01 3 In order to increase the rotation immediately , regardless set speed, press and hold one of „turbo” buttons (on the right or left side of the casing). When you want to return to the previously selected ● speed release „turbo” button. Preparing for operations W ash the parts in contact with processed product before rst [...]

  • Page 56

    62 481-018_v01 3 Turn the control clamp to the limit in such a way that the hand is positioned vertically . 4 Press the fastener button and simultaneously deect the stand head with the motor part back. 5 Before putting the ingredients into the steel bowl (type 481.64MM only), attach the toothed wheel plastic rim to the bowl until it sits in the [...]

  • Page 57

    63 481-018_v01 enab les re calc ulat ion of we ight ed prod uct be twee n t hese units displaying it in „g”, „kg” or „lb” after next pressing of the button. 6 Put the weighted product into the rotating bowl and read its weight in selected units. When the scope of weighting (3 kg) is exceeded it is indicated by displaying of „ ” symb[...]

  • Page 58

    64 481-018_v01 The mini food processor blades are very sharp. Be very careful during assembling, disassembling or during cleaning. Store the knife inside the cover for safety reasons. Do not mill too hard products, such as: coffee grains, nutmeg, ice cubes etc. Before chopping a bigger pieces of product, cut it into smaller pieces – approximately[...]

  • Page 59

    65 481-018_v01 The manufacturer does not accept any liability for any damages resulting from unintended use or inappropriate handling. The manufacturer reserves his rights for modifying the product any time in order to adjust it to law regulations, norms, directives, or due to construction, trade aesthetic or other reasons, without notifying it in [...]

  • Page 60

    66 481-018_v01 RECOMMENDED SPEED AND TIME OF MIXER OPERA TION DISH EQUIPMENT THE AMOUNT OF PROCESSED PRODUCT RECOMMENDED SPEED OPERA TION TIME Soup for infants mixing adapter 1 litre I position 10 s, next V position 40 – 60 s V egetable puree for infants mixing adapter 0,5 litre I position 10 s, next V position 1 – 1,5 min. liquidizing disc I p[...]