Vai alla pagina of
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso AEG 40006VS-WN. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica AEG 40006VS-WN o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso AEG 40006VS-WN descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso AEG 40006VS-WN dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo AEG 40006VS-WN
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione AEG 40006VS-WN
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature AEG 40006VS-WN
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio AEG 40006VS-WN non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti AEG 40006VS-WN e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio AEG in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche AEG 40006VS-WN, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo AEG 40006VS-WN, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso AEG 40006VS-WN. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
40006VS EN COOKER USER MANUAL 2 DE HERD BENUT ZERINF ORMAT ION 32[...]
-
Pagina 2
CONTENTS 4 SAFETY INFORMATION 7 PRODUCT DES CRIPTION 8 BEFORE FIR ST USE 9H O B - D A I L Y U S E 10 HOB - HELPFUL HINTS AND TIPS 11 HOB - CARE AN D CLEANING 12 OVEN - DAIL Y USE 13 OVEN - USING THE ACCESSO RIES 14 OVEN - HE LPFUL HINTS AND TIPS 26 OVEN - CARE AND CLEANING 29 WHAT TO DO IF… 30 INSTALLATI ON ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materi[...]
-
Pagina 3
FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We hav e created it to give you impeccable performance for many years , wi th innovative technologies tha t help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading t o get the very best from it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the A[...]
-
Pagina 4
SAFETY INFORMATION Before the installation and use, rea d this manual carefully: • For your own safety and the safety of your property • For the protection of the environment • For the correct op eration of the appli- ance. Always keep these instructions with the appliance also if yo u move or sell it. The manufacturer is no t responsible if [...]
-
Pagina 5
• The electrical installation must have an isolation device which lets you discon- nect the appliance from the mains at all poles. The isolation device must have a contact opening wid th of minimum 3 mm. • The shock protection parts must be fixed in such a way that they cannot be undone without to ols. • Always use a correct ly installed shoc[...]
-
Pagina 6
• Do not apply pressure on the open door. • Do not put flammable m aterials in the compartment below the oven. K eep there only heat-r esistant accesso ries (if applicable). • Do not cover oven steam outlets. They are at the rea r side of the t op surface (i f applicable). • Do not put anything on the ho b that is liable to melt. • If the[...]
-
Pagina 7
PRODUCT DESCRIPTION GENERAL OVERVIEW 5 4 3 2 1 5 6 7 8 1 2 3 4 1 Knob for the oven f unctions 2 Knob for the temperature 3 Temperature in dicator 4 Knobs for the hob 5 Heating element 6 Oven lamp 7 Fan and heating elem ent 8 Shelf positions COOKING SURFACE LAYOUT 170 mm 265 mm 145 mm 145 mm 140/210 mm 1 2 3 4 5 6 1 Cooking zon e 1200 W 2 Steam outl[...]
-
Pagina 8
BEFORE FIRST USE WARNING! Refer to "Safety information" chapter. INITIAL CLEANIN G • Remove all access ories and removable shelf supports (if applicable). • Clean the appliance before first use. Refer to the chapter "Care and cleaning". PREHEATING Preheat the empty appliance to burn off the remaining grease. 1. Set the funct[...]
-
Pagina 9
HOB - DAILY USE WARNING! Refer to "Safety information" chapter. HEAT SETTING Knob Function Keep Warm 0 Off position 1-9 Heat settings (1 - lowest heat setting, 9 - highest heat setting) 1. Turn the knob to a necessary heat setting. 2. To stop the cooking, turn the knob to the 0 position. Use the residual he at to decrease energy consumpti[...]
-
Pagina 10
HOB - HELPFUL HINTS AND TIPS WARNING! Refer to "Safety information" chapter. COOKWARE • The bottom of the cookware must be as thick and flat as pos- sible. • Cookware made of enamelled steel and with aluminium or copper bottoms can cause the colour to change on the glass- ceramic surface. ENERGY SAVING • If it is possible, always pu[...]
-
Pagina 11
HOB - CARE AND CLEANING WARNING! Refer to "Safety information" chapter. Clean the appliance after each use. Always use cookware with clean botto m. Scratches or dark stains on the glass-ceramic caus e no effect on how the applia nce operates. To remove the dirt: 1. – Remove immediat ely: melted plastic, plastic foil and food with sugar.[...]
-
Pagina 12
OVEN - DAILY USE WARNING! Refer to "Safety information" chapter. COOLING FAN When the appliance operates, the cooling fan acti vates au tomaticall y to keep t he surfaces of the appliance cool. If you de- activate the appliance, the cooling fan continues to operate until the tempera- ture in the appliance cools down. ACTIVATING AND DEACTI[...]
-
Pagina 13
OVEN - USING THE ACCESSORIES WARNING! Refer to "Safety information" chapter. INSTALLING THE OVEN ACCESSORIES The deep pan and the oven she lf have side edges. These edges and the shape of the guide-bars are a special device to prevent the cookware from slipping. Installing the oven shelf and the deep pan together Put the oven shelf on the[...]
-
Pagina 14
OVEN - HELPFUL HINTS AND TIPS WARNING! Refer to "Safety information" chapter. The temperature and bakin g times in the tables are guidelines only. They depend on the recipes, quality and quantity of the ingre- dients used. CAUTION! Use a deep baking tray for very moist cakes. Fruit juices can cause permanent stains on th e enamel. BAKING [...]
-
Pagina 15
Baking results Possible cause Remedy The cake browns uneven- ly. The mixture is unevenly distributed. Spread the mixture even- ly on the baking tray. The cake is not ready in the baking time given. The oven temperature is too low. The next time you bake set a slightly higher oven temperature. TRUE FAN COOKING Baking on one oven level Baking in tins[...]
-
Pagina 16
Type of baking Shelf posi tion Temperature °C Time in min . Short bread / Pas- try Stripes 3 140 20 - 35 Biscuits made with sponge mixture 3 150 - 160 15 - 20 Pastries made with egg white, merin- gues 3 80 - 100 120 - 150 Macaroons 3 100 - 120 30 - 50 Biscuits made with yeast dough 3 150 - 160 20 - 40 Puff pastries 3 170 - 180 1) 20 - 30 Rolls 3 1[...]
-
Pagina 17
Type of baking Shelf posi tion Temperatur e °C Time in min . 2 levels Biscuits made with sponge mixture 2/4 16 0 - 170 25 - 40 Biscuits made with egg white, merin- gues 2/4 80 - 100 13 0 - 170 Macaroons 2/4 100 - 120 40 - 80 Biscuits made with yeast dough 2/4 16 0 - 170 30 - 60 Puff pastries 2/4 170 - 180 1) 30 - 50 Rolls 2/4 180 1) 25- 40 Small c[...]
-
Pagina 18
Type of baking Shelf posi tion Temperature °C Time in min . Christmas stollen 2 160 - 180 1) 50 - 70 Bread (rye bread): 1. First pa rt of baking proc- ess. 2. Second part of baking proc- ess. 1 - 2 1. 230 1) 2. 160 - 180 1) 1. 20 2. 30 - 60 Cream puffs/ eclairs 3 190 - 210 1) 20 - 35 Swiss roll 3 180 - 200 1) 10 - 20 Cake with crumble topping (dry[...]
-
Pagina 19
Type of baking Shelf positions Temperatur e °C Time in min. Pastries made with egg white, merin- gues 3 80 - 100 120- 150 Macaroons 3 120 - 130 30 - 60 Biscuits made with yeast dough 3 170 - 190 20 - 40 Puff pastries 3 190 - 210 1) 20 - 30 Rolls 3 190 - 210 1) 10 - 55 Small cakes (20per tray) 3 - 4 170 1) 20 - 30 1) Pre-heat the oven Bakes and gra[...]
-
Pagina 20
Type of baking Shelf posi tion Temperature °C Time Min. Vegetable pie 1 - 2 160 - 180 50 - 60 Unleavened bread 2 - 3 230 - 250 2) 10 - 20 Puff pastry flan 2 - 3 160 - 180 2) 45 - 55 Flammekuchen 2 - 3 230 - 250 2) 12 - 20 Piroggen (Russian version of calzone) 2 - 3 180 - 200 2) 15 - 25 1) Use deep pan 2) Pre-heat the oven ROASTING Roasting dishes [...]
-
Pagina 21
Type of meat Quantity Shelf pos ition Temperature °C Time in min. Porkknuckle (precooked) 750 g -1 kg 1 200 - 220 90 - 120 Veal Type of meat Quantity Shelf pos ition Temperature °C Time in min. Roast veal 1) 1 kg 1 210 - 220 90 - 120 Knuckle of veal 1.5-2 kg 1 200 - 220 150 - 180 1) use a closed roasting dish Lamb Type of meat Quantity Shelf pos [...]
-
Pagina 22
Type of meat Quantity Shelf pos ition Temperature °C Time in min. Turkey 2.5-3.5 kg 1 200 - 210 120 - 180 Turkey 4-6 kg 1 180 - 200 180 - 240 Fish Type of meat Quantity Shelf pos ition Temperature °C Time in min. Whole fish 1-1.5 kg 1 210 - 220 40 - 70 ROASTING WITH TURBO GRILLING Beef Type of meat Quantity Shelf posi - tion Temperatur e °C Time[...]
-
Pagina 23
Lamb Type of meat Quantity Shelf position T emperature °C Time min. Leg of lamb, roast lamb 1-1.5 kg 1 150 - 170 100 - 120 Saddle of lamb 1-1.5 kg 1 160 - 180 40 - 60 Poultry Type of meat Quantity Shelf position T emperature °C Time min. Poultry por - tions 200-250 g each 1 200 - 220 30 - 50 Half chicken 400-500 g each 1 190 - 210 35 - 50 Chicken[...]
-
Pagina 24
Food types for grilling Shelf po si- tion Temperature °C Grilling time in min. 1st side 2nd side Toast with topping 4 max 6 - 8 - 1) Pre-heat the oven DRYING Cover the oven shelve s with baking parch- ment. For best results: deac tivate the appliance after half the time required. Open th e ap- pliance door and let the appliance cool down. After th[...]
-
Pagina 25
Dish Defrosting time in min . Further defrost - ing time in min. Comment Cream , 2 x 200 g 80 - 100 10 - 15 Cream can also be whipped when still slightly frozen in places Gateau, 1400 g 60 60 - Information on acrylamides Important! According to the newest scientific knowledge , if you brown food (specially the one wh ich contains starch), acrylamid[...]
-
Pagina 26
OVEN - CARE AND CLEANING WARNING! Refer to "Safety information" chapter. • Clean the front of the appliance with a soft cloth with warm water and cleaning agent. • To clean metal su rfaces, use a usual cleaning agent • Clean the oven interior after each use. Then you can remove dirt more easily and it does not burn on. • Clean stu[...]
-
Pagina 27
CLEANING THE OVEN DOOR To make the cleaning easier, rem ove the door. WARNING! Make sure that the glass panels are cool before you clea n the glass doo r. There is a risk th at the glass co uld b reak. WARNING! When the door glass panels are damage d or ha ve scratches, the glass becomes weak and can break. To prevent this , you must replace them. [...]
-
Pagina 28
2. Pull the door trim to the front to re- move it. 3. Hold the door glass panel s on their top edge one by one and pull them upwards from the guide. 4. Clean the door glass panels. To install panels, do the above steps in the opposite sequence. CAUTION! The removable gla ss panels have a marking on one side. Make sure that the marking is in the top[...]
-
Pagina 29
WHAT TO DO IF… WARNING! Refer to "Safety information" chapter. Problem Po ssible cause Remedy The residual heat indica- tor does not come on The cooking zone is not hot because it operated only for a short time If the cooking zone must be hot, speak to the after sales service The appliance does not operate The fuse in the fuse box is re[...]
-
Pagina 30
INSTALLATION WARNING! Refer to "Safety information" chapter. TECHNICAL DATA Dimensions Height 847 - 867 mm Width 596 mm Depth 600 mm Oven capacity 74 l LOCATION OF THE APPLIANCE You can install your freestanding appli- ance with cabinets on one or two sides and in the corner. A A B Minimum distances Dimen- sion mm A 2 B 685 LEVELLING Use [...]
-
Pagina 31
1 2 49 mm 77 mm ELECTRICAL INSTALLATION The manufacture r is not respons i- ble if you do not follow the safety precautions fro m the chapter "Safety information". This appliance is su pplied without a main plug or a main cable. Applicable cable type s: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2 V2-F (T90), H0 5 BB-F. ENGLISH 31[...]
-
Pagina 32
INHALT 34 SICHERHEITSHINWE ISE 38 GERÄ TEBESCHREIBUN G 39 VOR DER ERST EN INBETRIEBNAHME 40 KOCHFELD - T ÄGLICHER GEBRAUCH 41 KOCHFELD - PRAKTI SCHE TIPPS UND HINWEISE 43 KOCHFELD - REI NIGUNG UND PFLEGE 44 BACKOFEN - TÄGLICHER GEBRAUCH 46 BACKOFEN - VERWENDUNG DES ZUBE HÖRS 47 BACKOFEN - PRAKTISC HE TIPPS UND HINWEI SE 59 BACKOFEN - REINIGUN G[...]
-
Pagina 33
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Lebe n erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. N[...]
-
Pagina 34
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vo r der Montage un d Anwen- dung sorgfältig dieses Handbuch: • im Interesse Ihre r eigenen Sicherhe it und der Ihres Eigentums • im Interesse der Umwelt • Im Interesse e iner korrekten Bedien ung des Geräts Bewahren Sie dies e Bedienungsan leitung zusammen mit dem Gerät auf, auch wenn Sie umziehen o der das G[...]
-
Pagina 35
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Type nschild den Daten Ihrer Haushaltsstro mver sorgung ent- sprechen. • Information en zur Spa nnungsversor- gung finden Sie auf dem Typenschild. • Geeignete Tr enneinrichtungen sin d: Überlastschalter , Sicherungen (Schra ub- sicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden könn [...]
-
Pagina 36
• Wenn Kochgeschirr o der andere Ge- genstände auf die Kochf läche fallen, kann die Oberfläche beschädigt wer- den. • Stellen Sie heiße s Kochgeschirr nicht zu dicht an das Bedienfeld, da die Hitze das Gerät besc hädigen kann. • Das Zubehör vorsichtig en tfernen oder einsetzen, um die Emailbeschichtung des Geräts ni cht zu beschädig[...]
-
Pagina 37
fahr eines elektrischen Sch lags! Lassen Sie das Gerät abkühlen. Es besteht Ver- brennun gsgefahr! KUNDENDIENSTZE NTRUM • Nur qualifizierte Fachkräfte dürfen an dem Gerät Reparaturarbeiten durchfüh- ren. Wend en Sie sich hi erzu an eine n zugelassenen Kundendienst. • Verwenden Sie nur Originalers atzteile. ENTSORGUNG DES GERÄTS • Um da[...]
-
Pagina 38
GERÄTEBESCHREIBUNG ALLGEMEINE ÜBE RSICHT 5 4 3 2 1 5 6 7 8 1 2 3 4 1 Backofen-Einstellknopf 2 Temperaturwah lknopf 3 Temperatur anzeige 4 Kochfeld-Einstellknöpfe 5 Heizelement 6 Backofenlampe 7 Ventilator und Heizele ment 8 Einschubebenen KOCHFELDANORDNUNG 170 mm 265 mm 145 mm 145 mm 140/210 mm 1 2 3 4 5 6 1 Kochzone 1200 W 2 Dampfauslass 3 Koch[...]
-
Pagina 39
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME WARNUNG! Siehe Kapitel „S icherheitshinwei- se“. ERSTE REINIGUNG • Entfernen Si e alle Zubehörteile und die herausnehmbare n Auszüge (falls vor - handen). • Reinigen Sie das Gerät vor der ers ten Inbetriebnahme . Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“. VORHEIZEN Heizen Sie das leere Gerät vo r, um Fett- r[...]
-
Pagina 40
KOCHFELD - TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel „S icherheitshinwei- se“. KOCHSTUFE Knopf Funktion Warmhalten 0 Position Aus 1-9 Kochstufen (1 - niedrigste Kochstufe, 9 - höchste Kochstufe) 1. Drehen Sie den Knopf auf die ge- wünschte Kochstufe. 2. Um den Garvorgang zu beenden, drehen Sie den Knopf a uf die Position 0 . Nutzen Sie die R[...]
-
Pagina 41
KOCHFELD - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! Siehe Kapitel „S icherheitshinwei- se“. KOCHGESCHIRR • Der Boden des Kochgeschirrs sollte so dick und flach wie möglich sein. • Kochgeschirr aus Stahlemaille oder mit Aluminium- od er Kup- ferböden kann Verfärbunge n der Glaskeramiko berfläche ver- ursachen. ENERGIESPAREN • Decken Sie [...]
-
Pagina 42
Koch- stufe Verwendung: Zeit Tipps 6-7 Bei schwacher Hitze brate n: Schnitzel, Cordon bleu, Kote- letts, Frikadellen, Bratwürste, Le- ber, Mehlschwitze, Eier, Pfannku- chen, Donuts nach Bedarf Nach der Hälfte der Zeit wen- den 7-8 Bei starker Hitze anbraten: Rösti, Lendenstücke, Steaks 5-15 min Nach der Hälfte der Zeit wen- den 9 Aufkochen gro[...]
-
Pagina 43
KOCHFELD - REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Kapitel „S icherheitshinwei- se“. Reinigen Sie das Gerä t nach jedem Ge- brauch. Achten Sie im mer dara uf, dass der Boden des Kochgeschirrs sauber ist. Kratzer oder dunkle Flecken in der Glaskeramik beei nträchtigen die Funktionsfähigkeit des Geräts nicht. So entfernen Sie Verschmutzungen : 1.[...]
-
Pagina 44
BACKOFEN - TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel „S icherheitshinwei- se“. KÜHLGEBLÄSE Wenn das Gerät in Betri eb ist, wird auto- matisch das Kühlgeblä se einges chaltet, um die Gerä teflächen zu kü hlen. Na ch dem Abschalten des Geräts läuft das Kühlgebläse weiter, bis das Gerät abge- kühlt ist. EIN- UND AUSSCHALTEN DES GER?[...]
-
Pagina 45
Backofenf unktion Anwendung Backofen be- leuchtung Zum Einschalten der Backofenlampe, wenn keine Gar- funktion eingeschaltet ist. DEUTSCH 45[...]
-
Pagina 46
BACKOFEN - VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS WARNUNG! Siehe Kapitel „S icherheitshinwei- se“. EINSETZEN DES BACKOFENZUBEHÖRS Das tiefe Blech und der Ros t ha- ben Seitenränder. Durch die Sei- tenränder und die Form der Füh- rungsstäbe wird das Kippen des Kochgeschirrs verhindert. Tiefes Blech und Rost zus ammen einset- zen Legen Sie de n Rost auf d[...]
-
Pagina 47
BACKOFEN - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! Siehe Kapitel „S icherheitshinwei- se“. Die Temperatu ren und Backzei ten in den Tabellen si nd nur Richtwer- te. Sie richten sich nach den Re- zepten, der Qualität und der Men- ge der verwendeten Zutaten. VORSICHT! Verwenden S ie für sehr feuchte Kuchen ein tiefes Backblech. Obstsäfte könne[...]
-
Pagina 48
Backergebni s Mögliche Ursache Abhilfe Der Kuchen ist zu tro- cken. Die Backofentemperatur ist zu niedrig. Stellen Sie beim nächsten Kuchen eine höhere Backofentemperatur e in. Der Kuchen ist zu tro- cken. Die Backzeit ist zu lang. Stellen Sie beim nächsten Kuchen eine kürzere Backzeit ein. Der Kuchen ist unregel- mäßig gebräunt. Die Backof[...]
-
Pagina 49
Backware Einschubebene Temperatur in °C Zeit in Min. Obstkuchen (mit Hefeteig/Rührteig) 1) 3 150 35 - 55 Obstkuchen mit Mürbeteig 3 160 - 170 40 - 80 1) Tiefes Blech benutzen Plätzchen Backware Einschubebene Temperatur in °C Zeit in Min. Mürbeteigplätz- chen 3 150 - 160 10 - 20 Short bread / Past- ry Stripes 3 140 20 - 35 Rührteigplätzchen[...]
-
Pagina 50
Plätzchen/small cakes/Gebäck/Brötchen Backware Einschubebene Temperatur in °C Zeit in Min. 2 Ebenen Mürbeteigplätz- chen 2/4 150 - 160 20 - 40 Mürbeteiggebäck/ Teigstreifen 2/4 140 25 - 45 Rührteigplätzchen 2/4 160 - 170 25 - 40 Eiweißgebäck, Bai- ser 2/4 80 - 100 13 0 - 170 Makronen 2/4 100 - 120 40 - 80 Hefekleingebäck 2/4 160 - 170 [...]
-
Pagina 51
Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen Backware Einschubebene Temperatur in °C Zeit in Min. Hefezopf/Hefe- kranz 2 170 - 190 40 - 50 Christstollen 2 160 - 180 1) 50 - 70 Brot (Roggen- brot): 1. Erster Teil des Backvorgangs. 2. Zweiter Teil des Backvor- gangs. 1 - 2 1. 230 1) 2. 160 - 180 1) 1. 20 2. 30 - 60 Windbeutel/Eclairs 3 190 - 210 1) 20 - 35 B[...]
-
Pagina 52
Backware Einschubebenen Temperatur in °C Zeit in Min. Rührteigplätzchen 3 170 - 190 20 - 30 Eiweißgebäck, Bai- ser 3 80 - 100 120 - 150 Makronen 3 120 - 130 30 - 60 Hefekleingebäck 3 170 - 190 20 - 40 Blätterteiggebäck 3 190 - 210 1) 20 - 30 Brötchen 3 190 - 210 1) 10 - 55 Small cakes (20 pro Blech) 3 - 4 170 1) 20 - 30 1) Backofen vorheiz[...]
-
Pagina 53
Backware Einschubebene Temperatur in °C Zeit (Min.) Ungesäuertes Brot 2 - 3 230 - 250 2) 10 - 20 Blätterteigquiche 2 - 3 160 - 180 2) 45 - 55 Flammkuchen 2 - 3 230 - 250 2) 12 - 20 Piroggen (Russi- sche Version der Calzone) 2 - 3 180 - 200 2) 15 - 25 1) Tiefes Blech benutzen 2) Backofen vorheizen BRATEN Bratgeschirr • Benutzen Sie zum Braten h[...]
-
Pagina 54
Fleischar t Menge Einschubebe- ne Temperatur in °C Zeit in Min. Hackbraten 750 g - 1 kg 1 170 - 190 50 - 60 Schweinshaxe (vorgegart) 750 g - 1 kg 1 200 - 220 90 - 120 Kalbfleisch Fleischar t Menge Einschubebe- ne Temperatur in °C Zeit in Min. Kalbsbraten 1) 1 kg 1 210 - 220 90 - 120 Kalbshaxe 1,5-2 kg 1 200 - 220 150 - 180 1) im geschlossenen Br?[...]
-
Pagina 55
Fleischar t Menge Einschubebe- ne Temperatur in °C Zeit in Min. Truthahn/Pute 4-6 kg 1 180 - 200 180 - 240 Fisch Fleischar t Menge Einschubebe- ne Temperatur in °C Zeit in Min. Ganzer Fisch 1-1,5 kg 1 210 - 220 40 - 70 BRATEN MIT HEISSLUFT GRILLEN Rindfleisch Fleischar t Menge Einschubebe- ne Temperatur in °C Zeit (Min.) Roastbeef oder Filet: En[...]
-
Pagina 56
Lammfleisch Fleischar t Menge Einschub ebe- ne Temperatur i n °C Zeit (Min.) Lammkeule, Lammbraten 1-1,5 kg 1 150 - 170 100 - 120 Lammrücken 1-1,5 kg 1 160 - 180 40 - 60 Geflügel Fleischar t Menge Einschub ebe- ne Temperatur i n °C Zeit (Min.) Geflügelteile je 20 0 - 250 g 1 200 - 220 30 - 5 0 Hähnchenhälf- te je 400 - 500 g 1 190 - 210 35 -[...]
-
Pagina 57
Grillgut Einschub- ebene Temperatur i n °C Grillzeit in Minuten Erste Seite Zweite Seite Überbackener Toast 4 max 6 - 8 - 1) Backofen vorheizen DÖRREN Decken Sie die Backbleche mit Backpa- pier ab. Für beste Ergebnisse: Schalten Sie das Gerät nach der Hälfte der Zeit aus. Öff nen Sie die Gerätetür und lassen Sie das Ge- rät abkühlen. Dan[...]
-
Pagina 58
Speise Auftauzeit in Min. Zusätzliche Auf- tauzeit in Min. Bemerkung Fleis ch, 5 00 g 90 - 120 20 - 30 Nach der Hälfte der Zeit wend en Forelle, 150 g 25 - 35 10 - 15 - Erdbeeren, 300 g 30 - 40 10 - 20 - Butter, 250 g 30 - 40 10 - 15 - Sahne, 2 x 200 g 80 - 100 10 - 15 Sahne lässt sich auch mit noch leicht gefrore- nen Stellen gut auf- schlagen.[...]
-
Pagina 59
BACKOFEN - REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Kapitel „S icherheitshinwei- se“. • Feuchten Sie e in weiches Tuch mit war- mem Wasser und etwas Reinigungsmit- tel an und reinigen Sie damit die Vor- derseite des Geräts. • Verwenden Sie zum Reinigen der Me- talloberflächen ein handelsübliches Rei- nigungsmittel. • Reinigen Sie den Innenr[...]
-
Pagina 60
VORSICHT! Achten Sie dara uf, dass der länge - re Befestigungsdraht vorne ist. Die Enden der beiden Drähte müssen nach hinten zeigen. Eine fehlerhafte Installa tion kann die Emaille beschädigen. REINIGEN DE R BACKOFENTÜR Um die Reinigung zu erleichtern, können Sie die Backofentür ab nehmen. WARNUNG! Zur Reinigung der Glastür müssen die Gla[...]
-
Pagina 61
Abnehmen und Reinigen der Türgläser B 1. Fassen Sie die Türabdeckung ( B) an der Oberkant e der Tür an beiden Sei- ten an. Drücken Sie sie na ch innen, um den Schnappver schluss zu lösen. 2. Ziehen Sie die Türabdeckung na ch vorn, um sie abzune hmen. 3. Fassen Sie die Türgläse r nacheinan- der am oberen Rand an. Z iehen Sie sie nach oben a[...]
-
Pagina 62
1 2 2. Heben Sie die Sc hublade leicht an und ziehen Sie si e aus den Führun- gen. Einsetzen der Schublade 1. Setzen Sie die Schublade auf die Füh- rungen. Achten Sie darauf, dass die Arretierungen korr ekt in den Führun- gen einrasten. 2. Senken Sie die Sc hublade ab in die Waagerechte un d schieben Sie sie ein. WARNUNG! In der Schublade kann b[...]
-
Pagina 63
WAS TUN, WENN … WARNUNG! Siehe Kapitel „S icherheitshinwei- se“. Problem M ögliche Ursache Abhilfe Die Restwärmeanzeige leuchtet nicht auf. Die Kochzone ist nicht heiß, da sie nur eine kur- ze Zeit in Betrieb war. Sollte die Kochzone ei- gentlich heiß sein, wen- den Sie sich bitte an den Kunde ndien st. Das Gerät funkt ioniert nicht . Di[...]
-
Pagina 64
MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel „S icherheitshinwei- se“. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Höhe 847 - 867 mm Breite 596 mm Tiefe 600 mm Backofenkapazi- tät 74 Liter STANDORT DES GERÄTS Sie können Ihr f reistehendes Gerät neben oder zwischen Küch en möbel sowie in ei- ner Ecke aufstellen. A A B Mindestabs tände Abmes- sungen mm A 2 B 685 AUSR[...]
-
Pagina 65
1 2 49 mm 77 mm ELEKTROIN STALLAT ION Der Hersteller haftet nicht für Schäden, di e aufgrund der Nicht- beachtung der Sicherh eitsvorkeh- rungen des Kapitels „Sicherheits- hinweise“ entstehen. Das Gerät wird ohne Netzstecker und Netzkabel geliefert. Einsetzbare Kabeltypen: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2 V2-F (T90), H0 5 BB-F. [...]
-
Pagina 66
66 www.ae g.com[...]
-
Pagina 67
DEUTSCH 67[...]
-
Pagina 68
www.aeg.com/shop 89295012 9-C-022012[...]